| | (den Gegner) zu töten ist erlaubt | nūllum in caede nefās | nullum in caede nefas | | |
| | = hiemāre, hiemat, hiemāvīt - es ist Winterwetter (= χειμάζειν) | hībernāre, hībernat, hībernāvit | hibernat | | |
| | = opiter, opiteris m - der, dessen Vater tot ist, Großvater aber lebt opiter est, cuius pater avo vivo mortuus est | opiter, opitris m | opiter, opitris m | | |
| | = subduplex, subduplicis - eine kleinere Zahl, die in einer größeren Zahl zweimal enthalten ist | subduplus, subdupla, subduplum | subduplus, subdupla, subduplum | | |
| | = vertīginārī, vertīginor - mir ist schwindelig (= σκοτοῦμαι, στροφοῦμαι) | vertīcinārī, vertīcinor | verticinor 1 | | |
| | Ackerbau ist für die Menschen heilsam | agrōrum cultūra hominibus salutāris est | agrorum cultura hominibus salutaris est | | |
| | Alter ist ein schlimmes Ding | aetās mala merx est | aetas mala merx est | | |
| | Angst ist in Gefahr der schlechteste Prophet (sprichwörtl.) | pessimus in dubiīs augur timor | pessimus in dubiis augur timor | | |
| | Aquitanien ist auf den dritten Teil von Gallien zu veranschlagen | Aquītānia ex tertiā parte Galliae est aestimanda | Aquitania ex tertia parte Galliae est aestimanda | | |
| | Begleiterin des Friedens und Gefährtin der Ruhe ist die Beredsamkeit | pācis comes ōtiīque socia ēloquentia | pacis comes otiique socia eloquentia | | |
| | Bestechung ist ein Fass ohne Boden | largītiō nōn habet fundum | largitio non habet fundum | | |
| | Beweis dafür ist, dass... | argūmentō est, quod... | argumento est, quod ... | | |
| | Bilanz ist ausgeglichen | pār est ratiō | par est ratio | | |
| | Bursche, der keine drei Asse wert ist | nōn trēssis agāsō | non tressis agaso | | |
| | Cato ist heftig gegen Pompeius losgefahren | Catō vehementer est in Pompēium invectus | Cato vehementer est in Pompeium invectus | | |
| | Der Stuhl des St. Peter ist vakant. | sēdēs Petriāna vacat | sedes Petriana vacat | | |
| | Dichter, der nicht recht gescheit ist | male sānus poēta | male sanus poeta | | |
| | Donnerlittchen! Wer ist es? (Ausdruck der Überraschung) | Tat! ecquis est? | Tat! ecquis est? | | |
| | Ehre ist dem wenig wert, dem der Körper allzu wert ist (sprichwörtl.) | honestum eī vīle est, cuī corpus nimis cārum est | honestum ei vile est, cui corpus nimis carum est | | |
| | Fieber ist im Anzug | febricula accessit | febricula accessit | | |
| | Folgendes ist aus Platons Phaidon ins Lateinische übersetzt | ex Platōnis Phaedōne haec in Latīnum conversa sunt. | ex Platonis Phaedone haec in Latinum conversa sunt. | | |
| | Freundschaft ist bloßer Schein | amīcitia est nōmen | amicitia est nomen | | |
| | Freundschaft ist ein bloßes Wort | amīcitia est nōmen | amicitia est nomen | | |
| | Friede ist nützlicher als Bürgerkrieg | pāx bellō cīvīlī ūtilior est | pax bello civili utilior est | | |
| | Frömmigkeit ist Gerechtigkeit gegenüber den Göttern | est pietās iūstitia adversum deōs | est pietas iustitia adversum deos | | |
| | Futter ist ausreichend vorhanden | pābulī satis māgna cōpia suppetit | pabuli satis magna copia suppetit | | |
| | Gefahr ist im Verzug | perīculum imminet | periculum imminet | | |
| | Gefahr ist im Verzug | perīculum īnstat | periculum instat | | |
| | Geiz ist die Wurzel aller Laster | avāritia omnia vitia habet | avaritia omnia vitia habet | | |
| | Geld ist mir wichtiger als alles sonst | argentō post omnia pōnō | argento post omnia pono | | |
| | Gerste ist am wenigsten dem Brand (Mehltau) ausgesetzt | hordeum minimē calamitōsum est | hordeum minime calamitosum est | | |
| | Getreide ist teuer | annōna cāra est | annona cara est | | |
| | Gott ist der Schöpfer der Welt | deus est mundī aedificātor | deus est mundi aedificator | | |
| | Gott ist der Schöpfer der Welt | deus est mundī fabricātor | deus est mundi fabricator | | |
| | Gott ist der Schöpfer der Welt | deus est mundī prōcreātor | deus est mundi procreator | | |
| | Gott ist der Schöpfer der Welt | deus est opifex rērum | deus est opifex rerum | | |
| | Göttliches und Menschliches ist mir einelei | dīvīna atque hūmāna prōmīscua habeō | divina atque humana promiscua habeo | | |
| | Im Nahen Osten ist die Lage noch nicht befriedet | res in Proximo Oriente nondum pacatae sunt | res in Proximo Oriente nondum pacatae sunt | | |
| | Italien ist durch die Alpen abgeschlossen | Ītalia Alpibus clausa | Italia Alpibus clausa | | |
| | Krieg, der zu Ende geht und fast schon beendet ist | bellum affectum et paene cōnfectum | bellum affectum et paene confectum | | |
| | Kämpfen und Herumfuchteln ist nicht dasselbe | aliud est pūgnāre, aliud ventilāre | aliud est pugnare, aliud ventilare | | |
| | Lehre von dem was folgerichtig oder widersprüchlich ist | cōnsequentium repūgnantiumve ratiō | consequentium repugnantiumve ratio | | |
| | Liebe ist fernzuhalten | amor abstandus est | amor abstandus est | | |
| | Lolland ist die viertgrößte Insel Dänemarks (eigener Vorschlag) | Lalandia est quārta māgnitūdine īnsula Daniae | Lalandia est quarta magnitudine insula Daniae | | |
| | Neid ist der Schatten des Ruhmes | invidia glōriae comes | invidia gloriae comes | | |
| | Philosophie ist in Rom nicht heimisch | peregrīnātur philosophia Rōmae | peregrinatur philosophia Romae | | |
| | Platon geht davon aus, das Gott körperlos ist | Platō sine corpore esse vult deum | Plato sine corpore esse vult deum | | |
| | Prätor, der für Zivilstreitigkeiten mit Nichtbürgern zuständig ist | praetor peregrīnus | praetor peregrinus | | |
| | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold | tacēre satius est quam loquī | tacere satius est quam loqui | | |
| | Redlichkeit ist in dieser Zeit fast erloschen | candor in hōc aevō rēs intermortua paene | candor in hoc aevo res intermortua paene | | |
| | Saat, die nach drei Monaten reif ist | trimēstria, trimēstrium n | trimestria, trimestrium n | | |
| | Sarin ist ein höchst giftiges Gas | sarinum est gāsium venēnōsissimum | sarinum est gasium venenosissimum | | |
| | Silber ist weniger wert als Gold | argentum vīlius aurō | argentum vilius auro | | |
| | Sklave, der kein Heller wert ist | servus nōn sextantis, | servus non sextantis, | | |
| | Sklave, der kein Sechstel wert ist | servus nōn sextantis, | servus non sextantis, | | |
| | Sparsamkeit ist ein hohes Einkommen (sprichwörtl.) | parsimōnia est māgnum vectīgal | parsimonia est magnum vectigal | | |
| | Sterne, deren Anblick mir ungewohnt ist | sīdera dēsuēta | sidera desueta | | |
| | Sternzeichen unter dem man geboren ist | thema, thematis n (θέμα) | thema, thematis n | | |
| | Syrien ist jdm. durch Los als Provinz zugefallen | Syria alicuī sorte obtigit | Syria alicui sorte obtigit | | |
| | Syrien ist jdm. durch Los als Provinz zugefallen | Syria alicuī sorte obvēnit | Syria alicui sorte obvenit | | |
| | | | Syria alicui sorte obvenit | | |
| | Timbuktu ist eine zentrale Stadt in Nord-Mali | Timbuctum est urbs Maliae septentriōnālis | Timbuctum est urbs Maliae septentrionalis | | |
| | Um Gottes willen, was ist dir? | amābō, quid tibi est? | amābō, quid tibi est? | | |
| | Unkraut ist dem Getreide abträglich | frūgibus herbae officiunt | frugibus herbae officiunt | | |
| | Verbannung ist etwas anderes als ein ständiger Auslandsaufenthalt | exsilium differt ā perpetuā peregrīnātiōne | exsilium differt a perpetua peregrinatione | | |
| | Was kann man da machen? Das ist der Lauf der Welt! | quid agās? sīc vīvitur! | quid agas? sic vivitur! | | |
| | Wehrdienst ist verpflichtend | mīlitia est obligātōria | militia est obligatoria | | |
| | Wein ist entweder herb oder mild oder sauer oder süß | vīnum aut asperum aut lēne aut austērum aut dulce est | vinum aut asperum aut lene aut austerum aut dulce est | | |
| | Werder ist deutscher Pokalsieger geworden | Verderānī pōculum Germāniae adeptī sunt | Verderani poculum Germaniae adepti sunt | | |
| | Wind ist ein Luftstrom | ventus āeris est fluor | ventus aëris est fluor | | |
| | Wissen ist besser als Reden | scīre satius est quam loquī | scire satius est quam loqui | | |
| | Wissen ohne Ferechtigkeit ist mehr Schlauheit als Weisheit zu nennen | scientia, quae est remōta ab iūstitiā, calliditās potius quam sapientia appellanda est | scientia, quae est remota ab iustitia, calliditas potius quam sapientia appellanda est | | |
| | Wut ist vollständige geistige Blindheit | furor est mentis ad omnia caecitās | furor est mentis ad omnia caecitas | | |
| | ach wäre er doch fortgegangnen! (leider ist er nicht fortgegangen) | utinam abīsset! (unerfüllbar / Vergangenheit) | utinam abisset! | | |
| | ach wäre er doch nicht fortgegangnen! (leider ist er fortgegangen) | utinam nē abīsset! (unerfüllbar / Vergangenheit) | utinam ne abisset! | | |
| | alle Hoffnung auf Rettung des Staates ist aufgegeben | dēspērāta complōrātaque rēs est pūblica | desperata complorataque res est publica | | |
| | allen ist der Glaube an Gott angeboren | omnibus innātum est et in animō quasi īnsculptum esse deum | omnibus innatum est et in animo quasi insculptum esse deum | | |
| | allen ist sehr daran gelegen, dass du in Rom bist | omnium māgnī interest tē Rōmae esse | omnium magni interest te Romae esse | | |
| | alles Menschliche ist zerbrechlich und hinfällig | rēs hūmānae fragilēs cadūcaeque sunt | res humanae fragiles caducaeque sunt | | |
| | alles ist das Werk des Zufalls | omnia forte fortunā accidunt | omnia forte fortuna accidunt | | |
| | alles ist das Werk des Zufalls | omnia forte fortunā ēveniunt | omnia forte fortuna eveniunt | | |
| | alles ist das Werk des Zufalls | omnia forte fortunā fīunt | omnia forte fortuna fiunt | | |
| | alles ist möglich | nihil est quod fierī nōn possit | nihil est quod fieri non possit | | |
| | alles ist verloren | conclāmātum est | conclamatum est | | |
| | alles ist zum Krieg in bester Bereitschaft | omnia sunt ad bellum apta ac parāta | omnia sunt ad bellum apta ac parata | | |
| | alles, was im Rücken ist | quodcumque retrō est | quodcumque retro est | | |
| | allles ist durch das Schwert niedergemetzelt | omnia strāta sunt ferrō | omnia strata sunt ferro | | |
| | als man dort angekommen ist (war) | eō ut perventum est | eo ut perventum est | | |
| | aufgeschoben ist nicht aufgehoben | quod est dīlātum, nōn est sublātum | quod est dilatum, non est sublatum | | |
| | bei Jupiter ist der Anfang (sprichwörtl.) | ab Iove prīncipium | ab Iove principium | | |
| | bei allem, was Göttern und Menschen heilig ist | prō deûm atque hominum fidem! | pro deum atque hominum fidem! | | |
| | berichte ausführlich, was geschehen ist | rēs gestās ēdisserō | res gestas edissero | | |
| | beschaffe mir im voraus, was für den Krieg von Nutzen ist | antecapiō, quae bello usui sunt | antecapio, quae bello usui sunt | | |
| | da der Weizen so billig ist | tam vīlī trīticō | tam vili tritico | | |
| | da ist (demostrativ)(+ Nom./Akk.) | ēn | en | | |
| | da ist der erste Regentropfen | ēn haec prīma gutta imbris, | en haec prima gutta imbris, | | |
| | damit ist es nichts | nihil est negōtiī | nihil est | | |
| | daneben ist eine Höhle | propter est spēlunca | propter est spelunca | | |
| | daran ist dem Staat sehr gelegen | id reī pūblicae māgnopere (valdē) interest | id rei publicae magnopere (valde) interest | | |
| | daran ist jetzt nicht zu denken | id vērō hinc nunc abest | id vero hinc nunc abest | | |
| | darum ist es ganz schlecht bestellt | rēs vacillat et claudicat | res vacillat et claudicat | | |
| | das (erste) Frühstück ist bereitet | ientāculum parātum est | ientaculum paratum est | | |
| | das Alter ist reich an Einsicht | senectūs augētur cōnsiliō | senectus augetur consilio | | |
| | das Andenken an etw. ist entschwunden | memoria alicuiuis reī abiit | memoria alicuiuis rei abiit | | |
| | das Andenken an etw. ist entschwunden | memoria alicuiuis reī abolēvit | memoria alicuiuis rei abolevit | | |
| | das Andenken an etw. ist erloschen | memoria alicuiuis reī excidit | memoria alicuiuis rei excidit | | |
| | das Bedürfnis ist vorhanden | ūsus adest | usus adest | | |
| | das Blut ist gestillt | fluvius frīgore cōnsistit | sanguis consistit | | |
| | das Buch ist allgemein zugänglich | liber in manibus est | liber in manibus est | | |
| | das Buch ist verloren gegangen | liber intercidit | liber intercidit | | |
| | das Buch ist verloren gegangen | liber periit | liber periit | | |
| | das Buch ist zu Ende | explicit liber | explicit liber | | |
| | das Eis ist glatt, auf dem wir uns jetzt bewegen | glaciēs, in quā nunc versāmur, lūbrica est | glacies, in qua nunc versamur, lubrica est | | |
| | das Geheimnis des christlichen Lebens ist die Liebe | Chrīstiānae arcānum vītae cāritās existit | Christianae arcanum vitae caritas existit | | |
| | das Geld ist fort | argentum οἴχεται | argentum οἴχεται | | |
| | das Geldvermögen ist gewachsen | pecūniae facta est accessiō | pecuniae facta est accessio | | |
| | das Gemeinwesen ist wieder hergestellt | prīstinus cīvitātis status restitūtus est | pristinus civitatis status restitutus est | | |
| | das Gesetz ist gültig | lēx rata est | lex rata est | | |
| | das Gesetz ist ungültig | lēx irrita est | lex irrita est | | |
| | das Getreide ist teuer | annōna cāra est | annona cara est | | |
| | das Gewitter ist vorbei | tempestās abiit | tempestas abiit | | |
| | das Gras ist weißgrau (vom Tau) | grāmina cānent (rōre) | gramina canent (rore) | | |
| | das Haus gehört ihm; es ist sein Haus | domus eius est | domus eius est | | |
| | das Jahr ist bald zu Ende | iam in exitū annus est | iam in exitu annus est | | |
| | das Jahr ist vergangen | annus circumāctus est | annus circumactus est | | |
| | das Lager ist günstig gelegen | castra opportūnō locō posita sunt | castra opportuno loco posita sunt | | |
| | das Leben ist vielen Wechselfällen unterworfen | vīta multīs cāsibus subiacet | vita multis casibus subiacet | | |
| | das Leben, wie es unter den Menschen so ist | vīta commūnis | vita communis | | |
| | das Rind ist zum Pflügen gemacht | bōs ad arandum nātus | bos ad arandum natus | | |
| | das Schicksal ist die Verkettung der Dinge durch alle Zeiten hindurch | fātum est cōnexiō rērum per aeternitātem | fatum est conexio rerum per aeternitatem | | |
| | das Schiff ist an den Klippen zerschellt | nāvis ad scopulōs allīsa est | navis ad scopulos allisa est | | |
| | das Tor ist mit eiserner Tür fest verschlossen | porta ferrō et compāgibus artīs clausa est | porta ferro et compagibus artis clausa est | | |
| | das Ufer ist windstill | rīpa caret ventīs | ripa caret ventis | | |
| | das Vermögen ist zusammengeschmolzen | rēs familiāris dēminūta est | res familiaris deminuta est | | |
| | das also ist mein Rat für dich | tibi igitur hoc cēnseō | tibi igitur hoc censeo | | |
| | das ganze Haus ist in Alarm | miscētur domus tumultū | miscetur domus tumultu | | |
| | das ganze Haus ist in Aufregung | miscētur domus tumultū | miscetur domus tumultu | | |
| | das ganze System ist über den Haufen geworfen | tōta ratiō iacet | tota ratio iacet | | |
| | das gute Herz ist es, das den Menschen ausmacht | corcillum est, quod hominem facit | corcillum est, quod hominem facit | | |
| | das ist Flegelei | hoc hominis agrestis est | hoc hominis agrestis est | | |
| | das ist böse Ware | mala merx haec est | mala merx haec est | | |
| | das ist der Gang der Welt | haec est rērum hūmānārum condiciō | haec est rerum humanarum condicio | | |
| | das ist der Gang des Krieges | haec est condiciō et lēx bellī | haec est condicio et lex belli | | |
| | das ist der Lauf der Welt | haec est rērum hūmānārum condiciō | haec est rerum humanarum condicio | | |
| | das ist der Lauf des Krieges | haec est condiciō et lēx bellī | haec est condicio et lex belli | | |
| | das ist der Lauf des Krieges | tālia in bellō fierī solent | talia in bello fieri solent | | |
| | das ist ein fauler Fisch | mala merx haec est | mala merx haec est | | |
| | das ist ein schlechtes Geschöpf | mala merx haec est | mala merx haec est | | |
| | das ist entscheidend für den Sieg | in eō victōria vertitur | in eo victoria vertitur | | |
| | das ist etwas Menschliches | hūmānum est | humanum est | | |
| | das ist ganz gut | hoc quidem satis lūculentē | hoc quidem satis luculente | | |
| | das ist ganz meine Absicht | istud iam plānē mihi persuāsī | istud iam plane mihi persuasi | | |
| | das ist ganz meine Meinung | ita prōrsus exīstimō | ita prorsus existimo | | |
| | das ist gar nicht meine Absicht | longē ab eō absum | longe ab eo absum | | |
| | das ist genau meine Ansicht | ita prōrsus cēnseō | ita prorsus censeo | | |
| | das ist genau meine Empfehlung | ita prōrsus cēnseō | ita prorsus censeo | | |
| | das ist gerade, wie wenn ... | hoc assimilest quasi ... | hoc assimilest quasi ... | | |
| | das ist mein Ball | pila mea est | pila mea est | | |
| | das ist meine tiefste Überzeugung | istud iam plānē mihi persuāsī | istud iam plane mihi persuasi | | |
| | das ist mir außerordentlich lieb | sōlum id est cārum mihi | solum id est carum mihi | | |
| | das ist mir gleichgültig | mihi nihil pēnsī est | mihi nihil pensi est | | |
| | das ist mir gleichgültig | nihil pēnsī habeō | nihil pensi habeo | | |
| | das ist mir lieb | beās (mē) | beas (me) | | |
| | das ist mir lieb | beāstī (mē) | beasti (me) | | |
| | das ist mir lieb zu hören | bene nārrās | bene narras | | |
| | das ist mir nicht unbekannt | hoc mē nōn fugit | hoc me non fugit | | |
| | das ist nicht dein Ernst | hoc nōn sēriō dīcis | hoc non serio dicis | | |
| | das ist noch nicht konsentiert | quae nōndum cōnsēnsa | quae nondum consensa | | |
| | das ist offenbar | hoc in apertō est | hoc in aperto est | | |
| | das ist pure Missgunst | haec est aerūgō mera | haec est aerugo mera | | |
| | das ist selbst Blinden, wie man sagt, deutlich genug (sprichwörtl.) | caecīs hoc, ut āiunt, satis clārum est | caecis hoc, ut aiunt, satis clarum est | | |
| | das ist sonnenklar | hoc est lūce clārius | hoc est luce clarius | | |
| | das ist sonnenklar | hoc est sōle ipsō clārius | hoc est sole ipso clarius | | |
| | das ist unsere Bestimmung | ita nātī sumus | ita nati sumus | | |
| | das ist unvorstellbar; oder siehst du das anders? | quod fingī nōn potest. an aliter sentīs? | quod fingi non potest. an aliter sentis? | | |
| | das ist versalzen | hoc salsum est | hoc salsum est | | |
| | das ist zum Lachen | ista ad rīsum sunt | ista ad risum sunt | | |
| | das ist, als wenn du es zum Fenster hinauswirfst (sprichwörtl.) | aequē est ac sī in puteum coniciās | aeque est ac si in puteum conicias | | |
| | dass dies falsch ist, lässt sich ausführlich klarlegen | hoc falsum esse plūribus coarguitur | hoc falsum esse pluribus coarguitur | | |
| | dein Stand ist menschlich | sors tua mortālis | sors tua mortalis | | |
| | deine Ausdrucksweise ist fehlerhaft | sermō tuus vitiōsus est | sermo tuus vitiosus est | | |
| | deine Freundin ist versilbert worden | amīca tua facta est argentea | amica tua facta est argentea | | |
| | dem Vater ist sehr daran gelegen, in Rom zu sein | patris multum interest Rōmae esse | patris multum interest Romae esse | | |
| | dem Vater ist sehr viel daran gelegen | patris māximē interest | patris maxime interest | | |
| | dem nicht beizukommen ist (vom Ringer) | incomprehēnsibilis, incomprehēnsibile | incomprehensibilis, incomprehensibile | | |
| | der Ausgang ist es, der das Glück verrät | exitus est, qui arguit fēlīcitātem | exitus est, qui arguit felicitatem | | |
| | der Blitz ist in einen Baum eingeschlagen | fulmen arborem tetigit | fulmen arborem tetigit | | |
| | der Boden ist feucht | solum resūdat ūmōre | solum resudat umore | | |
| | der Brief ist fehlerhaft geschrieben | epistula parum ēmendāta, ēmendātum | epistula parum emendata est | | |
| | der Brief ist zwanzig Gramm schwer | epistula vīgintī gramma pondō valet | epistula viginti gramma pondo valet | | |
| | der Dalai Lama ist das religöse Oberhaupt von Tibet | Dalai Lama Tibetī religiōsus dux est | Dalai Lama Tibeti religosus dux est | | |
| | der Erdkreis ist zu klein für dich | orbis tē nōn capit | orbis te non capit | | |
| | der Fluss ist zwei Meilen entfernt | fluvius duōbus mīlibus passuum abest | fluvius duobus milibus passuum abest | | |
| | der Getreidepreis ist gestiegen | annōna crēvīt | annona crevit | | |
| | der Grund ist in etw. zu suchen | causa repetenda est ab aliquā rē | causa repetunda est ab aliqua re | | |
| | der Hügel ist bis auf den Grund abgebrannt | clīvus ad solum exūstus est | clivus ad solum exustus est | | |
| | der Kampf ist unentschieden geblieben | dubiā victōriā pūgnātum est | dubia victoria pugnatum est | | |
| | der Kredit ist geschwunden | fidēs (dē forō) sublāta est | fides (de foro) sublata est | | |
| | | | fides (de foro) sublata est | | |
| | der Körper ist fieberfrei | sine calōre corpus est | sine calore corpus est | | |
| | der Nacken der Rinder ist von der Natur für das Joch bestimmt | boum cervīcēs nātae ad iugum | boum cervices natae ad iugum | | |
| | der Omnibus ist gegen die Mauer des Tunnels geprallt | autoraeda longa parietī cunīculī impācta est | autoraeda longa parieti cuniculi impacta est | | |
| | der Ort ist ungünstig | locus abnuit | locus abnuit | | |
| | der Preis einer Sache ist gefallen | pretium alicuius reī iacet | pretium alicuius rei iacet | | |
| | der Preis einer Sache ist im Keller | pretium alicuius reī iacet | pretium alicuius rei iacet | | |
| | der Reifen ist geplatzt | canthus dīruptus est | canthus diruptus est | | |
| | der Ruhms ist gemindert | glōria praeflōrāta est | gloria praeflorata est | | |
| | der Schmerz ist sehr heftig | ācer morsus dolōris est | acer morsus doloris est | | |
| | der Schnee ist zusammengeschmolzen | nivēs diffūgērunt | nives diffugerunt | | |
| | der Schönheit ist des zu verdanken, dass ... | virtūte fōrmae ēvēnit, ut ... | virtute formae evenit, ut ... | | |
| | der Senat ist dafür, dass der Konsul die Provinz behaupten soll | senatuī placet cōnsulem prōvinciam obtinēre | senatui placet consulem provinciam obtinere | | |
| | der Senat macht bekannt, dass Krieg ausgebrochen ist | senātus tumultum esse dēcernit | senatus tumultum esse decernit | | |
| | der Sommer ist verflossen | aestās se circumēgit | aestas se circumegit | | |
| | der Sommer ist vorbei | aestās trānsvecta est | aestas transvecta est | | |
| | der Sonnenwind ist ein Strom elektrisch geladener Teilchen | ventus sōlāris est fluentum particulārum ēlectricā vī imbūtārum | ventus solaris est fluentum particularum electrica vi imbutarum | | |
| | der Staat ist dem Frieden und der Stabilität verpflichtet | rēs pūblica pācī stabilitātīque obligāta est | res publica paci stabilitatique obligata est | | |
| | der Staat ist in einer kritischen Lage | rēe pūblica in discrīmen adducta est | res publica in discrimen adducta est | | |
| | der Streit ist noch nicht ausgemacht | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | |
| | der Streit ist noch nicht entschieden | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | |
| | der Tag ist als höchst glücklich anzumerken | diēs candidissimō calculō notandus est | dies candidissimo calculo notandus est | | |
| | der Tag ist gut angewendet | salvus diēs est | salvus dies est | | |
| | der Tag ist gut eingesetzt | salvus diēs est | salvus dies est | | |
| | der Tag ist nutzlos verstrichen | diēs periit | dies periit | | |
| | der Termin ist verfallen | diēs abiit | dies abiit | | |
| | der Termin ist verstrichen | diēs abiit | dies abiit | | |
| | der Tod ist eine Folge von Krankheiten | mors sequēla morbōrum | mors sequela morborum | | |
| | der Turm ist dreißig Fuß hoch | turris triginta pedes alta est | turris triginta pedes alta est | | |
| | der Verbrauch von etw. ist groß | multum alicuius reī cōnsūmitur | multum alicuius rei consumitur | | |
| | der Wald ist voll von Bettlern | mendīcat silva | mendicat silva | | |
| | der Weg ist gleich weit | tantundem viae est | tantundem viae est | | |
| | der Windhauch ist für die Reise günstig | aura secundat iter | aura secundat iter | | |
| | der Wurf ist gewagt! (Caesar, als er sich entschloss, den Rubikon zu überschreiten) (sprichwörtl.) | ālea iacta est | alea iacta est | | |
| | der Würfel ist gefallen! (Caesar, als er sich entschloss, den Rubikon zu überschreiten) (sprichwörtl.) | ālea iacta est | alea iacta est | | |
| | der Würfel ist geworfen! (Caesar, als er sich entschloss, den Rubikon zu überschreiten) (sprichwörtl.) | ālea iacta est | alea iacta est | | |
| | der Zeitpunkt ist verfallen | tempus abiit | tempus abiit | | |
| | der Zufälle wegen, denen man zur See ausgesetzt ist | propter cāsūs nāvigandī | propter casus navigandi | | |
| | der durch dieselben sacra verbunden ist | cōnsecrāneus, cōnsecrāneī m | consecraneus, consecranei m | | |
| | der mit Flechten behaftet ist | līchēnicos, līchēnicī m (Gen. Pl. līchēnicōn) | lichennicos, lichennici m | | |
| | der mit heiligen Zweigen bekränzt ist (von den Fetialen) | verbēnārius, verbēnāriī m | verbenarius, verbenarii m | | |
| | der mit jemand erzogen ist (σύντροφος) | syntrophus, syntrophī m | syntrophus, syntrophi m | | |
| | der vereinsamt ist | dēsōlātōr, dēsōlātōris m | desolator, desolatoris m | | |
| | der zum zweitenmal verheiratet ist (δίγαμος) | digamus, digama, digamum | digamus, digama, digamum | | |
| | der, dessen Vater tot ist, Großvater aber lebt opiter est, cuius pater avo vivo mortuus est | opiter, opiteris m | opiter, opiteris m | | |
| | die Abspaltung Kataloniens ist nicht hinnehmbar | sēparātiō Catalōniae nōn est probābilis | separatio Cataloniae non est probabilis | | |
| | die Berghöhe ist voll von Quellen | arx fontibus scatit | arx fontibus scatit | | |
| | die Blüte des Ruhms ist geknickt | glōria praeflōrāta est | gloria praeflorata est | | |
| | die Darstellung ist den Ereignissen angemessen | ōrātiō rēbus ipsīs pār est | oratio rebus ipsis par est | | |
| | die Denkart eines jeden ist sein Ich | mēns cuiusque is est quisque | mens cuiusque is est quisque | | |
| | die Entscheidung ist da | in discrīmen ventum est | in discrimen ventum est | | |
| | die Entscheidung ist gekommen | in discrīmen ventum est | in discrimen ventum est | | |
| | die Erde ist gleichsam von bestimmten Zonen umgeben | terra quasi quibusdam cingulīs redimīta est | terra quasi quibusdam cingulis redimita est | | |
| | die Erde ist nur ein kleiner Punkt in der Welt | terra est nihil aliud nisi mundī pūnctum | terra est nihil aliud nisi mundi punctum | | |
| | die Erde ist rot von Blut | sanguine terra rubet | sanguine terra rubet | | |
| | die Erlernung jener Sprache ist nicht leicht (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Gerundium oder Gerundivum) | nōn facile est illam linguam dīscere | non facile est illam linguam discere | | |
| | die Flur ist festäglich leer | fēstus vacat pāgus | festus vacat pagus | | |
| | die Frage ist der Lösung schon nahe gebracht | prōflīgāta iam et paene ad exitum adducta quaestiō | profligata iam et paene ad exitum adducta quaestio | | |
| | die Frage ist zum Ausgang gebracht | quaestiō ad exitum vēnit | quaestio ad exitum venit | | |
| | die Furcht vor zukünftiger Not ist einem jeden gewichen | timor cuique futūrae inopiae abiit | timor cuique futurae inopiae abiit | | |
| | die Hochzeit ist noch kein volles Jahr her | nōndum annus explētus est ā nūptiīs | nondum annus expletus est a nuptiis | | |
| | die Klimakonferenz der Vereinten Nationen ist eröffnet worden | conventus clīmaticus Nationum Unitarum inauguratus est | conventus climaticus Nationum Unitarum inauguratus est | | |
| | die Krise ist vorüber | discrīmen sublātum est | discrimen sublātum est | | |
| | die Kuh ist noch nicht vom Eis | rēs nōndum in trānquillō est | res nondum in tranquillo est | | |
| | die Lage der Stadt ist sehr schön | urbs sitū ad aspectum praeclāra est | urbs situ ad aspectum praeclara est | | |
| | die Lage ist gefährlich (riskant) | rēs in perīculō est | res in periculo est | | |
| | die Lage ist höchst kritisch | rēs summō discrīmine est | res in summo discrimine est | | |
| | die Lage ist sehr kritisch | rēs in summō discrīmine versātur | res in summo discrimine versatur | | |
| | die Lage ist ungewiss | in ancipitī est rēs | in ancipiti est res | | |
| | die Luft ist feucht und diesig | āēr ūmidus est et crassus | aer umidus est et crassus | | |
| | die Luft ist feucht und dunstig | āēr ūmidus est et crassus | aer umidus est et crassus | | |
| | die Luft ist klar und trocken | caelum serēnum est et siccum | caelum serenum est et siccum | | |
| | die Lust zum Krieg ist angeboren | cupiditās bellī gerendī innāta est | cupiditas belli gerendi innata est | | |
| | die Mauer ist aus Stein | mūrus ē lapidibus cōnstat | murus e lapidibus constat | | |
| | die Mauer ist schadhaft | pariēs vitium facit | paries vitium facit | | |
| | die Mehrheit ist entscheidend | plūrimum plūrimī valent | plurimum plurimi valent | | |
| | die Passage ist frei | commeārī potest | commeari potest | | |
| | die Pest ist mit Antibiotika gut heilbar | pestis antibiōticī bene sānārī potest | pestis antibioticis bene sanari potest | | |
| | die Rede ist allgemein zugänglich | ōrātiō in manibus est | oratio in manibus est | | |
| | die Rede ist dem Fall nicht angemessen | ōrātiō abhorret ā causā | oratio abhorret a causa | | |
| | die Rede ist von etw. | agitur dē aliquā rē | agitur de aliqua re | | |
| | die Rede ist von etw. | disputatur dē aliquā rē | disputatur de aliqua re | | |
| | die Rede ist von etw. | quaeritur dē aliquā rē | quaeritur de aliqua re | | |
| | die Rede kehre dahin zurück, von wo sie abgeirrt ist | redeat ōrātiō, unde aberrāvit | redeat oratio, unde aberravit | | |
| | die Reiterei ist 2000 Mann stark | equitātus duo mīlia hominum explet | equitatus duo milia hominum explet | | |
| | die Sache ist OK | rēs in trānquillō est | res in tranquillo est | | |
| | die Sache ist abgemacht | rēs cōnfecta est | res confecta est | | |
| | die Sache ist an dem Punkt, dass | rēs in eō est, ut | res in eo est, ut | | |
| | die Sache ist auf Herz und Nieren geprüft (sprichwörtl.) | armīs et castrīs temptāta rēs est | armis et castris temptata res est | | |
| | die Sache ist auf jede mögliche Weise geprüft | armīs et castrīs temptāta rēs est | armis et castris temptata res est | | |
| | die Sache ist ein Vermögen wert | rēs pretiōsissima est | res pretiosissima est | | |
| | die Sache ist fehlgeschlagen | rēs male gesta est | res male gesta est | | |
| | die Sache ist gut für mich gelaufen | prosperō ēventū dēfūnctus sum | prospero eventu defunctus sum | | |
| | die Sache ist mir bewusst | rem nōvī | rem novi | | |
| | die Sache ist mir bewusst | rem sciō | rem scio | | |
| | die Sache ist mir klar (bei Gericht) | liquet mihi (liquēre, liqueō, liquī (licuī)) | liquet mihi | | |
| | die Sache ist mir nicht klar (bei Gericht) (NL) | nōn liquet (liquēre, liqueō, liquī (licuī)) | non liquet | | |
| | die Sache ist mir wohl bewusst | rem nōn īgnōrō | rem non ignoro | | |
| | die Sache ist nichts wert | rēs nihilī est | res nihili est | | |
| | die Sache ist noch nicht entschieden | rēs integra est | res integra est | | |
| | die Sache ist noch unentschieden | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | |
| | die Sache ist nur schwer auszuhalten | rēs est ad patiendum difficilis | res est ad patiendum difficilis | | |
| | die Sache ist sehr wichtig | rēs māximī mōmentī est | res maximi momenti est | | |
| | die Sache ist von größter Tragweite | rēs māximī mōmentī est | res maximi momenti est | | |
| | die Sache ist äußerst wichtig | rēs māximī mōmentī est | res maximi momenti est | | |
| | die Sauce (Soße) ist wirklich schmackhaft | iūs est nōn inēlegāns | ius est non inelegans | | |
| | die Scham ist von mir gewichen | dēpuduit mē | depuduit me | | |
| | die Schlacht ist unentschieden geblieben | incertō ēventū pūgnātum est | incerto eventu pugnatum est | | |
| | die Schrift ist noch vorhanden | exstat liber | exstat liber | | |
| | die Sonne ist verdeckt | sōl abiit | sol abiit | | |
| | die Sonne ist weg | sōl abiit | sol abiit | | |
| | die Stadt ist bis auf den Grund zerstört | urbs ad solum dīruta est | urbs ad solum diruta est | | |
| | die Stadt ist bis auf den Grund zerstört | urbs solō tenus dēiecta est | urbs solo tenus deiecta est | | |
| | die Stadt ist bis auf den Grund zerstört | urbs ūsque ad solum dīruta est | urbs usque ad solum diruta est | | |
| | die Stadt ist dem Erdboden gleichgemacht | urbs solō tenus dēiecta est | urbs solo tenus deiecta est | | |
| | die Stadt ist dem Erdboden gleichgemacht | urbs ūsque ad solum dīruta est | urbs usque ad solum diruta est | | |
| | die Stadt ist gefallen | urbs cecidit | urbs cecidit | | |
| | die Stadt ist gefallen | urbs expūgāta est | urbs expugnata est | | |
| | die Stadt ist gänzlich zerstört | urbs ūsque ad solum dīruta est | urbs usque ad solum diruta est | | |
| | die Stadt ist in Trauer versunken | urbs luctū cōnsēdit | urbs luctu consedit | | |
| | die Tugend ist um ihrer selbst willen erstrebenswert | virtūs est propter sē expetenda | virtus est propter se expetenda | | |
| | die Volksmasse ist zu nichts anderem geboren als zum Dienen | plēbs nusquam aliō nāta est quam ad serviendum | plebs nusquam alio nata est quam ad serviendum | | |
| | die Wahlbeteiligung unter den Bürgern ist hoch | māgnus numerus cīvium ēlēctiōnēs participat | magnus numerus civium electiones participat | | |
| | die Ware ist ausverkauft | merx dīvendita est | merx divendita est | | |
| | die Windschutzscheibe des Autos ist zerbrochen | anterior fenestra autocinētī frācta est | anterior fenestra autocineti fracta est | | |
| | die Zahl, die dreimal in einer größeren Zahl enthalten ist | subtriplus, subtriplī m | subtriplus, subtripli m | | |
| | die Zierde des Alters ist das Ansehen | apex senectūtis est auctōritās | apex senectutis est auctoritas | | |
| | die griechische Sprache ist reicher als die lateinische | lingua Graeca Latīnā locuplētior (cōpiōsior, ūberior) est | lingua Graeca Latina locupletior (copiosior, uberior) est | | |
| | die in Europa gemeinsame Währung ist bedroht | monētae in Europā commūnī perīculum imminet | monetae in Europa communi periculum imminet | | |
| | dies Aufgabe ist ein Kraftakt | in hāc rē summā vī contendendum est | in hac re summa vi contendendum est | | |
| | dies gereicht allen zur Ehre; ist für alle eine Ehre | id omnibus honōrī est | id omnibus honori est | | |
| | dies ist Gegenstand der Beratung | haec cōnsiliī sunt | haec consilii sunt | | |
| | dies ist bei den Griechen ein Sprichwort | hoc est Graecīs hominibus in prōverbiō | hoc est Graecis hominibus in proverbio | | |
| | dies ist beispiellos | nūllum huius factī simile | nullum huius facti simile | | |
| | dies ist der Rede nicht wert | hoc non est dignum, quod commemorētur | hoc non est dignum, quod commemoretur | | |
| | dies ist der gewöhnliche Gang der Dinge | haec trānslātīcia | haec translaticia | | |
| | dies ist dir zuzutrauen | id nōn abhorret a tuā nātūrā | id non abhorret a tua natura | | |
| | dies ist ein Mangel | hoc in vitiō pōnendum est | hoc in vitio ponendum est | | |
| | dies ist ein Mangel | hoc in vitiō pōnitur | hoc in vitio ponitur | | |
| | dies ist ein sehr leicht verdauliches Gericht | hic cibus facillimus ad concoquendum | hic cibus facillimus ad concoquendum | | |
| | dies ist für alle ein warnendes Beispiel | hoc omnibus māgnō documentō est | hoc omnibus magno documento est | | |
| | dies ist für mich das Wichtigste | hūc omnia referō | huc omnia refero | | |
| | dies ist gerüchtweise im Umlauf | percelebrāta sermōnibus rēs est | percelebrata sermonibus res est | | |
| | dies ist heilsam für mich | id mihī salūtī est | id mihi saluti est | | |
| | dies ist kein bloßer Zufall | hoc nōn temere nec cāsū ēvēnit | hoc non temere nec casu evenit | | |
| | dies ist leicht möglich | id facile efficī potest | id facile effici potest | | |
| | dies ist mehr blendend als wahr | haec speciōsiōra sunt quam vēriōra | haec speciosiora sunt quam veriora | | |
| | dies ist meine Hauptabsicht | hūc omnia referō | huc omnia refero | | |
| | dies ist mir angenehm | id mihi grātum est | id mihi gratum est | | |
| | dies ist mir aus dem Sinn gefallen | animō haec excidērunt | animo haec exciderunt | | |
| | dies ist mir entfallen | animō haec excidērunt | animo haec exciderunt | | |
| | dies ist mir sehr angenehm und sehr willkommen | id mihi pergrātum perque iūcundum est | id mihi pergratum perque iucundum est | | |
| | dies ist nicht zu meinem Nachteil, sondern zu meinem Vorteil | hoc nōn contrā mē est, sed prō mē | hoc non contra me est, sed pro me | | |
| | dies ist ohne Beispiel | nūllum huius factī simile | nullum huius facti simile | | |
| | dies ist uns eine große Sorge (liegt uns sehr am Herzen) | id nōbīs māgnae cūrae est | id nobis magnae curae est | | |
| | dies ist uns mehr wert als Gold | hoc nōbīs est cārius aurō | hoc nobis est carius auro | | |
| | dies ist vollkommen unverdächtig | in hāc rē nūlla subest suspīciō | in hac re nulla subest suspicio | | |
| | diese Leistung ist ein Kraftakt | in hāc rē summā ope nītendum est | in hac re summa ope nitendum est | | |
| | dieser Erfolg ist mir zuzurechnen | in meum caput huius reī ēventus recidit | in meum caput huius rei eventus recidit | | |
| | dieser Kaffee ist ziemlich schach | haec cofēa aliquantō imbēcillior est | haec cofea aliquanto imbecillior est | | |
| | dieser Ort ist ohne Mühe zugänglich | hīc locus clēmenter accēdī potest | hic locus clementer accedi potest | | |
| | dieser Ort ist weithin überflutet | lātē is locus restāgnat | late is locus restagnat | | |
| | dieser Punkt ist nur früheren Programmen entnommen | hoc vērō trānslātīcium est | hoc vero translaticium est | | |
| | dieses Gässchen ist nicht gangbar | id angiportum non est pervium | id angiportum non est pervium | | |
| | doppelnamig ist, wer einen doppelten Namen führt, wie Numa Pompilius | binōminis, cuī geminum est nōmen, ut Numa Pompilius | binominis, cui geminum est nomen, ut Numa Pompilius | | |
| | du begehrst, was für dich zu groß ist | concupīscis, quae nōn capis | concupiscis, quae non capis | | |
| | du willst auffüllen, was schon im Überfluss vorhanden ist (sprichwörtl.) | implēre vīs, quod iam circumfluit | implere vis, quod iam superfluit | | |
| | durch Nachsicht ist die Größe des römischen Volkes gewachsen | īgnōscundō populī Rōmānī māgnitūdō auxit | ignoscundo populi Romani magnitudo auxit | | |
| | ein Brief mit guten Nachrichten ist eingetroffen | litterae commodae sunt allātae | litterae commodae sunt allatae | | |
| | ein Garten ist eine zweite Speckseite | hortus altera succīdia est | hortus altera succidia est | | |
| | ein Gasangriff ist nach internationalem Recht nicht erlaubt | ictus gasālis lēgī internātionālī repūgnat | ictus gasalis legi internationali repugnat | | |
| | ein Geschoss, dessen Wunde unheilbar ist | tēlum immedicābile | telum immedicabile | | |
| | ein Irrtum ist bei etw. ausgeschlossen | nūllus error est in aliquā rē | nullus error est in aliqua re | | |
| | ein Irrtum ist bei etw. nicht möglich | nūllus error est in aliquā rē | nullus error est in aliqua re | | |
| | ein Mann, der gut für nichts ist | homō absurdus | homo absurdus | | |
| | ein Mann, dessen Fingernagel mehr wert ist, als du mit Haut und Haar | homō, cuius plūris est unguis quam tū tōtus es | homo, cuius pluris est unguis quam tu totus es | | |
| | ein Teil der Erde ist unter Schnee erstarrt | pars terrae obriguit nive | pars terrae obriguit nive | | |
| | ein Teil der Landebahn (Startbahn) ist mit Lava bedeckt. | pars āerodromī lavā contēcta est | pars aerodromi lava contexta est | | |
| | ein abgelegenes Gut ist billiger (sprichwörtl.) | pedibus compēnsātur pecūnia (Catōnis dictum) | pedibus compensatur pecunia | | |
| | ein altgescheiter Junge (der Junge ist altgescheit) | puer senis prudentiā (est) | puer senis prudentia (est) | | |
| | ein besonders kluger Mann (der Mann ist besonders klug) | vir īnsīgnī prudentiā (est) | vir insigni prudentia (est) | | |
| | ein unumstößliche Dogma, an dem nichts zu rütteln ist | certa stabilisque sententia | certa stabilisque sententia | | |
| | eine Anklage, gegen die kein Kraut gewachsen ist | inēvītābile crīmen | inevitabile crimen | | |
| | eine Chimaere ist ein Lebewesen, das aus menschlichem genetischem Material und tierischen Eizellen besteht | chimaera est animal, quod cōnstat e māteriā geneticā hūmānā et ex cellulīs ōvāriīs animālium | chimaera est animal, quod constat e materia genetica humana et ex cellulis ovariis animalium | | |
| | eine Frau, die in die Jahre gekommen ist | mulier aetāte dēclīvis | mulier aetate declivis | | |
| | eine Sache ist mir bewusst | cōnscius mihi sum alicuius reī | conscius mihi sum alicuius rei | | |
| | eine Sache ist mir bewusst | cōnscius sum alicuius reī | conscius sum alicuius rei | | |
| | eine Stelle ist noch nicht vergeben | locus vacat | locus vacat | | |
| | eine Stelle ist noch nicht vergeben | mūnus vacat | munus vacat | | |
| | eine Stelle ist noch unbesetzt | locus vacat | locus vacat | | |
| | eine Stelle ist noch unbesetzt | mūnus vacat | munus vacat | | |
| | eine altes Weib, das keinen Heller wert ist | senica nōn sēscūnciae | senica non sescunciae | | |
| | eine kleinere Zahl, die in einer größeren Zahl zweimal enthalten ist | subduplex, subduplicis | subduplex, subduplicis | | |
| | einer, der zu loben oder zu tadeln ist | crētā aut carbōne notandus | creta aut carbone notandus | | |
| | enger ist das Band der verwandtschaftlichen Gemeinschaft | artior colligātiō societātis propinquōrum | artior colligatio societatis propinquorum | | |
| | er ist (hat sich) überzeugt | eī persuāsum est (sibi persuāsit) | ei persuasum est (sibi persuasit) | | |
| | er ist der beste Redner | prīmās in dīcendō partēs tenet | primas in dicendo partes tenet | | |
| | er ist ein Aal, er entgleitet | anguilla est, ēlābitur | anguilla est, elabitur | | |
| | er ist ein Schreihals (statt Redner) | in clāmando rōbustus est | in clamando robustus est | | |
| | er ist ein stößiger Ochse | fēnum habet in cornū | fenum habet in cornu | | |
| | er ist ganz bestimmt zu Hause | mīrum nī domī est | mirum ni domi est | | |
| | er ist hoch verschuldet | in aere aliēnō vacillat | in aere alieno vacillat | | |
| | er ist ihm ähnlich wie ein Ei dem andern | nōn ōvum tam simile ōvō, quam hic illī est | non ovum tam simile ovo, quam hic illi est | | |
| | er ist in der dritten Amtsperiode Präsident | praesidēns mūnere tertiā vice fungitur | praesidens munere tertia vice fungitur | | |
| | er ist kein bisschen aufgeblasen, kein bisschen anmaßend | in ipsō nihil tumidum, nihil arrogāns est | in ipso nihil tumidum, nihil arrogans est | | |
| | er ist mein Miterbe, Erbe aber seines Herrn | est cohērēs meus, hērēs autem patrōnī suī | est coheres meus, heres autem patroni sui | | |
| | er ist mir dem Namen nach bekannt | nōtus est mihi nōmine | notus est mihi nomine | | |
| | er ist mir gleichgültig | albus an āter sit, nesciō | albus an ater sit, nescio | | |
| | er ist nach vielen Streichen zu Boden gegangen | multīs et gravibus ictibus concidit | multis et gravibus ictibus concidit | | |
| | er ist nicht mein Sohn | ex mē hic nōn nātus est | ex me hic non natus est | | |
| | er ist rechtsfähig (selbständig) geworden | suī iūris factus est | sui iuris factus est | | |
| | er ist schon seit fünf Jahren abwesend | sextum annum iam abest | sextum annum iam abest | | |
| | er ist schon so gut wie verurteilt und tot | iam prō damnātō mortuōque est | iam pro damnato mortuoque est | | |
| | er ist sehr beredt | māgnā ēloquentiā est | magna eloquentia est | | |
| | er ist seine rechte Hand | ille est eius dextella | ille est eius dextella | | |
| | er ist seinen Urin nicht wert (von einem wertlosen Menschen) | nōn valet lōtium suum | non valet lotium suum | | |
| | er ist seit fünf Jahren abwesend | quīnque annōs abest | quinque annos abest | | |
| | er ist sich keiner Schuld bewusst | nūllīus culpae sibi cōnscius est | nullius culpae sibi conscius est | | |
| | er ist von großer Klugheit und Weitsicht | callidē dē futūrīs conicit | callide de futuris conicit | | |
| | er ist zu drei Jahren Geffängnis verurteilt worden | ad trēs annōs carceris damnātus est | ad tres annos carceris damnatus est | | |
| | er ist übel zugerichtet | male mulcātus est | male mulcatus est | | |
| | es ist (göttliches) Recht (+ aci) | fās est | fas est | | |
| | es ist (war) kein einziger (Mensch), der nicht ... | nēmō nōn | nemo non | | |
| | es ist (war) reiner Zufall, dass ... | cāsū fortuītō accidit, ut ... | casu fortuito accidit, ut ... | | |
| | es ist (wäre) zu langweilig | longum est | longum est | | |
| | es ist (wäre) zu langwierig | longum est | longum est | | |
| | es ist Aufgabe (Art, Pflicht,..) eines jungen Mannes... | adulēscentis est | adulescentis est | | |
| | es ist Brauch | assolēre, assolet (assolent) | assolet | | |
| | es ist Frevel, es ist Sünde | nefās est + aci | nefas est + aci | | |
| | es ist Mode | in mōre est | in more est | | |
| | es ist Muße | vacāre, vacat, vacāvit | vacat | | |
| | es ist Pflicht der Bürger | cīvium est | civium est | | |
| | es ist Sitte, dass... | mōris est, ut... | moris est, ut ... | | |
| | es ist Sitte, dass... | mōs est, ut... | mos est, ut ... | | |
| | es ist Tag | lūcēre, lūcet, lūxit | lucet | | |
| | es ist Tatsache (+ aci - dass ...) | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | constat | | |
| | es ist Tatsache (+ Konj. - dass) | est, ut ... | est, ut ... | | |
| | es ist Tatsache | explōrātum est | exploratum est | | |
| | es ist Unrecht, den Gefallenen die Hand nicht zu reichen | inīquum est collāpsīs manum nōn porrigere | iniquum est collapsis manum non porrigere | | |
| | es ist Ursache dazu da, dass ... (+ Ind. / + Konj.) | est, quod ... | est, quod ... | | |
| | es ist Ursache dazu da, dass ... (+ Konj.) | est, ut ... | est, ut ... | | |
| | es ist Vorsicht geboten | praecautō opus est | praecauto opus est | | |
| | es ist Vorsicht geboten, dass nicht ... | cautiō est, nē ... | cautio est, ne ... | | |
| | es ist Winter | hiemat | hiemat | | |
| | es ist Winterwetter | hiemāre, hiemat, hiemāvīt | hiemat | | |
| | es ist Zeit | vacāre, vacat, vacāvit | vacat | | |
| | es ist aller Pflicht | omnium est | omnium est | | |
| | es ist allerliebst | bellum est (+ inf.) | bellum est (+ inf.) | | |
| | es ist allgemein anerkannt | inter omnēs cōnstat | inter omnes constat | | |
| | es ist allgemein bekannt | inter omnēs cōnstat | inter omnes constat | | |
| | es ist allgemein bekannt | inter omnēs cōnstat + aci | inter omnes constat + aci | | |
| | es ist allgemein verbreitet | pervulgātum est | pervulgatum est | | |
| | es ist althergebrachte Sitte | trāditum est | traditum est | | |
| | es ist an dem Punkt, dass ... | prope est, ut ... | prope est, ut ... | | |
| | es ist an der Zeit, zu ... | tempus est + Inf. | tempus est + Inf. | | |
| | es ist an dir | tuum est | tuum est | | |
| | es ist an mir, den Vorwurf zu entkräften | ego crīmen oportet dīluam | ego crimen oportet diluam | | |
| | es ist anders | secus est | secus est | | |
| | es ist angebracht (persönl. + Nom. / unpers. + Abl.) | opus est | opus est | | |
| | es ist anzunehmen, dass ... (+ Konj.) | est, ut ... | est, ut ... | | |
| | es ist auf Gewalt abgesehen | rēs spectat ad arma | res spectat ad arma | | |
| | es ist auf Gewalt abgesehen | rēs spectat ad vim | res spectat ad vim | | |
| | es ist auf der Stelle erforderlich (aliqua re - etw.) | iam opus est | iam opus est | | |
| | es ist auffallend, wie (dass) (+ Konj.) | mirum est quam | mirum est quam | | |
| | es ist auffallend, wie (dass) (+ Konj.) | mīrum est ut | mirum est ut | | |
| | es ist aufgabe eines Vaters | patris est | patris est | | |
| | es ist augenscheinlich (+ aci / + ind.Frg.) (δῆλόν ἐστι, φαίνεται) | appārere, appāret, appāruit | apparet | | |
| | es ist aus | conclāmātum est | conclamatum est | | |
| | es ist aus mit mir | āctum est dē mē | actum est de me | | |
| | es ist aus mit mir | disperīre, dispereō, disperiī | disperii | | |
| | es ist aus mit mir | nūllus sum | nullus sum | | |
| | es ist aus mit mir | occidī | occidi | | |
| | es ist aus mit mir | periī | perii | | |
| | es ist aus! | īlicet = īre licet | ilicet = ire licet | | |
| | es ist ausgemacht | explōrātum est | exploratum est | | |
| | es ist außerordentlich schwer zu sagen | perquam grave est dictū | perquam grave est dictu | | |
| | es ist außerordentlich, wie sehr | nimium quantum | nimium quantum | | |
| | es ist außerordentlich, wie viel | nimium quantum | nimium quantum | | |
| | es ist bald sechs (Uhr) | haud longē sexta abest | haud longe sexta abest | | |
| | es ist bald sechs (Uhr) | īnstat hōra sexta | instat hora sexta | | |
| | es ist bedenklich (+ Inf.) | obnoxium est | obnoxium est | | |
| | es ist bedeutungslos | nihil rēfert | nihil refert | | |
| | es ist begründet (+ inf. / + aci) | vērum est | verum est | | |
| | es ist bei mir entschieden (+ inf.) | certum est mihi | certum est mihi | | |
| | es ist bei öffentlicher Verfluchung verboten | exsecrātiōnibus pūblicīs sānctum est | exsecrationibus publicis sanctum est | | |
| | es ist bekannt | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | constat | | |
| | es ist beschlossen | est sententia | est sententia | | |
| | es ist beschlossen | fīxum est | fixum est | | |
| | es ist beschlossen | stat sententia | stat sententia | | |
| | es ist beschlossene Sache (+ inf.) | certa est sententia | certa est sententia | | |
| | es ist beschlossene Sache (+ inf.) | certa rēs est | certa res est | | |
| | es ist beschlossene Sache (+ inf.) | certum est cōnsilium | certum est consilium | | |
| | es ist besser (+ inf. / + ut, ne + Konj.) | magis est | magis est | | |
| | es ist besser (+ aci / ut + Konj. - dass ...) | satius est | satius est | | |
| | es ist besser (+ Inf. / aci) | praestāre, praestat, praestitit | praestat | | |
| | es ist besser Unrecht zu erleiden als zu tun | accipere quam facere praestat iniūriam | accipere quam facere praestat iniuriam | | |
| | es ist billig | aequum est | aequum est | | |
| | es ist billig (+ inf. / + aci) | vērum est | verum est | | |
| | es ist dahin gekommen, dass... | rēs eō dēducta est, ut... | res eo deducta est, ut ... | | |
| | es ist daran gelegen | interesse, interest, interfuit | interest | | |
| | es ist daran gelegen | rēfert, rētulit, rēferre | refert | | |
| | es ist das (was du sagst,) wenigstens etwas (von Wert) | est istuc quidem aliquid | est istuc quidem aliquid | | |
| | es ist deine Schuldigkeit | tuārum partium est | tuarum partium est | | |
| | es ist dem Vater unbekannt | clam patrem est (Komiker) | clam patrem est | | |
| | es ist der Fall (+ Konj. - dass) | est, ut ... | est, ut ... | | |
| | es ist der Fall, da ... | est, cum ... | est, cum ... | | |
| | es ist der Fall, dass ... (Konj. / Inf.) | est | est | | |
| | es ist der Fall, wo ... | est, ūbi ... | est, ubi ... | | |
| | es ist der Mühe wert | operae pretium est | operae pretium est | | |
| | es ist der Mühe wert (= operae pretium est) | tantī est | tanti est | | |
| | es ist der Sache förderlich | ex rē est | ex re est | | |
| | es ist der Sache förderlich | in rem est | in rem est | | |
| | es ist der ganzen Welt bekannt | omnibus et lippīs nōtum et tōnsōribus est | omnibus et lippis notum et tonsoribus est | | |
| | es ist die Mühe nicht wert | nōn attinet | non attinet | | |
| | es ist die Mühe nicht wert | tantī non est | tanti non est | | |
| | es ist die Zeit der längsten Tage | sōlstitium est aestīvum | solstitium est aestivum | | |
| | es ist die höchste Zeit, dass... | tempus māximum est, ut... | tempus maximum est, ut ... | | |
| | es ist die natürliche Folge (+ Inf. / Aci - dass) | cōnsentāneum est | consentaneum est | | |
| | es ist die vernunftgemäße Folge (+ Inf. / Aci - dass) | cōnsentāneum est | consentaneum est | | |
| | es ist dienlich | condūcere, condūcit, condūxīt | conducit | | |
| | es ist dienlich (+ inf. / + aci / + ut / + ne) | expedīre, expedit, expedīvit (expediit) | expedit | | |
| | es ist ebenso zweifelhaft | par haesitātiō est | par haesitatio est | | |
| | es ist ein Charakterzug von jdm. (+ inf.) | est alicuī in ūsū | est alicuī in usu | | |
| | es ist ein Charakterzug von mir (+ Inf.) | est mihi in ūsū | est mihi in usu | | |
| | es ist ein Geheimnis (aliquem / alicui / aci - jdm. / dass) | latēre, latet, latuit (λανθάνει) | latet | | |
| | es ist ein Unterschied | dīstāre, dīstat | distat (+ ind. Frage) | | |
| | es ist ein Zeichen von Dummheit | stultitiae est | stultitiae est | | |
| | es ist ein Zeichen von Mut (+ inf.) | virtūtis est | virtutis est | | |
| | es ist ein altes Wort, dass... | vetus (verbum) est (+ AcI) | vetus (verbum) est (+ AcI) | | |
| | es ist ein ganz gewöhnlciher Fall, dass ... | hoc ferē sīc fierī solet, ut ... | hoc fere sic fieri solet, ut ... | | |
| | es ist ein kluger Einfall | scītum est | scitum est | | |
| | es ist ein kluger Gedanke | scītum est | scitum est | | |
| | es ist eine (notwendige) Folge (ut + Konj. / + aci - dass ...) | cōnsequēns est | consequens est | | |
| | es ist eine Seltenheit, dass ... | rārum est, ut ... | rarum est, ut ... | | |
| | es ist eine Streitfrage, ob... oder ob... | in contentiōne pōnitur, utrum... an... | in contentione ponitur, utrum ... an ... | | |
| | es ist eine alte Gewohnheit | inveterāvit | inveteravit | | |
| | es ist eine alte Mode | antīquī mōris est | antiqui moris est | | |
| | es ist eine alte Sitte | antīquī mōris est | antiqui moris est | | |
| | es ist eine bekannte Tatsache | inter omnēs cōnstat | inter omnes constat | | |
| | es ist eine schwierige Frage (+ ind. Frg.) | māgna quaestiō est (+ ind. Frg.) | magna quaestio est (+ ind. Frg.) | | |
| | es ist einiger Unterschied zwischen A und B | interest aliquid inter A et B | interest aliquid inter A et B | | |
| | es ist einleuchtend | in promptū est | in promptu est | | |
| | es ist erforderlich | necessārium est | necessarium est | | |
| | es ist erforderlich | necesse est | necesse est | | |
| | es ist erforderlich (persönl. + Nom. / unpers. + Abl.) | opus est | opus est | | |
| | es ist erkennbar (+ aci / + ind.Frg.) (δῆλόν ἐστι, φαίνεται) | appārere, appāret, appāruit | apparet | | |
| | es ist erlaubt | fās est | fas est | | |
| | es ist erlaubt | licēre, licet, licuit (licitum est) | licet | | |
| | es ist ersprießlich | oportēre, oportet, oportuit | oportet | | |
| | es ist erstaunlich, wie... (= θαυμαστῶς ὡς) | mīrē quam | mire quam | | |
| | es ist erstaunlich, wie... (= θαυμαστῶς ὡς) | mīrē quantum | mire quantum | | |
| | es ist erwiesen | pārēre, pāret, pāruit | paret | | |
| | es ist etwas Gebräuchliches (+ inf. / aci) | ūsitātum est | usitatum est | | |
| | es ist etwas Interessantes an jdm. | est admīrātiō nōnnūlla in aliquō | est admiratio nonnulla in aliquo | | |
| | es ist etwas Merkwürdiges an jdm. | est admīrātiō nōnnūlla in aliquō | est admiratio nonnulla in aliquo | | |
| | es ist evident | appārēre, appāret (adpāret), appāruit, appāritūrum est | apparet (adparet) | | |
| | es ist fest beschlossen | certum atque dēcrētum est | certum atque decretum est | | |
| | es ist fest beschlossen | certum atque obstinātum est | certum atque obstinatum est | | |
| | es ist fest beschlossen (+ Inf. - zu ...) | īnfīxum est | infixum est | | |
| | es ist fest beschlossen (+ aci) | stabile est | stabile est | | |
| | es ist folgerichtig (ut + Konj. / + aci - dass ...) | cōnsequēns est | consequens est | | |
| | es ist förderlich (cf. συμφέρει) | cōnferre, cōnfert, contulit | confert | | |
| | es ist förderlich | rēs expedit | res expedit | | |
| | es ist für jdn. eigentümlich (+ Inf. / ut + Konj. - dass er ...) | proprium est alicuius | proprium est alicuius | | |
| | es ist für jdn. vorteilhaft (+ inf. - zu tun) | alicuius interest | alicuius interest | | |
| | es ist für mich [dich, uns, euch] vorteilhaft (+ inf. - zu tun) | meā [tuā, nostrā, vestrā] interest | mea [tua, nostra, vestra] interest | | |
| | es ist für mich ausgemacht | liquet mihi (liquēre, liqueō, liquī (licuī)) | liquet mihi | | |
| | es ist für mich ausgemacht | mihi explōrātum est | mihi exploratum est | | |
| | es ist für mich offensichtlich | dīlūct mihi | dilucet mihi | | |
| | es ist für mich von Nutzen | mihi ūsuī est | mihi usui est | | |
| | es ist für uns nützlich | nōbīs ūtile est | nobis utile est | | |
| | es ist ganz anders üblich | multō fit aliter | multo fit aliter | | |
| | es ist gebräuchlich | ūsū receptum est | usu receptum est | | |
| | es ist gefährlich (+ Inf.) | obnoxium est | obnoxium est | | |
| | es ist gefällig | libēre, libet (lubet), libuit (libitum est) | libet (lubet) | | |
| | es ist genehm | commodum est | commodum est | | |
| | es ist genug Geld | pecūniae adfatim est | pecuniae adfatim est | | |
| | es ist gerade erst sieben (Uhr) vorbei | modo praeterita est septima | modo praeterita est septima | | |
| | es ist geratener (+ Inf. / aci) | praestāre, praestat, praestitit | praestat | | |
| | es ist gesetzlich bestimmt | lēge sānctum est | lege sanctum est | | |
| | es ist gesetzlich festgelegt | lēgibus sānctum est | legibus sanctum est | | |
| | es ist gewöhnlich (+ inf. / aci) | ūsitātum est | usitatum est | | |
| | es ist glaubhaft | crēdibile est + aci | credibile est + aci | | |
| | es ist heiter | disserēnat | disserenat | | |
| | es ist heiteres und ruhiges Wetter | serēnum placidumque est | serenum placidumque est | | |
| | es ist hell | lūcēre, lūcet, lūxit | lucet | | |
| | es ist helllichter Tag | clara diēs est | clara dies est | | |
| | es ist hergebrachte Sitte | mōre receptum est | more receptum est | | |
| | es ist hergebrachte Sitte | ūsū receptum est | usu receptum est | | |
| | es ist herkömmlich | in mōre est | in more est | | |
| | es ist herkömmlich | mōris est | moris est | | |
| | es ist heute wirklich wunderbares Wetter | est hodiē caelum mīrē serēnum | est hodie caelum mire serenum | | |
| | es ist hier nicht der Ort zu... | nōn est hīc locus, ut... | non est hic locus, ut ... | | |
| | es ist hier nicht der Ort zu... | nōn est huius locī + Inf. | non est huius loci + Inf. | | |
| | es ist hinnehmbar (+ inf.) | tolerābile est | tolerabile est | | |
| | es ist hoch am Tag | multus diēs est | multus dies est | | |
| | es ist häufig | multum est | multum est | | |
| | es ist höchste Zeit aufzustehen | tempus est māximum, ut surgāmus | tempus est maximum, ut surgamus | | |
| | es ist höchste Zeit, zu ... | tempus est + Inf. | tempus est + Inf. | | |
| | es ist immer noch Zeit dazu | etiamnunc tempus est | etiamnunc tempus est | | |
| | es ist in Mode | mōris est | moris est | | |
| | es ist in Mode | ūsū receptum est | usu receptum est | | |
| | es ist in Ordnung | decēre, decet, decuit | decet 2 | | |
| | es ist in der Ordnung (+ Inf. / Aci - dass) | cōnsentāneum est | consentaneum est | | |
| | es ist in der Ordnung, es ist nötig | oportet + aci | oportet + aci | | |
| | es ist jds. Art (+ inf. - zu ...) | alicuius est | alicuius est | | |
| | es ist jds. Aufgabe (+ inf. - zu ...) | alicuius est | alicuius est | | |
| | es ist jds. Pflicht (+ inf. - zu ...) | alicuius est | alicuius est | | |
| | es ist jetzt 9:20 Uhr | vīgintī pūncta nunc sunt ā nōnā | viginti puncta nunc sunt a nona | | |
| | es ist jetzt die Frage | nunc id agitur | nunc id agitur | | |
| | es ist jetzt die Frage | nunc id quaeritur | nunc id quaeritur | | |
| | es ist jetzt drei viertel drei (es ist jetzt 2:45 Uhr) | secunda nunc est et dōdrāns | secunda nunc est et dodrans | | |
| | es ist jetzt kein günstiger Zeitpunkt hineinzugehen | tempus intrō eundī nōn est | tempus intro eundi non est | | |
| | es ist jetzt viertel nach zwei (Uhr) | secunda nunc ipsum est et quadrāns | secunda nunc ipsum est et quadrans | | |
| | es ist jetzt zehn Minuten nach zwei (Uhr) | decem pūncta nunc sunt ā secundā | decem puncta nunc sunt a secunda | | |
| | es ist kaum sechs Monate her | vix sex mēnsēs sunt | vix sex menses sunt | | |
| | es ist kein gutes Haar an ihm | nē ūllum pilum virī bonī habet | ne ullum pilum viri boni habet | | |
| | es ist keineswegs zweifelhaft | haudquāquam dubium est | haudquaquam dubium est | | |
| | es ist klar | apertum est + aci | apertum est + aci | | |
| | es ist klar (+ aci / + ind.Frg.) (δῆλόν ἐστι, φαίνεται) | appārere, appāret, appāruit | apparet | | |
| | es ist klar | appārēre, appāret (adpāret), appāruit, appāritūrum est | apparet (adparet) | | |
| | es ist klar | pārēre, pāret, pāruit | paret | | |
| | es ist klar, es steht fest | appāret + aci | apparet + aci | | |
| | es ist klar, es steht fest | ēlūcet + aci | elucet + aci | | |
| | es ist klar, es steht fest | manifēstum est + aci | manifestum est + aci | | |
| | es ist klar, es steht fest | perspicuum est + aci | perspicuum est + aci | | |
| | es ist leicht (+ inf.) | in promptū est | in promptu est | | |
| | es ist leicht ersichtlich (+ aci - dass) | vidēlicet | videlicet | | |
| | es ist leicht zu sehen | scīlicet | scilicet | | |
| | es ist länger her als sechs Monate | amplius sunt sex mēnsēs | amplius sunt sex menses | | |
| | es ist länger her als sechs Monate | sex mēnsēs sunt et amplius | sex menses sunt et amplius | | |
| | es ist mein Ein und Alles (πρώρα καὶ πρύμνη) (sprichwörtl.) | mihi prōra et puppis est | mihi prora et puppis est | | |
| | es ist mein Entschluss (zu...) | in animō habeō (+ Inf.) | in animo habeo (+ Inf.) | | |
| | es ist mein Entschluss (zu...) | mihi in animō est (+ Inf.) | mihi in animo est (+ Inf.) | | |
| | es ist mein Ernst | crēdātis (crēdās) mihi velim nōn iocantī | credatis (credas) mihi velim non iocanti | | |
| | es ist mein Ernst | vērissimē loquor | verissime loquor | | |
| | es ist mein Vorsatz (zu...) | prōpositum est mihi (+ Inf.) | propositum est mihi (+ Inf.) | | |
| | es ist mein Wille (+ inf.) | certum est mihi | certum est mihi | | |
| | es ist mein fester Entschluss (+ inf.) | certum est mihi | certum est mihi | | |
| | es ist mein fester Entschluss | mihi certum est | mihi certum est | | |
| | es ist mein fester Grundsatz (+ inf. / aci) | stat mihi sententia | stat mihi sententia | | |
| | es ist meine Aufgabe (zu...) | prōpositum est mihi (+ Inf.) | propositum est mihi (+ Inf.) | | |
| | es ist meine Gewohnheit zu ... | sollemne est mihi + Inf. | sollemne est mihi + Inf. | | |
| | es ist meine Pflicht (Aufgabe) | meum est | meum est | | |
| | es ist mir angenehm | mihi iūcundum est | mihi iucundum est | | |
| | es ist mir daran gelegen (+ ind. Frg.) | pertinet ad animum meum | pertinet ad animum meum | | |
| | es ist mir ein Herzenswunsch (+ inf. / + aci - dass ...) | mihi cordī est | mihi cordi est | | |
| | es ist mir ein Leichtes, den Fluss zu durchschwimmen | mihi prōclīve est flūmen trānāre | mihi proclive est flumen tranare | | |
| | es ist mir ein Vergnügen | volupest | volupest mihi | | |
| | es ist mir eine Herzenssache (+ inf. / + aci - dass ...) | mihi cordī est | mihi cordi est | | |
| | es ist mir freigestellt (+ Inf. - etw. zu tun) | mihi līberum est | mihi liberum est | | |
| | es ist mir gelegen | est mihi operae | est mihi operae | | |
| | es ist mir gleichgültig | nōn floccī interduim | non flocci interduim | | |
| | es ist mir lieber (+ Aci - dass) | melius est | melius est | | |
| | es ist mir nicht erlaubt (+ inf. - dass ...) | mihi nōn licet | mihi non licet | | |
| | es ist mir nicht genug (alicuius rei - etw.) | paenitet mē, paenituit mē | paenitet me | | |
| | es ist mir nicht gestattet (+ inf. - dass ...) | mihi nōn licet | mihi non licet | | |
| | es ist mir sehr wichtig, dass wir zusammen sind | māgnī interest meā ūnā nōs esse | magni interest mea una nos esse | | |
| | es ist mir verboten (+ inf. - dass ...) | mihi nōn licet | mihi non licet | | |
| | es ist mir zu viel (+ Inf. - zu ...) | gravārī, gravor gravātus sum | gravor 1 | | |
| | es ist mir zur Gewohnheit geworden | mihi familiāre est | mihi familiare est | | |
| | es ist mit Gott schwer vereinbar, dass ... | est disconveniēns deō, ut ... | est disconveniens deo, ut ... | | |
| | es ist modern | in mōre est | in more est | | |
| | es ist modern | mōris est | moris est | | |
| | es ist möglich (+ ut - dass ...) | esse potest | esse potest | | |
| | es ist möglich | fās est | fas est | | |
| | es ist möglich | pote | pote | | |
| | es ist möglich (+ ut - dass ...) | potest | potest | | |
| | es ist möglich, dass andere so glauben | potest, ut aliī ita arbitrentur | potest, ut alii ita arbitrentur | | |
| | es ist möglich, dass... | fierī potest, ut... | fieri potest, ut ... | | |
| | es ist nach meinem Sinn | amīcum est mihi | amicum est mihi | | |
| | es ist nahe daran, dass ... | haud procul abest, quīn ... | haud procul abest, quin ... | | |
| | es ist nahe daran, dass ... | prope est, ut ... | prope est, ut ... | | |
| | es ist natürlich (+ Inf. / Aci - dass) | cōnsentāneum est | consentaneum est | | |
| | es ist natürlich (+ aci - dass) | vidēlicet | videlicet | | |
| | es ist nicht anders möglich, als dass ... ? | nōn possum facere, ut nōn (quīn) ... ? | non possum facere, ut non (quin) ... ? | | |
| | es ist nicht anders wie | haud secus est atque (ac, quam) | haud secus est atque (ac, quam) | | |
| | es ist nicht erlaubt (bes. + Inf.) | nefās est | nefas est | | |
| | es ist nicht erlaubt, aber die Sachlage nötigt dazu | nōn licet, sed causa cōgit | non licet, sed causa cogit | | |
| | es ist nicht ganz entschieden | rēs habet dubitātiōnem | res habet dubitationem | | |
| | es ist nicht gestattet (bes. + Inf.) | nefās est | nefas est | | |
| | es ist nicht in Ordnung | dēdecēre, dēdecet, dēdecuit | dedecet 2 | | |
| | es ist nicht meine Art | nōn est meum | non est meum | | |
| | es ist nicht nur zweckdienlich, sondern auch unbedingt nötig. | nōn sōlum oportet, sed etiam necesse est | non solum oportet, sed etiam necesse est | | |
| | es ist nicht so | secus est | secus est | | |
| | es ist nicht unzweckmäßig (+ Inf.) | nōn aliēnum est | non alienum est | | |
| | es ist nicht vergönnt (+ inf.) | nōn fās est | non fas est | | |
| | es ist nicht verwunderlich (+ aci - dass) | haud mīrum est | haud mirum est | | |
| | es ist nicht zielführend (+ Inf.) | ad rem nōn pertinet | ad rem non pertinet | | |
| | es ist nicht zulässig (bes. + Inf.) | nefās est | nefas est | | |
| | es ist nicht zweifelhaft, dass ... | dubium nōn est, quīn ... | dubium non est, quin ... | | |
| | es ist niemals der Fall (quin + Konj. - dass) | numquam est | numquam est | | |
| | es ist noch nicht aller Tage Abend (sprichwörtl.) | nōndum omnium diērum sōl occidit | nondum omnium dierum sol occidit | | |
| | es ist noch nicht zu spät dazu | etiamnunc tempus est | etiamnunc tempus est | | |
| | es ist noch übrig, dass ... | reliquum est, ut ... (+ Konj.) | reliquum est, ut ... (+ Konj.) | | |
| | es ist notwendig | necesse est | necesse est | | |
| | es ist notwendig (persönl. + Nom. / unpers. + Abl.) | opus est | opus est | | |
| | es ist nun der... Tag | nudiūs (= nunc dius (= diēs)) | nudius | | |
| | es ist nötig | necesse est + aci | necesse est + aci | | |
| | es ist nötig | oportēre, oportet, oportuit | oportet | | |
| | es ist nötig (persönl. + Nom. / unpers. + Abl.) | opus est | opus est | | |
| | es ist nötig | opus est + aci | opus est + aci | | |
| | es ist nötig | ūsus adest | usus adest | | |
| | es ist nötig | ūsus est | usus est | | |
| | es ist nützlich | ex ūsū est | ex usu est | | |
| | es ist nützlich | ūsuī est | usui est | | |
| | es ist offenbar | apertum est + aci | apertum est + aci | | |
| | es ist offenbar (+ aci / + ind.Frg.) (δῆλόν ἐστι, φαίνεται) | appārere, appāret, appāruit | apparet | | |
| | es ist offenbar | appārēre, appāret (adpāret), appāruit, appāritūrum est | apparet (adparet) | | |
| | es ist offenbar | in promptū est | in promptu est | | |
| | es ist offenbar | pārēre, pāret, pāruit | paret | | |
| | es ist offenbar | patēre, patet, patuit | patet | | |
| | es ist offenbar (+ aci - dass) | vidēlicet | videlicet | | |
| | es ist offenkundig | appārēre, appāret (adpāret), appāruit, appāritūrum est | apparet (adparet) | | |
| | es ist offenkundig | in apertō est | in aperto est | | |
| | es ist oft der Fall, dass ... | saepe accidit, ut ... | saepe accidit, ut ... | | |
| | es ist ohne Bedeutung | susque dēque est | susque deque est | | |
| | es ist pflichtgemäß | fās est | fas est | | |
| | es ist pflichtgemäß | rēctum est (ὀρθόν) | rectum est | | |
| | es ist pflichtwidrig, zu... | contrā officium est + Inf. | contra officium est + Inf. | | |
| | es ist recht | rēctum est (ὀρθόν) | rectum est | | |
| | es ist recht und billig | aequum est + aci | aequum est + aci | | |
| | es ist recht und billig | iūstum est + aci | iustum est + aci | | |
| | es ist recht und billig | pār est + aci | par est + aci | | |
| | es ist rechtsgültig | iūs ratumque est | ius ratumque est | | |
| | es ist sachdienlich | in rem est | in rem est | | |
| | es ist schlecht bestellt um mich | claudicāre, claudicō, (clōdicō), claudicāvī, claudicātum | claudico 1 (clodico 1) | | |
| | es ist schon geraume Zeit her, dass (seitedem) | diū est, ex quō | diu est, ex quo | | |
| | es ist schon geraume Zeit her, seitdem (dass) | iam dūdum est, cum | iam dudum est, cum | | |
| | es ist schon hell | iam lūcet | iam lucet | | |
| | es ist schon lange her, seit .. (dass ...) | iam diū factum est, cum ... (postquam ...) | iam diu factum est, cum ... (postquam ...) | | |
| | es ist schon spät am Tag | multa lūx est | multa lux est | | |
| | es ist schon spät am Tag | multus diēs est | multus dies est | | |
| | es ist schwierig, Allgemeines zu individualisieren | difficile propriē commūnia dīcere | difficile proprie communia dicere | | |
| | es ist sehr dankenswert, dass... | grātissimum mihi est, quod... | gratissimum mihi est, quod ... | | |
| | es ist sehr leicht zu bewerkstelligen | perfacile factū est | perfacile factu est | | |
| | es ist seine Aufgabe (Art, Pflicht,..) | eius est | eius est | | |
| | es ist sicher | apertum est + aci | apertum est + aci | | |
| | es ist sicher | certum est + aci | certum est + aci | | |
| | es ist sicher zu erwarten (+ acI - dass ...) | appārēre, appāret (adpāret), appāruit, appāritūrum est | satis apparet (adparet) | | |
| | es ist sichtbar | ēmānāre, ēmānat, ēmānāvit | emanat | | |
| | es ist so | est | est | | |
| | es ist so gut wie erlangt (durch die Auspizien) | impetrītum est | impetritum est | | |
| | es ist so weit gekommen | eō rērum ventum est | eo rerum ventum est | | |
| | es ist so weit gekommen, dass... | rēs in eum locum dēducta est, ut... | res in eum locum deducta est, ut ... | | |
| | es ist so weit gekommen, dass... | rēs in eum locum revēnit, ut... | res in eum revenit locum, ut ... | | |
| | es ist stimmig (in sich) (+ Inf. / Aci - dass) | cōnsentāneum est | consentaneum est | | |
| | es ist stürmisch | hībernāre, hībernat, hībernāvit | hibernat | | |
| | es ist um mich geschehen | āctum est dē mē | actum est de me | | |
| | es ist um mich geschehen | occidī | occidi | | |
| | es ist um mich geschehen | trānsāctum est dē mē | transactum est de me | | |
| | es ist unabdingbar, dass... | fierī nōn potest, quīn... | fieri non potest, quin ... | | |
| | es ist unabänderlich | necesse est | necesse est | | |
| | es ist unausbleiblich, dass... | fierī nōn potest, quīn... | fieri non potest, quin ... | | |
| | es ist unausweichlich | necesse est | necesse est | | |
| | es ist unausweichlich, dass... | fierī nōn potest, quīn... | fieri non potest, quin ... | | |
| | es ist unbedingt notwenig, dass... | fierī nōn potest, quīn... | fieri non potest, quin ... | | |
| | es ist unbekannt (aliquem / alicui / aci - jdm. / dass) | latēre, latet, latuit (λανθάνει) | latet | | |
| | es ist unbestritten, dass ... | nōn ambigitur, quīn ... | non ambigitur, quin ... | | |
| | es ist ungeheuer, wie sehr | immāne quantum (ἀμήχανον ὅσον) | immane quantum | | |
| | es ist unklar, ob ... oder ob ... (+ Konj.) | ambiguum est, utrum ... an ... | ambiguum est, utrum ... an ... | | |
| | es ist unmöglich (bes. + Inf.) | nefās est | nefas est | | |
| | es ist unmöglich, dass ich dich lobe | fierī nōn potest, ut tē laudem | fieri non potest, ut te laudem | | |
| | es ist unmöglich, dass... | fierī nōn potest, ut... | fieri non potest, ut ... | | |
| | es ist unrecht (bes. + Inf.) | nefās est | nefas est | | |
| | es ist uns geschichtlich überliefert | memoriā prōditum est | memoria proditum est | | |
| | es ist uns geschichtlich überliefert | memoriae prōditum est | memoriae proditum est | | |
| | es ist uns geschichtlich überliefert | memoriae trāditum est | memoriae traditum est | | |
| | es ist unstatthaft (bes. + Inf.) | nefās est | nefas est | | |
| | es ist unter den Philosophen eine ausgemachte Sache | inter omnes philosophōs cōnstat | inter omnes philosophos constat | | |
| | es ist unumgänglich | necesse est | necesse est | | |
| | es ist unumgänglich, dass ... | fierī nōn potest, ut nōn ... | fieri non potest, ut non ... | | |
| | es ist unumgänglich, dass... | fierī nōn potest, quīn... | fieri non potest, quin ... | | |
| | es ist unvermeidlich, dass ich dich lobe | nōn possum nōn tē laudāre | non possum non te laudare | | |
| | es ist unvermeidlich, dass... | fierī nōn potest, quīn... | fieri non potest, quin ... | | |
| | es ist unzulässig | illicitum est | illicitum est | | |
| | es ist verborgen (aliquem / alicui / aci - jdm. / dass) | latēre, latet, latuit (λανθάνει) | latet | | |
| | es ist verdrießlich | pigēre, piget, piguit (pigitum est) | piget | | |
| | es ist vereinbar (+ Inf. / Aci - dass) | cōnsentāneum est | consentaneum est | | |
| | es ist vergeblich | nihil est negōtiī | nihil est | | |
| | es ist vergönnt (+ aci) | fās est | fas est | | |
| | es ist vergönnt | licēre, licet, licuit (licitum est) | licet | | |
| | es ist vergönnt | vacāre, vacat, vacāvit | vacat | | |
| | es ist vernunftgemäß (+ Inf. / Aci - dass) | cōnsentāneum est | consentaneum est | | |
| | es ist vernünftig (+ Inf. / Aci - dass) | cōnsentāneum est | consentaneum est | | |
| | es ist vernünftig (+ inf. / + aci) | vērum est | verum est | | |
| | es ist verwunderlich, wie (dass) (+ Konj.) | mirum est quam | mirum est quam | | |
| | es ist verwunderlich, wie (dass) (+ Konj.) | mīrum est ut | mirum est ut | | |
| | es ist viel wert | māgnī est | magni est | | |
| | es ist vom Schicksal zugesprochen (verhängt) | affātum est (adfātum est) | affatum est (adfatum est) | | |
| | es ist von Bedeutung (alicuius - für jdn. / meā - für mich) | interesse, interest, interfuit | interest | | |
| | es ist von Bedeutung (alicuius - für jdn. / meā - für mich) | rēfert, rētulit, rēferre | refert | | |
| | es ist von Bedeutung für mich | (id) me attinet (id) mē attinet | (id) me attinet | | |
| | es ist von Nutzen | ūtile est + aci | utile est + aci | | |
| | es ist von Vorteil (alicui [rei] ad aliquid - jdm. [etw.] zu etw. / + aci - dass) | condūcere, condūcit, condūxīt | conducit | | |
| | es ist von Vorteil | ex ūsū est | ex usu est | | |
| | es ist von Vorteil | in rem est | in rem est | | |
| | es ist von Vorteil | ūsuī est | usui est | | |
| | es ist von Vorteil (dass...) | attinēre, attinet (adtinet), attinuit (+ aci) | attinet (+ aci) | | |
| | es ist von Wert (alicuius - für jdn. / meā - für mich) | interesse, interest, interfuit | interest | | |
| | es ist von Wert (alicuius - für jdn. / meā - für mich) | rēfert, rētulit, rēferre | refert | | |
| | es ist von Wichtigkeit | interesse, interest, interfuit | interest | | |
| | es ist von Wichtigkeit (alicuius - für jdn. / meā - für mich) | rēfert, rētulit, rēferre | refert | | |
| | es ist vorbei | trānsāctum est | transactum est | | |
| | es ist vorteilhaft (alicui [rei] ad aliquid - jdm. [etw.] zu etw. / + aci - dass) | condūcit + aci | conducit | | |
| | es ist vorteilhaft | ēmōlumentō est | emolumento est | | |
| | es ist vorteilhaft | ex ūsū est | ex usu est | | |
| | es ist vorteilhaft | expedit + aci | expedit + aci | | |
| | es ist vorteilhaft | in rem est | in rem est | | |
| | es ist vorteilhaft | ūsuī est | usui est | | |
| | es ist vorzüglicher (+ Inf. / aci) | praestāre, praestat, praestitit | praestat | | |
| | es ist wahrscheinlich | ā vērō nōn abhorret | a vero non abhorret | | |
| | es ist wahrscheinlich | vērī simile est + aci | veri simile est + aci | | |
| | es ist wahrscheinlich | vērīsimile est | verisimile est | | |
| | es ist wahrscheinlich, dass sich einer vergangen hat | vērīsimile est aliquem commīsisse | verisimile est aliquem commisisse | | |
| | es ist wirklich schrecklich heiß | est ingēns aestus | est ingens aestus | | |
| | es ist wunderbar, wie (dass) (+ Konj.) | mirum est quam | mirum est quam | | |
| | es ist wunderbar, wie (dass) (+ Konj.) | mīrum est ut | mirum est ut | | |
| | es ist ziemlich gefährlich für mich | ancipitī perīculō premor | ancipiti periculo premor | | |
| | es ist zu erwarten (+ acI - dass ...) | appārēre, appāret (adpāret), appāruit, appāritūrum est | apparet (adparet) | | |
| | es ist zu erwarten, dass ... (+ Konj.) | futūrum est, ut ... | futurum est, ut ... | | |
| | es ist zu fürchten, dass... | perīculum est, nē... | periculum est, ne ... | | |
| | es ist zu fürchten, dass... | timendum est, nē ... | timendum est, ne ... | | |
| | es ist zu fürchten, dass... | verendum est, nē ... | verendum est, ne ... | | |
| | es ist zu weitläufig | longum est | longum est | | |
| | es ist zu wünschen, dass ... | vōtum est, ut ... | votum est, ut ... | | |
| | es ist zulässig | fās est | fas est | | |
| | es ist zulässig | licitum est | licitum est | | |
| | es ist zum Äußersten gekommen | ad extrēma perventum est | ad extrema perventum est | | |
| | es ist zum Äußersten gekommen | rēs ad extrēmum cāsum perducta est | res ad extremum casum perducta est | | |
| | es ist zum Äußersten gekommen | rēs ad triāriōs rediit | res ad triarios rediit | | |
| | es ist zuträglich (cf. συμφέρει) | cōnferre, cōnfert, contulit | confert | | |
| | es ist zuträglich (alicuius - für jdn. / meā - für mich) | rēfert, rētulit, rēferre | refert | | |
| | es ist zweckdienlich | ex ūsū est | ex usu est | | |
| | es ist zweckdienlich | oportēre, oportet, oportuit | oportet | | |
| | es ist zweckdienlich | ūsuī est | usui est | | |
| | es ist zwecklos | nihil est negōtiī | nihil est | | |
| | es ist zwei Uhr | secunda (hōra) est | secunda (hora) est | | |
| | es ist zwischen acht und neun Uhr morgens | tertia hōra est | tertia hora est | | |
| | es ist über sechs Monate her | amplius sunt sex mēnsēs | amplius sunt sex menses | | |
| | es ist über sechs Monate her | sex mēnsēs sunt et amplius | sex menses sunt et amplius | | |
| | es ist überhaupt nicht verwunderlich | haudquāquam mīrandum est | haudquaquam mirandum est | | |
| | es ist üblich | in mōre est | in more est | | |
| | es ist üblich | mōris est | moris est | | |
| | es ist üblich | ūsū venit | usu venit | | |
| | es ist üblich | ūsūrpātum est | usurpatum est | | |
| | es steht fest, es ist bekannt | cōnstat + aci | constat + aci | | |
| | esse und trinke nicht mehr, als genug ist | tantum cibī et pōtiōnis adhibeō, quantum satis est | tantum cibi et potionis adhibeo, quantum satis est | | |
| | etw. ist augenfällig | aliquid ante oculōs est | aliquid ante oculos est | | |
| | etw. ist augenfällig | aliquid oculīs tenētur | aliquid oculis tenetur | | |
| | etw. ist aus dem Leben gegriffen | aliquid ē vītā ductum est | aliquid e vita ductum est | | |
| | etw. ist hervorstechender Charakterzug von jdm. (+ Inf. / ut + Konj. - dass er ...) | aliquid est proprium alicuius | aliquid est proprium alicuius | | |
| | etw. ist in Sicherheit | rēs in trānquillō est | res in tranquillo est | | |
| | etw. ist in aller Leute Mund | aliquid in omnium (hominum) ōre est | aliquid in omnium (hominum) ore est | | |
| | etw. ist in aller Leute Mund | aliquid omnibus (hominibus) in ōre est | aliquid omnibus (hominibus) in ore est | | |
| | etw. ist in ein System gebracht | aliquid arte conclūsum est | aliquid arte conclusum est | | |
| | etw. ist in ruhigem Fahrwasser | rēs in trānquillō est | res in tranquillo est | | |
| | etw. ist in trockenen Tüchern | rēs in trānquillō est | res in tranquillo est | | |
| | etw. ist lebensgefährlich | aliquid vītae perīculum affert | aliquid vitae periculum affert | | |
| | etw. ist mir gleichgültg | susque dēque ferō aliquid | susque deque fero aliquid | | |
| | etw. ist mir gleichgültg | susque dēque habeō aliquid | susque deque habeo aliquid | | |
| | etw. ist offensichtlich | aliquid ante oculōs est | aliquid ante oculos est | | |
| | etw. ist offensichtlich | aliquid oculīs tenētur | aliquid oculis tenetur | | |
| | etw. ist sichtbar und handgreiflich | rēs oculīs et manibus tenētur | res oculis et manibus tenetur | | |
| | etw. ist teuer | aliquid māgnō stat | aliquid magno stat | | |
| | etw. ist verschieden überliefert | aliquid variē scrīptum est | aliquid varie scriptum est | | |
| | etwas Verderbliches ist der Wolf für die Stallung | trīste lupus stabulīs | triste lupus stabulis | | |
| | etwas entschlüpft, bevor es eingefangen ist | ante aliquid praeterlābitur, quam perceptum est | ante aliquid praeterlabitur, quam perceptum est | | |
| | etwas ist an der Tagesordnung | aliquid calet | aliquid calet | | |
| | etwas ist außer Gefahr | aliquid in tūtō est | aliquid in tuto est | | |
| | etwas ist für mich verbindlich | aliquid mē tenet | aliquid me tenet | | |
| | etwas ist für mich verbindlich | teneor aliquā rē | teneor aliqua re | | |
| | etwas ist gesetzeswidrig | aliquid contrā lēgem est | aliquid contra legem est | | |
| | etwas ist glaubhaft | aliquid fidem habet | aliquid fidem habet | | |
| | etwas ist im Bewusstsein eingewurzelt | cōnsēdit aliquid in mente | consedit aliquid in mente | | |
| | etwas ist im Gang | aliquid in cursū est | aliquid in cursu est | | |
| | etwas ist in der Krise | aliquid inclīnātur | aliquid inclinatur | | |
| | etwas ist jedermann zugänglich | aliquid in mediō positum est | aliquid in medio positum est | | |
| | etwas ist leicht erreichbar | aliquid in mediō positum est | aliquid in medio positum est | | |
| | etwas ist leichter möglich | aliquid magis in apertō est | aliquid magis in aperto est | | |
| | etwas ist meinem Charakter zuwider | aliquid ā meīs mōribus abhorret | aliquid a meis moribus abhorret | | |
| | etwas ist meinem Gefühl zuwider | aliquid ā sēnsibus meīs abhorret | aliquid a sensibus meis abhorret | | |
| | etwas ist mir gewiss | aliquid explōrātum habeō | aliquid exploratum habeo | | |
| | etwas ist mir verhasst | aliquid mihi in offēnsū est | aliquid mihi in offensu est | | |
| | etwas ist mir ziemlich unangenehm (aliquid / fakt. quod / + AcI) | submolestē ferō | submoleste fero | | |
| | etwas ist mit Händen zu greifen | aliquid in manibus est | aliquid in manibus est | | |
| | etwas ist mit dem lateinischen Sprachgebrauch unvereinbar | aliquid ā cōnsuetūdine sermōnis Latīni abhorret | aliquid a consuetudine sermonis Latini abhorret | | |
| | etwas ist nicht handgreiflich-etwas kann nicht mit Händen gegriffen werden- | aliquid nōn potest manū tangī | aliquid non potest manu tangi | | |
| | etwas ist ohne inneren Zusammenhang | aliquid cōnfūsum et perturbātum est | aliquid confusum et perturbatum est | | |
| | etwas ist sehr steigerungsfähig | permāgna accessiō potest fierī alicuī reī | permagna accessio potest fieri alicui rei | | |
| | etwas ist sinnlich wahrnehmbar | aliquid sēnsibus percipitur | aliquid sensibus percipitur | | |
| | etwas ist strittig | aliquid in contrōversiā est | aliquid in controversia est | | |
| | etwas ist strittig | aliquid in contrōversiā versātur | aliquid in controversia versatur | | |
| | etwas ist teuer (alicui - für jdn.) | aliquid māgnō cōnstat | aliquid magno constat | | |
| | etwas ist teuer | aliquid māgnō mūtātur | aliquid magno mutatur | | |
| | etwas ist ungekünstelt | aliquid caret arte | aliquid caret arte | | |
| | etwas ist unter Verschluss | aliquid est sub clavī | aliquid est sub clavi | | |
| | etwas ist vernunftwidrig | aliquid ratiōnī repūgnat | aliquid rationi repugnat | | |
| | etwas ist verwirrt | aliquid cōnfūsum est | aliquid confusum est | | |
| | etwas ist verwirrt | aliquid perturbātum est | aliquid perturbatum est | | |
| | etwas ist vorteilhaft | aliquid in lucrō est | aliquid in lucro est | | |
| | etwas ist wirkungslos | aliquid irritum est | aliquid irritum est | | |
| | etwas ist zur Hand | aliquid ad manum est | aliquid ad manum est | | |
| | etwas ist öffentlich zum Verkauf aufgehängt | rēs vēnālis pendet | res venalis pendet | | |
| | euer Beistand ist verschwendet | beneficia vestra occidunt | beneficia vestra occidunt | | |
| | fast ist es so weit, dass | prope est, ut | prope est, ut | | |
| | frage, ob es von Nutzen ist oder nicht? | quaerō, utrum ex ūsū sit necne | quaero, utrum ex usu sit necne? | | |
| | frisch gewagt ist halb gewonnen (sprichwörtl.) | dīmidium factī est coepisse | dimidium facti est coepisse | | |
| | frisch gewagt ist halb gewonnen (sprichwörtl.) | dīmidium factī, quī coepit, habet | dimidium facti, qui coepit, habet | | |
| | füge hinzu, was zuverlässig wahr ist | addō, quae certē vēra sunt | addo, quae certe vera sunt | | |
| | fünf Uhr ist längst vorüber | quīnta iam dūdum praeterita est | quinta iam dudum praeterita est | | |
| | für alle Philosophen ist es evident | inter omnes philosophōs cōnstat | inter omnes philosophos constat | | |
| | für alle Philosophen ist es unbezweifelbar wahr | inter omnes philosophōs cōnstat | inter omnes philosophos constat | | |
| | für mich ist es ausgemacht | statūtum cum animō habeō | statutum cum animo habeo | | |
| | für mich ist es die einzige Motivation (πρώρα καὶ πρύμνη) (sprichwörtl.) | mihi prōra et puppis est | mihi prora et puppis est | | |
| | für mich ist es erster und letzter Beweggrund (πρώρα καὶ πρύμνη) (sprichwörtl.) | mihi prōra et puppis est | mihi prora et puppis est | | |
| | für sechs Prozent ist viel Geld zu haben | sēmissibus māgna cōpia est | semissibus magna copia est | | |
| | gegen den Tod ist kein Kraut gewachsen | medicīnā vincī fāta nōn possunt | medicina vinci fata non possunt | | |
| | gehe davon aus, dass dies wahr ist | fingō hoc vērum esse | fingo hoc verum esse | | |
| | guter Rat ist teuer | omnia cōnsilia frīgent | omnia consilia frigent | | |
| | hallo, ist irgend jemand da? | heus ecquis hīc est? | heus ecquis hic est? | | |
| | heute ist sehr schönes Wetter | sūdum est hodiē | sudum est hodie | | |
| | hier ist es gefährlich (sprichwörtl.) | latet anguis in herbā | latet anguis in herba | | |
| | hier ist guter Rat teuer | hīc cōnsilium haeret | hic consilium haeret | | |
| | hier ist nicht der Ort für Ausflüchte | nōn est locus ad tergiversandum | non est locus ad tergiversandum | | |
| | hier ist nichts zu riskiere | hīc nūlla ālea | hic nulla alea | | |
| | hier ist nichts zu riskieren | hīc nūllum perīculum | hic nullum periculum | | |
| | hier ist nichts zu riskieren | nihil perīculī adest | nihil periculi adest | | |
| | hier ist nichts zu riskieren | nihil subeundum est | nihil subeundum est | | |
| | hoffentlich ist er fortgegangen! | utinam abīerit! (erfüllbar / Vergangenheit) | utinam abierit! | | |
| | hoffentlich ist er nicht fortgegangen! | utinam nē abīerit! (erfüllbar / Vergangenheit) | utinam ne abierit! | | |
| | ich fürchte, dass es nicht möglich ist | vereor, nē nōn licuerit | vereor, ne non licuerit | | |
| | ihre Grausamkeit ist noch nicht befriedigt | eorum crūdēlitās nōndum est satiāta | eorum crudelitas nondum est satiata | | |
| | ihre Rede ist nett und höflich | huius sermō haud cinerem quaeritat | huius sermo haud cinerem quaeritat | | |
| | ihre gefühllose Rachgier ist noch nicht gesättigt | eorum crūdēlitās nōndum est satiāta | eorum crudelitas nondum est satiata | | |
| | ihrer Grausamkeit ist noch nicht Genüge getan | eorum crūdēlitās nōndum est satiāta | eorum crudelitas nondum est satiata | | |
| | in Gott ist unsere Zuflucht | in deō spēs nostra sita est | in deo spes nostra sita est | | |
| | in Norwegen ist ein Untersuchungsbericht veröffentlicht worden | in Norvegiā relātiō investīgātōria dīvulgāta est | in Norvegia relatio investigatoria divulgata est | | |
| | in dem Jahr ist alles billig | annus est in vīlitāte | annus est in vilitate | | |
| | in der Freundschaft ist Schmeichelei das größte Verderben (sprichwörtl.) | in amīcitiā nūlla pestis est māior quam adūlātiō | in amicitia nulla pestis est maior quam adulatio | | |
| | in der Phalanx ist Mann dicht an Mann gereiht, Waffe an Waffe | in phalange vir virō, armīs arma cōnserta sunt | in phalange vir viro, armis arma conserta sunt | | |
| | ist alles in Ordnung? | satin salvae (rēs)? | satin salvae (res)? | | |
| | ist das alles? | haecine sunt omnia? | haecine sunt omnia? | | |
| | ist das dein Ernst? | āin ? (= āisne?) | ain? | | |
| | ist der Kaffee stark genug? | estne satis valida haec cofēa? | estne satis valida haec cofea? | | |
| | ist er es selbst? Gewiss er ist es! Er ist es in der Tat! | estne ipsus? certē is est! Is est profectō! | estne ipsus? certe is est! Is est profecto! | | |
| | ist er wirklich fortgegangen? | satin abiit? | satin abiit? | | |
| | ist es möglich ? | āin tū ? | ain tu ? | | |
| | ist es möglich? | quid āis? | quid ais? | | |
| | ist es nicht anders möglich, als dass ... | fierī nōn potest, ut nōn (quīn) ... | fieri non potest, ut non (quin) ... | | |
| | ist es nicht unverschämt? (+ aci - dass ...) | quae verēcundia est? | quae verecundia est? | | |
| | ist es so? | itane? | itane? | | |
| | ist es unmöglich, dass ... ? | nōn possum facere, ut nōn (quīn) ... ? | non possum facere, ut non (quin) ... ? | | |
| | ist eure Sache in Ordnung? | sunt vestra salva? | sunt vestra salva? | | |
| | ist so gut wie nichts | prō nihilō est | pro nihilo est | | |
| | ist völlig undenkbar | nē cōgitārī quidem potest | ne cogitari quidem potest | | |
| | ja (so ist es abgelaufen) | ita est factum | ita est factum | | |
| | ja (so ist es) | ita est | ita est | | |
| | ja (so ist es) | sīc est | sic est | | |
| | jd. der mit sich selbst eins ist | homō sibi ipse plācātus | homo sibi ipse placatus | | |
| | jd. ist der Meinung | vidētur alicuī | videtur alicui | | |
| | jd. ist der Vergessenheit anheimgefallen | aliquis in oblīviōne iacet | aliquis in ovlivione iacet | | |
| | jd. ist einer Sache überdrüssig | aliquem pertaedet alicuius reī | aliquem pertaedet alicuius rei | | |
| | jd. ist einer Sache überdrüssig | taedet aliquem alicuius reī | taedet aliquem alicuius rei | | |
| | jd. ist gewohnt (+ inf.) | est alicuī in ūsū | est alicuī in usu | | |
| | jd. ist jdm. sehr lieb und wert | aliquis est in sinū alicuius | aliquis est in sinu alicuius | | |
| | jd. ist schuld an etw. | culpa alicuius reī est in aliquō | culpa alicuius rei est in aliquo | | |
| | jdm. ist vertraglich garantiert, dass nicht ... | alicuī cautum est foedere, nē ... | alicui cautum est foedere, ne ... | | |
| | jds. Politik ist darauf gerichtet, dass... | alicuius capessendae reī pūblicae cōnsilia eō spectant, ut... | alicuius capessendae rei publicae conslia eo spectant, ut ... | | |
| | jds. Politik ist darauf gerichtet, dass... | alicuius in rē pūblicā cōnsilia eō spectant, ut... | alicuius in re publica consilia eo spectant, ut ... | | |
| | jedem Geschöpf ist der Selbsterhaltungstrieb angeboren | omnī generī animantium a natura tribūtum est, ut sē tueātur | omni generi animantium a natura tributum est, ut se tueatur | | |
| | jeder Hahn ist Herr auf seinem Mist | gallus in suō sterquilīnō plūrimum potest | gallus in suo sterquilino plurimum potest | | |
| | jeder Laut, jeder Atemzug ist erstorben | torpet vōx spīritusque | torpet vox spiritusque | | |
| | jeder Weg zur Erkenntnis ist von vielen Schwierigkeiten versperrt | omnis cōgnitiō multīs est obstrūcta difficultātibus | omnis cognitio multis est obstructa difficultatibus | | |
| | jeder dritte unter 25 Jahren ist arbeitslos | tertius quisque nōndum vīgintī quīnque annōs nātus opere caret | tertius quisque nondum viginti quinque annos natus opere caret | | |
| | jeder ist auf seinen eigenen Vorteil aus | sibi quisque rūrī metit, | sibi quisque ruri metit, | | |
| | jeder ist seines Glükes Schmied (sprichwörtl.) | faber est suae quisque fortūnae | faber est suae quisque fortunae | | |
| | jeder ist seines Glükes Schmied (sprichwörtl.) | suī cuīque mōrēs fingunt fortūnam | sui cuique mores fingunt fortunam | | |
| | jeder ist seines Glükes Schmied (sprichwörtl.) | suīs fortūna cuīque fingitur mōribus | suis fortuna cuique fingitur moribus | | |
| | jeder ist seines Glükes Schmied (sprichwörtl.) | ut quisque fortūnā ūtitur, ita praecellet | ut quisque fortuna utitur, ita praecellet | | |
| | jeder zweite Baum ist vom Blitz getroffen | fulgurītae sunt alternae arborēs | fulguritae sunt alternae arbores | | |
| | jemand ist mein Kriegsgefährte | aliquis mēcum mīlitat | aliquis mecum militat | | |
| | jenes zu wissen ist sehr vorteilhaft | illud scire perūtile est | illud scire perutile est | | |
| | jetzt ist die Reihe an dir (beim Fackellauf) | nunc cursū lampada tibi trādō | nunc cursu lampada tibi trado | | |
| | kein Mensch ist vor der Tür (zu sehen) | sōlitūdō ante ōstium | solitudo ante ostium | | |
| | keiner ist mit seinem Stand zufrieden (sprichwörtl.) | optat ephippia bōs piger, optat arāre caballus | optat ephippia bos piger, optat arare caballus | | |
| | keiner von unseren Leuten ist gefallen | nēmō dē nostrīs cecidit | nemo de nostris cecĭdit | | |
| | keiner, der nur einigermaßen gelehrt ist | nēmō mediocriter doctus | nemo mediocriter doctus | | |
| | lasst uns daran denken, dass der Körper sterblich ist | cōgitēmus corpus esse mortāle | cogitemus corpus esse mortale | | |
| | leicht ist es, den Leuten entgegenzulaufen und ihnen etwas Freundliches zu sagen | facilis est illa occursātiō et blanditia populāris | facilis est illa occursatio et blanditia popularis | | |
| | man ist gewichen | abscessum est | abscessum est | | |
| | man ist uneins | discrepat (imp. zu discrepō) | discrepat | | |
| | man ist uneins | discrepāre, discrepat, discrepāvit (discrepuit) | discrepat | | |
| | man muss das Eisen schmieden, solange es warm ist (sprichwörtl.) | mātūrā, dum libīdō manet | matura, dum libido manet | | |
| | man muss das Eisen schmieden, solange es warm ist (sprichwörtl.) | ūtendum est animīs, dum spē calent | utendum est animis, dum spe calent | | |
| | mein Brief ist lang geworden | epistulam extendī | epistulam extendi | | |
| | mein Einkommen ist mäßig | reditūs meī mediocrēs parvī sunt | reditus mei mediocres parvi sunt | | |
| | mein Grundsatz ist (+ Inf. / AcI) | stat mihi | stat mihi | | |
| | mein Mut ist noch frisch | animō vigeō | animo vigeo | | |
| | mein Plan ist (zu...) | cōnsilium est (+ Inf. / ut...) | consilium est (+ Inf. / ut ...) | | |
| | mein Prinzip ist (es) (+ aci) | dēcrēvī | decrevi | | |