Suchergebnis zu "erreiche vollkommen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | erreiche vollkommen | implēre, impleō, implēvī, implētum | impleo 2 | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 69 Ergebnis(se)
| | auf dem Wege des Verbrechens erreiche ich etw. | per scelus adipīscor aliquid | per scelus adipiscor aliquid | | | | | bekomme einen Wunsch erfüllt (eigtl.: werde zur Erfüllung eines Gelübdes verpflichtet) | damnor vōtī (vōtō) | damnor voti (voto) | | | | | durch beharrliche Ausdauer erreiche ich, dass ... | assiduitāte perficiō, ut ... | assiduitate perficio, ut ... | | | | | erlange durch Bitten | exōrāre, exōrō, exōrāvī, exōrātum | exoro 1 | | | | | erreiche (gleichkommend) [altitudinem muri] [deorum vitam] | adaequāre, adaequō, adaequāvī, adaequātum | adaequo 1 | | | | | erreiche [fugientem] | adipīscī, adipīscor, adeptus sum | adipiscor 3 | | | | | erreiche | apiscī, apiscor, aptus sum | apiscor 3 | | | | | erreiche (durch Anstrengung) | assequī, (adsequor), assequor, assecūtus sum | assequor 3 (adsequor 3) | | | | | erreiche [Britanniam] [septuagenariam aetatem] | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | | | | erreiche | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 | | | | | erreiche | cōnsequī, cōnsequor, cōnsecūtus sum | consequor 3 | | | | | erreiche | contingere, contingō, contigī, contāctum | contingo 3 | | | | | erreiche (aliquem - jdn.) | exaequāre, exaequō, exaequāvī, exaequātum | exaequo 1 | | | | | erreiche | explēre, expleō, explēvī, explētum | expleo 2 | | | | | erreiche (durch Bitten) | impetrāre, impetrō, impetrāvī, impetrātum | impetro 1 | | | | | erreiche | indipīscī, indipīscor, indeptus sum | indipiscor 3 | | | | | erreiche (durch Zufall) | nancīscī, nancīscor, nactus sum (nānctus sum) | nanciscor 3 | | | | | erreiche | persequī, persequor, persecūtus sum | persequor 3 | | | | | erreiche (einen Ort) | pervādere, pervādō, pervāsī, pervāsum | pervado 3 | | | | | erreiche (+ Abl.) | potīrī, potior, potītus sum | potior 4 | | | | | erreiche [oras Italiae] | prehendere, prehendō, prehendī, prehēnsum | prehendo 3 | | | | | erreiche | sequī, sequor, secūtus sum | sequor 3 | | | | | erreiche (eine Örtlichkeit) | tangere, tangō, tetigī, tāctum | tango 3 | | | | | erreiche (einen Ort) [portum] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | | | | erreiche (jdn.) | aequāre, aequō, aequāvī, aequātum | aequo 1 | | | | | erreiche das Ziel | mētam teneō | metam teneo | | | | | erreiche den Berg | monte potior | monte potior | | | | | erreiche den Gipfel des Wachstums | alēscendī summum cacūmen tangō | alescendi summum cacumen tango | | | | | erreiche den Hafen | portum capio | portum capio | | | | | erreiche die Jünglingsjahre | iuvenēscere, iuvenēscō, iuvenuī | iuvenesco 3 | | | | | erreiche die höchsten Ehrenstellen | amplissimōs honōrum gradūs adipīscor | amplissimos honorum gradus adipiscor | | | | | erreiche die höchsten Ehrenstellen | amplissimōs honōrum gradūs assequor | amplissimos honorum gradus assequor | | | | | erreiche durch Anstrengung | ēnītī, ēnītor, ēnīsus sum (ēnīxus sum) | enitor 3 | | | | | erreiche ein Ende | ad exitum addūcor | ad exitum adducor | | | | | erreiche ein Ende | ad exitum perveniō | ad exitum pervenio | | | | | erreiche ein hohes Alter | cōnsenēscere, cōnsenēscō, cōnsenuī | consenesco 3 | | | | | erreiche ein sehr hohes Alter | ad summam senectūtem perveniō | ad summam senectutem pervenio | | | | | erreiche ein sehr hohes Alter | ad summam senectūtem veniō | ad summam senectutem venio | | | | | erreiche einen Fristaufschub | dīlātiōnem impetrō | dilationem impetro | | | | | erreiche einen kritischen Punkt [negotia] (in Gärung sein) | tumēre, tumeō, tumuī | tumeo 2 | | | | | erreiche etw. (ad aliquid - etw.) | pervenīre, perveniō, pervēnī, perventum | pervenio 4 | | | | | erreiche etw. (durch mein Streben) | capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum | capesso 3 | | | | | erreiche jdn. [Iovi, deos] | aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum | aequipero 1 | | | | | erreiche jdn. telephonisch (eigener Vorschlag) | per tēlephōnum aliquem contingō | per telephonum aliquem contingo | | | | | erreiche jdn. telephonisch (eigener Vorschlag) | tēlefōnicē aliquem contingō | telephonice aliquem contingo | | | | | erreiche mein Ende (ob u. cado) | occidere, occidō, occidī, occāsum | occido 3 (2) | | | | | erreiche mein Ziel | ad exitum perveniō | ad exitum pervenio | | | | | erreiche mein Ziel | obtineō, quod intendī | obtineo, quod intendi | | | | | erreiche mein Ziel | prōpositum assequor | propositum assequor | | | | | erreiche mein Ziel | quod prōpositum est, cōnsequor | quod propositum est, consequor | | | | | erreiche meinen Zweck | ad exitum perveniō | ad exitum pervenio | | | | | erreiche meinen Zweck | ad id, quod volō (velim), veniō | ad id, quod volo (velim), venio | | | | | erreiche meinen Zweck | id, quod expetō, cōnsequor | id, quod expeto, consequor | | | | | erreiche meinen Zweck | id, quod petō, cōnsequor | id, quod peto, consequor | | | | | erreiche meinen Zweck | id, quod volō (velim), cōnsequor | id, quod volo consequor | | | | | erreiche meinen Zweck | obtineō, quod intendī | obtineo, quod intendi | | | | | erreiche meinen Zweck | prōpositum assequor | propositum assequor | | | | | erreiche mit einem Streich | īcere, īciō (īcō), īcī, ictum | icio 5 | | | | | erreiche völlig (von Örtlichkeiten | pertingere, pertingō | pertingo 3 | | | | | habe mein Ziel erreicht | quō intenderam, pervēnī | quo intenderam, perveni | | | | | habe meine Absicht erreicht | quod voluī, adsecūtus sum | quod intenderam, adsecutus sum | | | | | habe meine Absicht erreicht | quod intenderam, perfēcī | quod intenderam, perfeci | | | | | habe meine Absicht erreicht | quod voluī, adsecūtus sum | quod volui, adsecutus sum | | | | | habe meine Absicht erreicht | quod voluī, perfēcī | quod volui, perfeci | | | | | leibe zurück hinter etwas (alicui rei - etw.) | dēesse, dēsum, dēfuī | desum | | | | | stifte an | dēsīgnāre, dēsīgnō, dēsīgnāvī, dēsīgnātum | designo 1 | | | | | verlange (gar) keine Belohnung | nihil praemiī expetō | nihil praemii expeto | | | | | versuche durch Flucht den nächsten Berg zu erreichen | montem proximum fugā capiō | montem proximum fuga capio | | |
query 1/2D (max. 100): 55 Ergebnis(se)
| | = ad amussim - nach dem Lineal | adamussim | adamussim | | | | | = ad amussim - nach dem Lineal | amussim | amussim | | | | | = astipulārī, astipulor, astipulātus sum - pflichte vollkommen bei | adstipulārī, adstipulor, adstipulātus sum | adstipulor 1 | | | | | = astipulārī, astipulor, astipulātus sum - pflichte vollkommen bei | astipulāre, astipulo | astipulo 1 | | | | | billige vollkommen | comprobāre, comprobō, comprobāvī, comprobātum | comprobo 1 | | | | | bin vollkommen erhaben (alicui rei - über etw.) | supereffluere, supereffluō | supereffluo 3 | | | | | bringe auf den Gipfel der Vollkommenheit | cumulāre, cumulō, cumulāvi, cumulātum | cumulo 1 | | | | | der etwas vollkommen billigt | comprobātor, comprobātōris m | comprobator, comprobatoris m | | | | | dies ist vollkommen unverdächtig | in hāc rē nūlla subest suspīciō | in hac re nulla subest suspicio | | | | | entwickele mich vollkommen (körperlich od. geistig) | mātūrēscere, mātūrēscō, mātūruī | maturesco 3 | | | | | erschlaffe im Müßiggang vollkommen | in ōtiō langueō et hebēscō | in otio langueo et hebesco | | | | | | | in otio langueo et hebesco | | | | | führe ein vollkommen tugendhaftes Leben | virtūtis perfectae perfectō mūnere fungor | virtutis perfectae perfecto munere fungor | | | | | fülle den Ort vollständig | locum beātē impleō | locum beate impleo | | | | | ganz und gar | stirpitus | stirpitus | | | | | ganz vollkommen | approbē | approbe | | | | | halb vollkommen | sēmiperfectus, sēmiperfecta, sēmiperfectum | semiperfectus, semiperfecta, semiperfectum | | | | | höchst vollkommen | absolūtus et perfectus | absolutus et perfectus | | | | | in allen Teilen unversehrt (ὁλόκληρος = integer) | holoclēros, holoclēron | holocleros, holocleron | | | | | in hohem Grad vollkommen | absolūtus et perfectus | absolutus et perfectus | | | | | in jeder Beziehung vollkommen | omnī numerō absolūtus | omni numero absolutus | | | | | in jeder Beziehung vollkommen | omnibus numerīs perfectus | omnibus numeris perfectus | | | | | lege vollkommen dar | comprobāre, comprobō, comprobāvī, comprobātum | comprobo 1 | | | | | mache vollkommen | cōnsummāre, cōnsummō, cōnsummāvī, cōnsummātum | consummo 1 | | | | | mache vollkommen | cumulāre, cumulō, cumulāvi, cumulātum | cumulo 1 | | | | | mache vollkommen | explēre, expleō, explēvī, explētum | expleo 2 | | | | | pflichte vollkommen bei | astipulārī, astipulor (adstipulor), astipulātus sum | astipulor 1 (adstipulor 1) | | | | | stelle vollkommen dar | cōnsequī, cōnsequor, cōnsecūtus sum | consequor 3 | | | | | tadellos | amussitātus, amussitāta, amussitātum | amussitatus, amussitata, amussitatum | | | | | verzehre mit Haut und Haaren | plānē absūmō | plane absumo | | | | | vollendet | cōnsummāte | consummate | | | | | vollendet | cōnsummātus, cōnsummāta, cōnsummātum | consummatus, consummata, consummatum | | | | | vollkommen | absolūtē | absolute | | | | | vollkommen [vita] | absolūtus, absolūta, absolūtum | absolutus, absoluta, absolutum | | | | | vollkommen | ad amussim | ad amussim | | | | | vollkommen (bei Verben) | admodum | admodum | | | | | vollkommen | commodus, commoda, commodum | commodus, commoda, commodum | | | | | vollkommen | cumulātus, cumulāta, cumulātum | cumulatus, cumulata, cumulatum | | | | | vollkommen | exāctus, exācta, exāctum | exactus, exacta, exactum | | | | | vollkommen | examussim | examussim | | | | | vollkommen | explētus, explēta, explētum | expletus, expleta, expletum | | | | | vollkommen | perfectē | perfecte | | | | | vollkommen | perfectus, perfecta, perfectum | perfectus, perfecta, perfectum | | | | | vollkommen | plēnus, plēna, plēnum (πλήρης) | plenus, plena, plenum | | | | | vollkommen | pūrē | pure | | | | | vollkommen | pūriter | puriter | | | | | vollkommen | rotundus, rotunda, rotundum | rotundus, rotunda, rotundum | | | | | vollkommen (steigernd) | sānē | sane | | | | | vollkommen geschickt | ingeniōsus, ingeniōsa, ingeniōsum | ingeniosus, ingeniosa, ingeniosum | | | | | vollständig | beātē | beate | | | | | vollständig | explētus, explēta, explētum | expletus, expleta, expletum | | | | | vollständig | plānē | plane | | | | | völlig | plēnē | plene | | | | | zu einem vollkommen glücklichen Leben | ad bene beātēque vīvendum | ad bene beateque vivendum | | |
FormenbestimmungWortform von: erreicheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=erreiche+vollkommen&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|