Suchergebnis zu "erkläre mich dagegen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | erkläre mich dagegen | resistere, resistō, restitī | resisto 3 | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: mich - query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = attropāre, attropō - verstehe einen Ausdruck tropisch | adtropāre, adtropō | adtropo 1 | | | | | = cassāre, casso, cassāvī, cassātum - erkläre für ungültig | cāsāre, cāsō | caso 1 | | | | | deklariere beim Zoll | profiteor apud pūblicānōs | profiteor apud publicanos | | | | | deute die Zeichen natürlich | sīgna ad nātūram revocō | signa ad naturam revoco | | | | | drücke aus ´(verbal) | complectī, complector, complexus sum | complector 3 | | | | | eine schwer zu erklärende Stelle | locus difficilis ad explicandum | locus difficilis ad explicandum | | | | | erkläre | affīrmāre, affīrmō (adfīrmō), affīrmāvī, affīrmātum | affirmo 1 | | | | | erkläre (+ dopp. Akk. - jdn. zu etw.) | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum (+ dopp. Akk.) | appello 1 (adpello 1) | | | | | erkläre (ursächlich) (alicuius rei ex aliqua re - etw. aus etw.) | causam repetō | causam repeto | | | | | erkläre | clārāre, clārō, clārāvī, clārātum | claro 1 | | | | | erkläre | commentārī, commentor, commentātus sum | commentor 1 | | | | | erkläre | dēdicāre, dēdicō, dēdicāvī, dēdicātum | dedico 1 | | | | | erkläre | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 | | | | | erkläre | dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum | denuntio 1 | | | | | erkläre | deplānāre, deplānō, deplānāvī, deplānātum | deplano 1 | | | | | erkläre | dēscrībere, dēscrībō, dēscrīpsī, dēscrīptum | describo 3 | | | | | erkläre | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 | | | | | erkläre | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 | | | | | erkläre (literarisch, hermeneutisch) | ēnarrāre, ēnarro, ēnarrāvī, ēnarrātum | enarro 1 | | | | | erkläre | ēnōdāre, ēnōdō, ēnōdāvī, ēnōdātum | enodo 1 | | | | | erkläre | ēnucleāre, ēnucleō, ēnucleāvī, ēnucleātum | enucleo 1 | | | | | erkläre | ēnūntiāre, ēnūntiō, ēnūntiāvī, ēnūntiātum | enuntio 1 | | | | | erkläre | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 | | | | | erkläre | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | erkläre | explānāre, explānō, explānāvī, explānātum | explano 1 | | | | | erkläre (mündlich od. schriftlich) | explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω) | explico 1 | | | | | erkläre (sc. verbis) | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 | | | | | erkläre | exsolvere, exsolvō, exsolvī, exsolūtum | exsolvo 3 | | | | | erkläre | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero | | | | | erkläre | fīnīre, fīniō, fīnīvī, fīnītum | finio 4 | | | | | erkläre | interpretārī, interpretor, interpretātus sum | interpretor 1 | | | | | erkläre | intrōdūcere, intrōdūcō, intrōdūxī, intrōductum | introduco 3 | | | | | erkläre | ostendere, ostendō, ostendī, ostentum | ostendo 3 | | | | | erkläre | ostentāre, ostentō, ostentāvī, ostentātum | ostento 1 | | | | | erkläre | persequī, persequor, persecūtus sum | persequor 3 | | | | | erkläre | praedicāre, praedicō, praedicāvī, praedicātum | praedico 1 | | | | | erkläre | resīgnāre, resīgnō, resīgnāvī, resīgnātum | resigno 1 | | | | | erkläre Wörter etymologisch | nōmina ēnōdō | nomina enodo | | | | | erkläre als frei (einen Sklaven durch Handauflegen) [manu aliquem] | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) | | | | | erkläre als mein Eigentum | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) | | | | | erkläre als zahlungspflichtig (aliquem mihi - jdn. mir) | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 | | | | | erkläre behördliche Verfügungen (Gesetze) für ungültig | ācta dissolvō | acta dissolvo | | | | | erkläre behördliche Verfügungen (Gesetze) für ungültig | ācta rescindō | acta rescindo | | | | | erkläre den Begriff einer dunklen Sache | nōtiōnem reī involūtae aperiō | notionem rei involutae aperio | | | | | erkläre den Grund meines Kommens | adventūs causam ostendō | adventus causam ostendo | | | | | erkläre den Krieg | bellum dēnūntiō | bellum denuntio | | | | | erkläre den Krieg | bellum indīcō | bellum indico | | | | | erkläre deutlich | persolvere, persolvō, persolvī, persolūtum | persolvo 3 | | | | | erkläre eidesstattlich | iūre iūrandō cōnfirmō | iure iurando confirmo | | | | | erkläre eidlich meine Untauglichkeit zum Militärdienst | mīlitiam ēiūrō (ēierō) | militiam eiuro (eiero) | | | | | erkläre ein Gesetz als gültig | lēgem accipiō | legem accipio | | | | | erkläre ein Gesetz für unverbrüchlich gültig (Volk und Senat) | lēgem sanciō | legem sancio | | | | | erkläre ein Testament für ungültig | testāmentum rescindō | testamentum rescindo | | | | | erkläre einen Begriff | nōtitiam aperiō | notitiam aperio | | | | | erkläre einen Sklaven für frei | mancipium circumvertō | mancipium circumverto | | | | | erkläre einer Sache für verlustig (+ Abl. der Strafe) | multāre, multō, multāvī, multātum | multo 1 | | | | | erkläre entschieden, dass nicht... (+ AcI) | dēnegāre, dēnegō, dēnegāvī, dēnegātum | denego 1 | | | | | erkläre etw. für ein Omen | aliquid in ōmen accipiō | aliquid in omen accipio | | | | | erkläre etw. für ein Omen | aliquid in ōmen vertō | aliquid in omen verto | | | | | erkläre etw. für null und nichtig | aliquid irritum esse iubeō | aliquid irritum esse iubeo | | | | | erkläre etw. für null und nichtig [testamentum, decreta] | rescindere, rescindō, rescidī, rescissum | rescindo 3 | | | | | erkläre etw. für ungültig | aliquid irritum esse iubeō | aliquid irritum esse iubeo | | | | | erkläre etw. für ungültig [testamentum, decreta] | rescindere, rescindō, rescidī, rescissum | rescindo 3 | | | | | erkläre etw. verschieden | in dīversa aliquid trahō | in diversa aliquid traho | | | | | erkläre etymologisch | notāre, notō, notāvī, notātum | noto 1 | | | | | erkläre förmlich, dass nicht (als Sohn) | abdicāre, abdicō, abdicāvī, abdicātum | abdico 1 | | | | | erkläre für erprobt | probāre, probō, probāvī, probātum | probo 1 | | | | | erkläre für frei | vindiciās dō secundum lībertātem | vindicias do secundum libertatem | | | | | erkläre für gültig | cōnfīrmāre, cōnfīrmō, cōnfīrmāvī, cōnfīrmātum | confirmo 1 | | | | | erkläre für nichtig | conterere, conterō, contrīvī, contrītum | contero 3 | | | | | erkläre für nichtig | īnfringere, īnfringō, īnfrēgī, īnfrāctum | infringo 3 | | | | | erkläre für null und nichtig [testamentum] | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 | | | | | erkläre für null und nichtig | īnfīrmāre, īnfīrmō, īnfīrmāvī, īnfīrmātum | infirmo 1 | | | | | erkläre für richtig | comprobāre, comprobō, comprobāvī, comprobātum | comprobo 1 | | | | | erkläre für schuldig (aliquem / aliquid alicuius rei - jdn. / etw. wegen etw. / zu etw.) | damnāre, damnō, damnāvī, damnātum | damno 1 | | | | | erkläre für selbständig (emanzipiere) | ēmancipāre, ēmancipō, ēmancipāvī, ēmancipātum | emancipo 1 | | | | | erkläre für unfrei | vindiciās dō secundum servitūtem | vindicias do secundum servitutem | | | | | erkläre für ungültig [testamentum] | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 | | | | | erkläre für ungültig | antīquāre, antīquō, antīquāvī, antīquātum | antiquo 1 | | | | | erkläre für ungültig | cassāre, cassō, cassāvī, cassātum | casso 1 | | | | | erkläre für ungültig | indūcere, indūcō, indūxī, inductum | induco 3 | | | | | erkläre für ungültig | īnfīrmāre, īnfīrmō, īnfīrmāvī, īnfīrmātum | infirmo 1 | | | | | erkläre für ungültig | solvere, solvō, solvī, solūtum | solvo 3 | | | | | erkläre für unschuldig | dēdamnāre, dēdamnō | dedamno 1 | | | | | erkläre für untauglich | reprobāre, reprobō, reprobāvī, reprobātum | reprobo 1 | | | | | erkläre für vogelfrei | aquā et īgnī interdicō | aqua et igni interdico | | | | | erkläre für vogelfrei | prōscrībere, prōscrībō, prōscrīpsī, prōscriptum | proscribo 3 | | | | | erkläre für ähnlich | assimulāre, assimulō (adsimulō), assimulāvī, assimulātum, assimilō (adsimilō) | assimulo 1 (adsimulo 1), assimilo 1 (adsimilo) | | | | | erkläre genauer (metaph.) | praemandere, praemandō | praemando 3 | | | | | erkläre geradeheraus | profitērī, profiteor, professus sum | profiteor 2 | | | | | erkläre in der Volksversammlung | cōntiōnārī, cōntiōnor, cōntiōnātus sum | contionor 1 | | | | | erkläre jdn. durch Auflegung der Hand als Sklaven | in servitūtem aliquem asserō | in servitutem aliquem assero | | | | | erkläre jdn. durch Auflegung der Hand als frei | in lībertātem aliquem asserō | in libertatem aliquem assero | | | | | erkläre jdn. einer Sache verlustig | multō aliquem aliquā rē | multo aliquem aliqua re | | | | | erkläre jdn. in die Acht | aquā et īgnī interdicō alicuī | aqua et igni interdico alicui | | | | | erkläre jdn. in die Acht | prōscrībō alicuius possessiōnēs | proscribo alicuius possessiones | | | | | erkläre jdn. in die Acht | prōscrībō aliquem | proscribo aliquem | | | | | erkläre jdn. seiner Güter für verlustig | prōscrībere, prōscrībō, prōscrīpsī, prōscriptum | proscribo 3 | | | | | erkläre jdn. vor Zeugen zum Erben | hērēdem aliquem nūncupō | heredem aliquem nuncupo | | | | | erkläre mich | disserere, disserō, disseruī, dissertum | dissero 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = ab invicem - dagegen | abinvicem | abinvicem | | | | | = at -aber | ast | ast | | | | | = refrāgārī, refrāgor, refrāgātus sum - bin dagegen (alicui [rei] - gegen jdn. / etw.)
| refrāgāre, refrāgō | refrago 1 | | | | | = rūrsum - wiederum | rūsus | rusus | | | | | = rūrsus - wiederum | rūrsum | rursum | | | | | Einspruch! (+ acI - dass) | vetō | veto | | | | | aber dagegen | sed ... autem | sed ... autem | | | | | allein dagegen | ast autem | ast autem | | | | | antworte dagegen | reponderāre, reponderō | repondero 1 | | | | | antworte dagegen | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 | | | | | auf welche Weise dagegen | atquī | atqui | | | | | bin dagegen (alicui rei - gegen etw.) | abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus | abnuo 3 | | | | | bin dagegen | adversārī, adversor, adversātus sum | adversor 1 | | | | | bin dagegen | contrāriārī, contrārior | contrarior 1 | | | | | bin dagegen (aliquid / de aliqua re / ne ... - gegen etw. / dass ...) | dissuādēre, dissuādeō, dissuāsī, dissuāsum | dissuadeo 2 | | | | | bin dagegen (aliquid - gegen) | improbāre, improbō, improbāvī, improbātum, improbā... | improbo 1 | | | | | bin gegen (alicui [rei] - jdm. / etw.) | refrāgārī, refrāgor, refrāgātus sum | refragor 1 | | | | | bringe dagegen vor | contrā dīcō | contra dico | | | | | bringe dagegen vor (ne + Konj. - dass) | contrādīcere, contrādīcō, contrādīxī, contrādictum | contradico 3 | | | | | bringe dagegen vor | oppōnere, oppōnō, opposuī, oppositum | oppono 3 | | | | | brülle dagegen (ad alicuius verba) | remūgīre, remūgiō | remugio 4 | | | | | dafür und dagegen | in utramque partem | in utramque partem | | | | | dagegen | ab invicem | ab invicem | | | | | dagegen | autem (nachgestellt) | autem | | | | | dagegen | cēterum | ceterum | | | | | dagegen | contrā | contra | | | | | dagegen | contrā ea | contra ea | | | | | dagegen | contrāversim | contraversim | | | | | dagegen | contrāversum | contraversum | | | | | dagegen | contrōversum | controversum | | | | | dagegen | ē regiōne | e regione | | | | | dagegen | ex contrāriō | ex contrario | | | | | dagegen | invicem | invicem | | | | | dagegen | iterum | iterum | | | | | dagegen | retrō | retro | | | | | dagegen | rūrsus (rūrsum) | rursus (rursum) | | | | | dagegen | vicissim | vicissim | | | | | dagegen aber | at | at | | | | | dagegen aber | at enim | at enim | | | | | dagegen auch | autem etiam | autem etiam | | | | | dagegen eben | atquī | atqui | | | | | dagegen vielmehr | atquī | atqui | | | | | der Ort sprcht dagegen | locus abnuit | locus abnuit | | | | | die Senatoren lärmten dagegen | obturbābant patrēs | obturbabant patres | | | | | entkräfte | cōnfūtāre, cōnfūtō, cōnfūtāvī, cōnfūtātum | confuto 1 | | | | | er war im Senat dagegen, die Kriegsgefangenen zurückzugeben | captīvōs reddendōs in senātū nōn cēnsuit | captivos reddendos in senatu non censuit | | | | | ertöne dagegen | obstrepere, obstrepō, obstrepuī, obstrepitum | obstrepo 3 | | | | | erwerbe dagegen (dafür) [vina merce] | reparāre, reparō, reparāvī, reparātum | reparo 1 | | | | | führe dagegen an | oppōnere, oppōnō, opposuī, oppositum | oppono 3 | | | | | gebe dagegen | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 | | | | | gebe dagegen | retribuere, retribuō, retribuī, retribūtum | retribuo 3 | | | | | gebe einen Grund an | causāri, causor, causātus sum (= προφασίζομαι) | causor 1 | | | | | gebe etw. gegen etw. | fēnerāre, fēnerō, fēnerāvī, fēnerātum (faenerō) | fenero 1 (faenero 1) | | | | | gehe dagegen vor (alicui [rei]) | obluctārī, obluctor, obluctātus sum | obluctor 1 | | | | | gibt es etwa Einwand dagegen, dass ... | num quae causa est, quīn ... | num quae causa est, quin ... | | | | | gibt es etwa Einwand dagegen, dass ... | num quid causae est, quīn ... | num quid causae est, quin ... | | | | | habe nichts dagegen | per mē licet | per me licet | | | | | habe nichts dagegen einzuwenden (ne / quominus + Konj. - dass) | nihil impediō | nihil impedio | | | | | habe nichts dagegen einzuwenden (ne / quominus + Konj. - dass) | nōn repūgnābō | non repugnabo | | | | | habe nichts dagegen einzuwenden, dass ... | nōn causam dicō, quīn ... | non causam dico, quin ... | | | | | handele gegen das Staatsinteresse | adversus rem pūblicam faciō | adversus rem publicam facio | | | | | ich setze meinen Mantel: jener setzte seinen RIng dagegen (beim Würfeln) | pōnō pallium: ille suum ānulum opposīvit | pono pallium: ille suum anulum opposivit | | | | | klinge dagegen | retinnīre, retinniō | retinnio 4 | | | | | kämpfe dagegen | contrā pūgnō | contra pugno | | | | | kämpfe dagegen an (alicui [rei]) | obluctārī, obluctor, obluctātus sum | obluctor 1 | | | | | lade dagegen ein | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | lasse dagegen sagen | remandāre, remandō, remandāvī, remandātum | remando 1 | | | | | lasse mir dagegen versprechen | restipulārī, restipulor | restipulor | | | | | lege dagegen | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 | | | | | lehne mich dagegen auf | renītī, renītor, renīsus sum (renīxus sum) | renitor 3 | | | | | mache dagegen geltend | oppōnere, oppōnō, opposuī, oppositum | oppono 3 | | | | | man kann kaum dagegen angehen, dass ... | vix resistī potest, quin ... + Konj. | vix resisti potest, quin ... + Konj. | | | | | messe dagegen (zum Ausgleich) | remētīrī, remētior, remēnsus sum | remetior 4 | | | | | murre dagegen | obmurmurāre, obmurmurō, obmurmurāvī, obmurmurātum | obmurmuro 1 | | | | | rausche dagegen | obstrepere, obstrepō, obstrepuī, obstrepitum | obstrepo 3 | | | | | rausche entgegen | obmurmurāre, obmurmurō, obmurmurāvī, obmurmurātum | obmurmuro 1 | | | | | rede dagegen | obloquī, obloquor, oblocūtus sum (obloquūtus sum) | obloquor 3 | | | | | ringe dagegen | reluctārī, reluctor, reluctātus sum | reluctor 1 | | | | | rufe dagegen | reclāmāre, reclāmō, reclāmāvī, reclāmātum | reclamo 1 | | | | | schalle dagegen | retinnīre, retinniō | retinnio 4 | | | | | scherze dagegen | relūdere, relūdō, relūsī, relūsum | reludo 3 | | | | | schlage dagegen | referīre, referiō | referio 4 | | | | | schlage dagegen [frontem, solum] (so dass es widerhallt) | replaudere, replaudō | replaudo 3 | | | | | schreie dagegen | reclāmāre, reclāmō, reclāmāvī, reclāmātum | reclamo 1 | | | | | setze dagegen | oppōnere, oppōnō, opposuī, oppositum | oppono 3 | | | | | setze dagegen | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 | | | | | spanne dagegen aus | oppandere, oppandō, oppandī, oppānsum | oppando 3 | | | | | spiele dagegen | relūdere, relūdō, relūsī, relūsum | reludo 3 | | | | | spotte dagegen | relūdere, relūdō, relūsī, relūsum | reludo 3 | | | | | spreche weder dafür noch dagegen | in nūllam partem disputō | in nullam partem disputo | | | | | stehe dagegen | contrāsistere, contrāsistō | contrasisto 3 | | | | | stelle dagegen | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 | | | | | stelle mich dagegen (mit Wort und Tat) | adversārī, adversor (advorsor), adversātus sum | adversor 1 | | | | | stelle mich dagegen | contrāriārī, contrārior | contrarior 1 | | | | | stemme mich dagegen | renītī, renītor, renīsus sum (renīxus sum) | renitor 3 | | | | | stimme dagegen (alicui [rei] - gegen jdn. / etw.) | refrāgārī, refrāgor, refrāgātus sum | refragor 1 | | | | | streite dagegen | repūgnāre, repūgnō, repūgnāvī, repūgnātum | repugno 1 | | | | | streite nicht dagegen | nōn repūgnō | non repugno | | | | | strenge mich dagegen an (alicui [rei]) | obluctārī, obluctor, obluctātus sum | obluctor 1 | | |
FormenbestimmungWortform von: erkläreFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=erkl%C3%A4re+mich+dagegen&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|