Suchergebnis zu "errichte wieder":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 56 Ergebnis(se)
| | = exstruere, exstruō, exstrūxī, exstrūctum - errichte | extruere, extruō, extrūxī, extrūctum | extruo 3 | | | | | = mōlīrī, mōlior, mōlītus sum - errichte, erbaue | mōlīre, mōliō | molio 4 | | | | | errichte [domum, casas] | aedificāre, aedificō, aedificāvī, aedificātum | aedifico 1 | | | | | errichte | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 | | | | | errichte | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | errichte | condere, condō, condidī, conditum | condo 3 | | | | | errichte (durch Zusammentragen) | congerere, congerō, congessī, congestum | congero 3 | | | | | errichte | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 | | | | | errichte | cōnstruere, cōnstruō, cōnstrūxī, cōnstrūctum | construo 3 | | | | | errichte | ēdūcere, ēdūcō, ēdūxī, ēductum | educo 3 | | | | | errichte | ērigere, ērigō, ērēxī, ērēctum | erigo 3 | | | | | errichte | exstruere, exstruō, exstrūxī, exstrūctum | exstruo 3 | | | | | errichte | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 | | | | | errichte | iacere, iaciō, iēcī, iactum | iacio 5 | | | | | errichte | īnstituere, īnstituō, īnstituī, īnstitūtum | instituo 3 | | | | | errichte | īnstruere, īnstruō, īnstrūxī, īnstrūctum | instruo 3 | | | | | errichte | locāre, locō, locāvī, locātum | loco 1 | | | | | errichte (Bauten und Wege) | mōlīrī, mōlior, mōlītus sum | molior 4 | | | | | errichte (ein Bauwerk) | pōnere, pōnō, posuī, positum | pono 3 | | | | | errichte [statuam, tropaeum, regnum] | statuere, statuō, statuī, statūtum | statuo 3 | | | | | errichte [pyram] | struere, struō, strūxī, strūctum | struo 3 | | | | | errichte [delubra] | suscitāre, suscitō, suscitāvī, suscitātum | suscito 1 | | | | | errichte [navem, novum opus] | sustollere, sustollō | sustollo 3 | | | | | errichte (zusammenfügend) | texere, texō, texuī, textum | texo 3 | | | | | errichte (Gebäude) | attollere, attollō (adtollō) | attollo 3 (adtollo 3) | | | | | errichte (durch Ausspannen) | tendere, tendō, tetendī, tēnsum (tentum) | tendo 3 | | | | | errichte Bürgerklassen | centuriās cōnscrībō | centurias conscribo | | | | | errichte Winterquartiere | hībernācula aedificō | hibernacula aedifico | | | | | errichte besfestigte Winterquartiere | hībernācula commūniō | hibernacula communio | | | | | errichte darüber | superīnstruere, superīnstruō, īnstrūctus | superinstruo 3 | | | | | errichte ein Beispiel für Gerechtigkeit | exemplum iūstitiae cōnstituō | exemplum iustitiae constituo | | | | | errichte ein Belagerungswerk | opus faciō | opus facio | | | | | errichte ein Denkmal | monumentum exstruō | monumentum exstruo | | | | | errichte ein Grabmal | sepulcrum exstruō | sepulcrum exstruo | | | | | errichte ein Grabmal | tumulum cōnstituō | tumulum constituo | | | | | errichte ein Grabmal | tumulum statuō | tumulum statuo | | | | | errichte ein Lager in günstiger Stellung | castra aequō locō pōnō | castra aequo loco pono | | | | | errichte ein Lager in günstiger Stellung | castra idōneō locō pōnō | castra idoneo loco pono | | | | | errichte ein gemeinschaftliches Lager | castra coniungō | castra coniungo | | | | | errichte eine Pflanzstadt | colōniam cōnstituō | coloniam constituo | | | | | errichte eine Trophäe | congeriem struō armōrum | congeriem struo armorum | | | | | errichte eine staatliche Gemeinschaft | cīvitātem īnstituō | civitatem instituo | | | | | errichte einen Belagerungswall | aggerem exstruō | aggerem exstruo | | | | | errichte einen Belagerungswall | aggerem struō | aggerem struo | | | | | errichte einen Scheiterhaufen | rogum exstruō (extruō) | rogum exstruo (extruo) | | | | | errichte etwas in gerader Linie | rēctā fronte aliquid dīrigō | recta fronte aliquid dirigo | | | | | errichte für jdn. dort das Kreuz | crucem alicuī fīgō illō in locō | crucem alicui figo illo in loco | | | | | errichte ganz | perstruere, perstruō, perstrūctus | perstruo 3 | | | | | errichte jdm. ein Grabmal | tumulum alicuī struō | tumulum alicui struo | | | | | errichte zu jds. Ehren ein Standbild | statuam alicuī cōnstituō | statuam alicui constituo | | | | | errichte zu jds. Ehren ein Standbild | statuam alicuī pōnō | statuam alicui pono | | | | | mache einen Vorbau | praestruere, praestruō, praestrūxī, praestrūctum | praestruo 3 | | | | | werfe auf (errichte) | iacere, iaciō, iēcī, iactum | iacio 5 | | | | | zäune ein (alicui rei - etw.) | saepem praetendō | saepem praetendo | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um | artrāre, artrō | artro 1 | | | | | = clārigitāre, clārigitō - fordere immer wieder zurück | clāricitāre, clāricitō | claricito 1 | | | | | = crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen- | crēbēscere, crēbēscō, crēbuī (crēbruī) | crebesco 3 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | faucillāre, faucillō, faucillāvī, faucillātum | faucillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focillāre, focillō, focillāvī, focillātum | focillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focilārī, focilor, focilātus | focilor 1 | | | | | = morsicāre, morsicō - beiße immer wieder, kneife zusammen | morsitāre, morsitō | morsito 1 | | | | | = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - baue wieder auf | redaedificāre, redaedificō, redaedificāvī, redaedificātum | redaedifico 1 | | | | | = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - erbaue wieder | redaedificāre, redaedificō, redaedificāvī, redaedificātum | redaedifico 1 | | | | | = recalefacere, recalefaciō, recalefēcī, recalefactum - erwärme wieder | recalfacere, recalfaciō, recalfēcī, recalfactum | recalfacio 5 | | | | | = reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf | reclaudere, reclaudō | reclaudo 3 | | | | | = recolligere, recolligō, recollēgī, recollēctum - sammele wieder ein | reconligere, reconligō | reconligo 3 | | | | | = recoquere, recoquō, recoxī, recoctum - koche wieder | requoquere, requoquō | requoquo 3 | | | | | = recuperāre, recuperō, recuperāvī, recuperātum - erlange wieder | reciperāre, reciperō), reciperāvī, reciperātum | recipero 1 | | | | | = recuperātīvus, recuperātīva, recuperātīvum - wieder erwerblich | reciperātīvus, reciperātīva, reciperātīvum | reciperativus, reciperativa, reciperativum | | | | | = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redamptruāre, redamptruō | redamptruo 1 | | | | | = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redantruāre, redantruō | redantruo 1 | | | | | = redintegrāre, redintegrō, redintegrāvī, redintegrātum - erneuere wieder | reintegrāre, reintegrō | reintegro 1 | | | | | = refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum - belebe wieder | refocillare, refocillō, refocillāvī, refocillātum | refocillo 1 | | | | | = reglīscere, reglīscō - erglühe wieder | reglēscere, reglēscō | reglesco 3 | | | | | = retractāre, retractō, retractāvī, retractātum - arbeite neu aus | retractere, retrectō, retrectāvī, retrectātum | retrecto 1 | | | | | = reverrere, reverrō - kehre wieder auseinander | revorrere, revorrō | revorro 3 | | | | | = revīvīscere, revīvīscō, revīxī - lebe wieder auf | revīvēscere, revīvēscō, revīxī | revivesco 3 | | | | | = reōrnāre, reōrnō - putze wieder | redōrnāre, redōrnō | redorno 1 | | | | | = rūrsum - wiederum | rūsus | rusus | | | | | = rūrsus - wiederum | rūrsum | rursum | | | | | = submūtāre, submūtō, submūtāvī - tausche heimlich | summūtāre, summūtō, summūtāvī | summuto 1 | | | | | Aufstand bricht wieder aus | sēditiō recrūdēscit | seditio recrudescit | | | | | Blumen welken dahin und blühen wieder auf | flōrēs occĭdunt et revīvīscunt, | flores occĭdunt et reviviscunt, | | | | | Geschichten, die immer wieder anders erzählt werden | vagantēs fābulae | vagantes fabulae | | | | | Hoffnung blüht wieder auf | spēs revirēscit | spes revirescit | | | | | Platane, die sich wieder erholt hat | platanus restibilis facta | platanus restibilis facta | | | | | Platane, die wieder Frucht trägt | platanus restibilis facta | platanus restibilis facta | | | | | abwechselnd an dem einen, dann wieder am andern Tag | alternō quōque diē | alterno quoque die | | | | | adoptiere wieder | redadoptāre, redadoptō, redadoptāvī | redadopto 1 | | | | | alle Jahre | anniversāriē | anniversarie | | | | | alle Jahre wieder | annuātim | annuatim | | | | | atme von der Furcht wieder auf | ā metū respīrō | a metu respiro | | | | | atme wieder auf | exorīrī, exorior, exortus sum, exoritūrus | exorior 4 | | | | | bald nachher | subinde | subinde | | | | | baue die Brücke wieder auf | pontem reficiō | pontem reficio | | | | | baue wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | baue wieder an | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | baue wieder auf | reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum | reaedifico | | | | | baue wieder auf (materiell u. psychisch) [animos militum] | reficere, reficiō, refēcī, refectum | reficio 5 | | | | | baue wieder auf [naves] | reparāre, reparō, reparāvī, reparātum | reparo 1 | | | | | baue wieder auf [aedes] | restituere, restituō, restituī, restitūtum | restituo 3 | | | | | baue wieder auf [templum] | resuscitāre, resuscitō, resuscitāvī, resuscitātum | resuscito 1 | | | | | bearbeite wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | bearbeite wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | bebaue wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | bedecke wieder | retegere, retegō, retēxī, retēctum | retego 3 | | | | | bedenke wieder | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | | | | befestige wieder [limitem] | refīrmāre, refīrmō, refīrmāvī, refīrmātum | refirmo 1 | | | | | befreunde mich mit jdm. wieder | mē restituō alicuī | me restituo alicui | | | | | begebe mich wieder hin | mē referō | me refero | | | | | begebe mich wieder hin | referrī, referor, relātus | referor | | | | | beginne wieder zu weinen | flētum redintegrō | fletum redintegro | | | | | behacke wieder | repastināre, repastinō, repastināvī, repastinātum | repastino 1 | | | | | behandele wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | beiße immer wieder | morsicāre, morsicō | morsico 1 | | | | | beiße immer wieder ab | dēmorsicāre, dēmorsicō, dēmorsicātum | demorsico 1 | | | | | beiße wieder | remordēre, remordeō, remordī, remorsum | remordeo 2 | | | | | bekleide wieder | revestīre, revestiō, revestīvī, revestītum | revestio 4 | | | | | bekomme die Kosten wieder heraus | sūmptum reficiō | sumptum reficio | | | | | bekomme wieder | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 | | | | | bekomme wieder | recuperāre, recuperō (reciperō), recuperāvī, recuperātum | recupero 1 (recipero 1) | | | | | bekomme wieder | redipīscī, redipīscor | redipiscor 3 | | | | | bekomme wieder | resūmere, resūmō, resūmpsī, resūmptum | resumo 3 | | | | | bekomme wieder Laub | refrondēscere, refrondēscō | refrondesco 3 | | | | | bekomme wieder Luft | animam recipiō | animam recipio | | | | | bekomme wieder Luft | respīrāre, respīrō, respīrāvī, respīrātum | respiro 1 | | | | | bekomme wieder Luft | spīritum recipiō | spiritum recipio | | | | | bekomme wieder zu sehen (aliquem - jds. Blick) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 | | | | | belaube mich wieder | refrondēscere, refrondēscō | refrondesco 3 | | | | | belebe einen Erstarrten wieder | vīvum calōrem revocō in artūs gelidōs | vivum calorem revoco in artus gelidos | | | | | belebe einen Toten wieder | vīvum calōrem revocō in artūs mortuōs | vivum calorem revoco in artus mortuos | | | | | belebe jdn. wieder | alicuius vītam restituō | alicuius vitam restituo | | | | | belebe jdn. wieder | vītam alicuī reddō | vitam alicui reddo | | | | | belebe jds. Hoffnung wieder | ad novam spem aliquem erigō | ad novam spem aliquem erigo | | | | | belebe jds. Hoffnung wieder | ad novam spem aliquem excitō | ad novam spem aliquem excito | | | | | belebe jds. Hoffnung wieder | novam spem alicuī ostendō | novam spem alicui ostendo | | | | | belebe wieder | redanimāre, redanimō, redanimāvī, redanimātum | redanimo 1 | | | | | belebe wieder | refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum | refocilo 1 | | | | | belebe wieder [mortalia] | vīvificāre, vīvificō, vīvificāvī, vīvificātum | vivifico 1 | | | | | belecke wieder | relambere, relambō, relambī, relambitum | relambo 3 | | | | | bemerke wieder | recōnsīgnāre, recōnsīgnō | reconsigno 1 | | | | | beobachte wieder [astra] | remētīrī, remētior, remēnsus sum | remetior 4 | | | | | beratschlage immer wieder | cōnsultāre, cōnsultō, cōnsultāvī, cōnsultātum | consulto 1 | | | | | berufe wieder ein [milites, veteranos] | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | berühre immer wieder [faciem] | retangere, retangō | retango 3 | | | | | berühre wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | besetze hin und wieder (aliqua re - mit etw.) | interstinguere, interstinguō, interstīnctus | interstinguo 3 | | | | | besiege wieder | revincere, revincō, revīcī, revictum | revinco 3 | | | | | besinge immer wieder | cantitāre, cantitō, cantitāvī | cantito 1 | | | | | besinne mich wieder | recomminīscī, recomminīscor | recomminiscor | | | | | bessere das schadhaft gewordene Haus wieder aus | domum, quae vitium fēcerat, reficiō | domum, quae vitium fecerat, reficio | | | | | bessere wieder aus [tecta] | resarcīre, resarciō, resarsī, resartum | resarcio 4 | | | | | besuche wieder [locum] | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | besänftige wieder | recompōnere, recompōnō, recomposuī, recompositum | recompono 3 | | |
FormenbestimmungWortform von: errichteFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=errichte+wieder&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|