Suchergebnis zu "es geht hervor":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: es -
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | (geht) stracks nach Hause (sc. viā) | rēctā domum | recta domum | | | | | Dreifuß | tripēs, tripedis m | tripes, tripedis m | | | | | Grätscher | vāricātor, vāricātōris m | varicator, varicatoris m | | | | | Hoffnung geht verloren | spēs occidit | spes occidit | | | | | Krieg, der zu Ende geht und fast schon beendet ist | bellum affectum et paene cōnfectum | bellum affectum et paene confectum | | | | | Kälte geht zurück | frīgus minuitur | frigus minuitur | | | | | Kälte geht zurück | frīgus remittitur | frigus remittitur | | | | | Platon geht davon aus, das Gott körperlos ist | Platō sine corpore esse vult deum | Plato sine corpore esse vult deum | | | | | Stelzengänger (κωλόβαθρον) | cōlobathrārius, cōlobathrāriī m | colobathrarius, colobathrarii m | | | | | Stern der Venus geht der Sonne voraus | stēlla Veneris sōlem antegreditur | stella Veneris solem antegreditur | | | | | Stern geht unter | sīdus absconditur | sidus absconditur | | | | | Vergnügen geht nicht mit Tugend zusammen | voluptās nūllum habet cum virtūte commercium | voluptas nullum habet cum virtute commercium | | | | | ach ginge er doch fort! (leider geht er nicht fort) | utinam abīret! (unerfüllbar / Gegenwart) | utinam abiret! | | | | | ach ginge er doch nicht fort! (leider geht er fort) | utinam nē abīret! (unerfüllbar / Gegenwart) | utinam ne abiret! | | | | | allein schon dein Aussehen verrät, dass es dir ganz gut geht | faciēs ipsa loquiturte tē bellē valēre | facies ipsa loquiturte te belle valere | | | | | allen Germanen geht es nur um eine Sache | omnium Germānōrum ūnam esse causam | omnium Germanorum una est causam | | | | | alte Liebe geht den Krebsgang (sprichwörtl.) | antīquus amor cancer est | antiquus amor cancer est | | | | | aus den Bergwerken geht viel Geld ein | multum pecūniae ex metallīs redit | multum pecūniae ex metallīs redit | | | | | bald folgt er, bald geht er voraus | nunc sequitur, nunc praevius anteit | nunc sequitur, nunc praevius anteit | | | | | bei allen Kriegen und jedem Streit unter den Menschen geht es um Reichtum | dīvitiārum causā bella et certāmina omnia inter hominēs sunt | divitiarum causa bella et certamina omnia inter homines sunt | | | | | da es mit dem Leben bergab geht | aetāte praecipitātā | aetate praecipitata | | | | | das Glück geht zur Neige | fortūna sē inclīnat | fortuna se inclinat | | | | | das Herz geht mir vor Freude über | abundat pectus laetitiā meum | abundat pectus laetitia meum | | | | | das Kommando geht auf jdn. über | imperium trānsfertur ad aliquem | imperium transfertur ad aliquem | | | | | das Schiff geht ab | nāvis prōvehitur | navis provehitur | | | | | das Schiff geht in See | nāvis prōvehitur | navis provehitur | | | | | das Schiff geht vor Anker | nāvis in ancorīs stat | navis in ancoris stat | | | | | den Guten geht es schlimm | bonīs male ēvenit | bonis male evenit | | | | | der Kampf ist unentschieden geblieben | dubiā victōriā pūgnātum est | dubia victoria pugnatum est | | | | | der Mond geht unter | lūna lūmen premit | luna lumen premit | | | | | der Mond geht wieder auf | lūna resurgit | luna resurgit | | | | | der Orion geht auf | Ōrīōn adsurgit | Orion adsurgit | | | | | der Plan geht auf Abfall aus | cōnsilium ad dēfectiōnem spectat | consilium ad defectionem spectat | | | | | der Preis einer Sache geht in die Höhe | pretium alicuius reī augētur | pretium alicuius rei augetur | | | | | der Preis einer Sache geht in die Höhe | rēs cārior fit | res carior fit | | | | | der Schuss geht nach hinten los (sprichwörtl.) | currente retrō fūnis it rotā | currente retro funis it rota | | | | | der Staat geht zugrunde | rēs pūblicā ruit | res publica ruit | | | | | der Tag geht schon zu Ende | diēs iam vergit | dies iam vergit | | | | | der Tag geht zu Ende | dieī haud multum superest | diei haud multum superest | | | | | der Weg verläuft nicht in gerader Richtung, sondern schräg nach links | iter nōn est dīrēctum, sed scaevum | iter non est directum, sed scaevum | | | | | die Sache geht nach Wunsch | rēs ad voluntātem fluit | res ad voluntatem fluit | | | | | die Schlacht geht zum Fußkampf über | pūgna it ad pedēs | pugna it ad pedes | | | | | die Sonne geht auf | sōl oritur | sol oritur | | | | | die Sonne geht unter | lūx praecipitātur aquīs | lux praecipitatur aquis | | | | | die Sonne geht unter | sōl occidit | sol occidit | | | | | die Sorge geht über auf die Kälber | cūra in vitulōs trādūcitur | cura in vitulos traducitur | | | | | die Staatsregierung fällt (geht) an die Senatoren | rēs ad patrēs redit | res ad patres redit | | | | | die Uhr geht auf den Punkt genau | hōrologium rēctē mētītur, ut nīl suprā | horologium recte metitur, ut nil supra | | | | | die Uhr geht falsch | hōrologium falsō mētītur | horologium falso metitur | | | | | die Uhr geht manchmal falsch | hōrologium nōnnumquam mentītur | horologium nonnumquam mentitur | | | | | die Uhr geht richtg | hōrologium nōn mentītur | horologium non mentitur | | | | | die Uhr geht richtig | hōrologium rēctē mētītur | horologium recte metitur | | | | | dies geht Hand in Hand mit etw. | hoc implicātum est aliquā rē | hoc implicatum est aliqua re | | | | | diese Qual geht von neuem los | hoc malum integrāscit | hoc malum integrascit | | | | | dieser Vorteil geht mir verloren | ab hōc gradū dēpellor | ab hoc gradu depellor | | | | | ein Gesetz geht durch | lēx perfertur | lex perfertur | | | | | er geht zurück, wie sonst der Krebs | retrōrsus cēdit, quasi cancer solet | retrorsus cedit, quasi cancer solet | | | | | es geht das Gerede (+ aci - dass) | fāma fert | fama fert | | | | | es geht das Gerücht | fāma mānat (est) | fama manat (est) | | | | | es geht das Gerücht | rūmor it | rumor it | | | | | es geht das Gerücht | rūmor mānat (est) | rumor manat (est) | | | | | es geht das Gerücht | sermō mānat (est) | sermo manat (est) | | | | | es geht das Gerücht, man sagt | fāma est + aci | fama est + aci | | | | | es geht dich gar nichts an | nūllam in partem tuā interest | nullam in partem tua interest | | | | | es geht gut aus | bene ēvenit | bene evenit | | | | | es geht im Stillen das Gerücht | fāma serpit | fama serpit | | | | | es geht jdm. an den Hals | caput alicuius agitur | caput alicuius agitur | | | | | es geht jdm. an den Kopf (Kragen) | caput alicuius agitur | caput alicuius agitur | | | | | es geht jdm. an den Kopf (Kragen) | rēs capitis alicuī agitur | res capitis alicui agitur | | | | | es geht jdm. gut | bene agitur cum aliquō | bene agitur cum aliquo | | | | | es geht jdm. gut | bene est alicuī | bene est alicui | | | | | es geht jdm. hervorragend | praeclārē agitur cum aliquō | praeclare agitur cum aliquo | | | | | es geht jdm. schlecht | male agitur cum aliquō | male agitur cum aliquo | | | | | es geht knapp bei mir zu | parcē vīvō | parce vivo | | | | | es geht mir außerordentlich gut (gesundheitlich) | perbellē valeō | perbelle valeo | | | | | es geht mir besser | in meliōre quam anteā condiciōne sum | in meliore quam antea condicione sum | | | | | es geht mir besser | meliōre quam anteā condiciōne ūtor | meliore quam antea condicione utor | | | | | es geht mir bis jetzt ganz gut | bellē adhūc mē habeō | belle adhuc me habeo | | | | | es geht mir ganz gut | bellē valeō | belle valeo | | | | | es geht mir nahe (aliquid / fakt. quod / + AcI) | graviter ferō | graviter fero | | | | | es geht mir nicht besonders (gesundheitlich) | haud probē valeō | haud probe valeo | | | | | es geht mir ordentlich (gesundheitlich) | pulchrē valeō | pulchre valeo | | | | | es geht mir so lala | utcumque valeō | utcumque valeo | | | | | es geht mir übel | male mē habeō | male me habeo | | | | | es geht mit mir zu Ende | in ultimīs sum | in ultimis sum | | | | | es geht mit mir zur Neige | dēficī, dēficior, dēfectus sum | deficior 5 | | | | | es geht mit rechten Dingen zu | hoc nōn est mīrandum | hoc non est mirandum | | | | | es geht nicht hoch her (sprichwörtl.) | ōlla male fervet | olla male fervet | | | | | es geht nicht so glücklich | rēs haud ita prōsperē prōcēdit | res haud ita prospere procedit | | | | | es geht nicht so glücklich | rēs minus prōsperē prōcēdit | res minus prospere procedit | | | | | es geht nicht um die Quadratur des Kreises | nōn agitur dē quadrātūra circulī | non agitur de quadratura circuli | | | | | es geht ums Ganze | rēs agitur in discrīmenque ventum est | res agitur in discrimenque ventum est | | | | | es geht vonstatten | succēdere, succēdit, successit | succedit | | | | | es geht zu weit (+ inf.) | nimis violentum est | nimis violentum est | | | | | etw. geht mir durch den Kopf | aliquid per caput salit | aliquid per caput salit | | | | | etw. geht nicht an mich | aliēnus sum ab aliquā rē | alienus sum ab aliqua re | | | | | etwas geht durch aller Leute Mund | aliquid per omnium ōra fertur | aliquid per omnium ora fertur | | | | | etwas geht erfolgreich aus | bene aliquid cēdit | bene aliquid cedit | | | | | etwas geht erfolgreich voran | aliquid bene prōcēdit | aliquid bene procedit | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = exsplendēscere, exsplendēscō, exsplenduī - leuchte hervor | explendēscere, explendēscō, explenduī | explendesco 3 | | | | | = fulgurāre, fulgurō, fulgurāvī, fulgurātum - strahle hervor | fulgerāre, fulgerō, fulgerāvī, fulgerātum | fulgero 1 | | | | | = fulgēre, fulgeō, fulsī - leuchte hervor fulgo, ere | fulgere, fulgō | fulgeo 3 | | | | | = gignere, gignō, genuī, genitum - bringe hervor | genere, genō, genuī, genitum | geno 3 | | | | | = praefulgēre, praefulgeō - blitze hervor | praefulgere, praefulgō | praefulgo 3 | | | | | = prōgignere, prōgignō - bringe hervor | prōgenere, prōgenō | progeno 3 | | | | | = prōlicēre, prōliceō - fließe hervor | prōliquēre, prōliqueō | proliqueo 2 | | | | | = scatūrīre, scatūriō, scatūrīvī - sprudele hervor | scatūrrīre, scatūrriō, scatūrrīvī | scaturrio 4 | | | | | Abgrund ruft Abgrund hervor (jurist.) | abyssus abyssum invocat | abyssus abyssum invocat | | | | | Cicero ragt unter den Rednern hervor | Cicerō inter ōrātōrēs praestat | Cicero inter oratores praestat | | | | | Nach bricht aus dem Ozean hervor | ruit Ōceanō nox | ruit Oceano nox | | | | | alle stürmen zugleich hervor | prōcurrunt pariter omnēs | procurrunt pariter omnes | | | | | altl. = nāscī, nāscor, nātus sum - werde geboren | gnāscī, gnāscor, gnātus sum | gnascor 3 | | | | | altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - bringe hervor [frumentum] | porricere, porriciō, porrrēcī (porrrēxī), porrectum | porricio 5 | | | | | bewege hervor | ēmergere, ēmergō, ēmersī, ēmersum | emergo 3 (tr.) | | | | | bewege hervor | ēmōlīrī, ēmōlior, ēmōlītus sum | emolior 4 | | | | | bewege hervor | excitāre, excitō, excitāvī, excitātum | excito 1 | | | | | binge hervor | exarāre, exarō, exarāvī, exarātum | exaro 1 | | | | | blase hervor | dēflāre, dēflō, dēflāvi, dēflātum | deflo 1 | | | | | blase hervor | efflāre, efflō, efflāvī, efflātum | efflo 1 | | | | | blase hervor [flammas, iras] | prōflāre, prōflō, prōflāvī, prōflātum | proflo 1 | | | | | blitze hervor | effulgurāre, effulgurō | effulguro 1 | | | | | blitze hervor | ēmicāre, ēmicō, ēmicuī, ēmicātum | emico 1 | | | | | blitze hervor | fulgurāre, fulgurō, fulgurāvī, fulgurātum | fulguro 1 | | | | | blitze hervor | praefulgēre, praefulgeō, praefulsī | praefulgeo 2 | | | | | blitze hervor | praefulgurāre, praefulgurō | praefulguro 1 | | | | | brandmarke | dēnotāre, dēnotō, dēnotāvī, dēnotātum | denoto 1 | | | | | brause hervor | effervēre, efferveō (effervere, effervō) | efferveo 2 (effervo 3) | | | | | brause hervor | exaestuāre, exaestuō, exaestuāvī, exaestuātum | exaestuo 1 | | | | | breche aus der Dunkelheit hervor | dīlūcēre, dīlūceō | diluceo 2 | | | | | breche gewaltsam hervor | sē prōfundere, mē prōfundō, mē prōfūdī | me profundo | | | | | breche hervor | coorīrī, coorior, coortus sum | coorior 4 | | | | | breche hervor | ēmicāre, ēmicō, ēmicuī, ēmicātum | emico 1 | | | | | breche hervor | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 | | | | | breche hervor | exorīrī, exorior, exortus sum, exoritūrus | exorior 4 | | | | | breche hervor (z.B. von Emotionen) | exspīrāre, exspīrō, exspīrāvī, exspīrātum | exspiro 1 | | | | | breche hervor | sē prōrumpere, mē prōrumpō, mē prōrūpī | me prorumpo | | | | | breche hervor | prōmergere, prōmergo | promergo 3 | | | | | breche hervor | prōrumpere, prōrumpō, prōrūpī, prōruptum | prorumpo 3 | | | | | breche hervor | prōrumpī, prōrumpor, prōruptus sum | prorumpor 3 | | | | | breche hervor | prōruere, prōruō, prōruī, prōrutum (prōruitūrus) | proruo 3 | | | | | breche hervor [responsa Sibyllae] | ruere, ruō, ruī, rutum (ruitūrus) | ruo 3 (intr.) | | | | | breche hervor (intr.) | effringere, effringō (ecfringō), effrēgī, effrāctum | effringo 3 | | | | | breche hervor (intr.) | ēructāre, ēructō, ēructāvī, ēructātum | eructo 1 | | | | | breche hervor (intr.) | excurrere, excurrō, excurrī, excursum | excurro 3 | | | | | breche hervor (intr.) (bes. milit.) | exsistere, exsistō, exstitī | exsisto 3 (existo 3) | | | | | breche hervor (intr.) | sē ēicere, mē ēiciō, mē ēiēcī | me eicio | | | | | breche immer wieder hervor | excursāre, excursō | excurso 1 | | | | | breche wieder hervor [vitia] | rebellāre, rebellō, rebellāvī, rebellātum | rebello 1 | | | | | bringe Sterne hervor | astrificāre, astrificō | astrifico 1 | | | | | bringe blasend hervor | īnflāre, īnflō, īnflāvī, īnflātum | inflo 1 | | | | | bringe dienend hervor (cf. ἀντλεῖν) (antiqui anculare dicebant pro ministrare) | anclāre, anclō, anclāvī, anclātum | anclo 1 | | | | | bringe durch Zauberei hervor | excantāre, excantō, excantāvī, excantātum | excanto 1 | | | | | bringe etw. hervor (aus jdm.) | ēlicere, ēliciō, ēlicuī, ēlicitum | elicio 5 | | | | | bringe hervor [fructum] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero | | | | | bringe hervor | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 | | | | | bringe hervor | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 | | | | | bringe hervor | ciēre, cieō, cīvī, citum (cīre, ciō) | cieo 2 (cio 4) | | | | | bringe hervor [ignem] | creāre, creō, creāvī, creātum | creo 1 | | | | | bringe hervor | dēprōmere, dēprōmō, dēprōmpsī, dēprōmptum | depromo 3 | | | | | bringe hervor | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 | | | | | bringe hervor | efferre, efferō, extulī, ēlātum | effero | | | | | bringe hervor | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum | efficio 5 | | | | | bringe hervor | effingere, effingō, effīnxī, effictum | effingo 3 | | | | | bringe hervor | ēgignere, ēgignō | egigno 3 | | | | | bringe hervor | ēmōlīrī, ēmōlior, ēmōlītus sum | emolior 4 | | | | | bringe hervor (unter Anstrengung) | ēnītī, ēnītor, ēnīsus sum (ēnīxus sum) | enitor 3 | | | | | bringe hervor | ēvocāre, ēvocō, ēvocāvī, ēvocātum | evoco 1 | | | | | bringe hervor | exciēre, excieō, excīvī, excitum (excīre, exciō, excīvī [exciī], excītum) | excieo 2 (excio 4) | | | | | bringe hervor | excitāre, excitō, excitāvī, excitātum | excito 1 | | | | | bringe hervor | exprōmere, exprōmō, exprōmpsī, exprōmptum | expromo 3 | | | | | bringe hervor | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 | | | | | bringe hervor | ferīre, feriō (feritūrus) | ferio 4 | | | | | bringe hervor | fōrmāre, fōrmō, fōrmāvī, fōrmātum | formo 1 | | | | | bringe hervor | fundere, fundō, fūdī, fūsum | fundo 3 | | | | | bringe hervor | generāre, generō, generāvī, generātum | genero 1 | | | | | bringe hervor (vom Geburtsort) | gerere, gerō, gessī, gestum | gero 3 | | | | | bringe hervor | gignere, gignō, genuī, genitum | gigno 3 | | | | | bringe hervor | ingenerāre, ingenerō, ingenerāvī, ingenerātum | ingenero 1 | | | | | bringe hervor | īnsēmināre, īnsēminō, īnsēmināvī, īnsēminātum | insemino 1 | | | | | bringe hervor | movēre, moveō, mōvī, mōtum | moveo 2 | | | | | bringe hervor | parere, pariō, peperī, partum (paritūrus) | pario 5 | | | | | bringe hervor | prōcreāre, prōcreō, prōcreāvī, prōcreātum | procreo 1 | | | | | bringe hervor [prolem] | prōcūdere, prōcūdō, prōcūdī, prōcūsum | procudo 3 | | | | | bringe hervor | prōdere, prōdō, prōdidī, prōditum | prodo 3 | | | | | bringe hervor | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | | | | bringe hervor | prōgenerāre, prōgenerō | progenero 1 | | | | | bringe hervor | prōgerere, prōgerō, prōgessī, prōgestum | progero 3 | | | | | bringe hervor | prōgignere, prōgignō, prōgenuī, prōgenitum | progigno 3 | | | | | bringe hervor | prōmere, prōmō, prōmpsī, prōmptum | promo 3 | | | | | bringe hervor | prōrītāre, prōrītō, prōrītāvī | prorito 1 | | | | | bringe hervor | prōtollere, prōtollō | protollo 3 | | | | | bringe hervor | pullulāre, pullulō, pullulāvī, pullulātum | pullulo 1 | | | | | bringe hervor | reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum | recludo 3 | | | | | bringe hervor [labem, aeruginem] | remittere, remittō, remīsī, remissum | remitto 3 | | | | | bringe hervor | sēmināre, sēminō, sēmināvī, sēminātum | semino 1 | | | | | bringe hervor | serere, serō, sēvī, satum | sero 3 (2) | | | | | bringe hervor | submittere, submittō, submīsī, submissum | submitto 3 | | | | | bringe hervor [natos] | vīvidāre, vīvidō | vivido 1 | | | | | bringe hervor (produziere) | prōdūcere, prōdūcō, prōdūxī, prōductum | produco 3 | | |
Wortform von: es[21b] 2. Sgl. Ind. Prs. Akt. von | edere, edō, ēdī ēsum esse; fresse; verzehre; nage an etw.; zernage; speise; verprasse; vergeude; zerstöre; reibe auf; |
[21b] 2. Sgl. Ind. Prs. Akt. von | esse, sum, fuī bin; bin vorhanden; lebe; existiere; bin da; bin am Leben; finde statt; befinde mich; wohne; liege; gehöre zu; bedeute; liege vor; bestehe; beruhe; bin in Geltung; bin in Kraft; gelte; diene zu; |
[21c] Imp. 2.Sgl. Prs. Akt. von | edere, edō, ēdī ēsum esse; fresse; verzehre; nage an etw.; zernage; speise; verprasse; vergeude; zerstöre; reibe auf; |
[21c] Imp. 2.Sgl. Prs. Akt. von | esse, sum, fuī bin; bin vorhanden; lebe; existiere; bin da; bin am Leben; finde statt; befinde mich; wohne; liege; gehöre zu; bedeute; liege vor; bestehe; beruhe; bin in Geltung; bin in Kraft; gelte; diene zu; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |