Suchergebnis zu "erkläre für richtig":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | erkläre für richtig | comprobāre, comprobō, comprobāvī, comprobātum | comprobo 1 | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: für -
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = attropāre, attropō - verstehe einen Ausdruck tropisch | adtropāre, adtropō | adtropo 1 | | | | | = cassāre, casso, cassāvī, cassātum - erkläre für ungültig | cāsāre, cāsō | caso 1 | | | | | deklariere beim Zoll | profiteor apud pūblicānōs | profiteor apud publicanos | | | | | deute die Zeichen natürlich | sīgna ad nātūram revocō | signa ad naturam revoco | | | | | drücke aus ´(verbal) | complectī, complector, complexus sum | complector 3 | | | | | eine schwer zu erklärende Stelle | locus difficilis ad explicandum | locus difficilis ad explicandum | | | | | erkläre | affīrmāre, affīrmō (adfīrmō), affīrmāvī, affīrmātum | affirmo 1 | | | | | erkläre (+ dopp. Akk. - jdn. zu etw.) | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum (+ dopp. Akk.) | appello 1 (adpello 1) | | | | | erkläre (ursächlich) (alicuius rei ex aliqua re - etw. aus etw.) | causam repetō | causam repeto | | | | | erkläre | clārāre, clārō, clārāvī, clārātum | claro 1 | | | | | erkläre | commentārī, commentor, commentātus sum | commentor 1 | | | | | erkläre | dēdicāre, dēdicō, dēdicāvī, dēdicātum | dedico 1 | | | | | erkläre | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 | | | | | erkläre | dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum | denuntio 1 | | | | | erkläre | deplānāre, deplānō, deplānāvī, deplānātum | deplano 1 | | | | | erkläre | dēscrībere, dēscrībō, dēscrīpsī, dēscrīptum | describo 3 | | | | | erkläre | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 | | | | | erkläre | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 | | | | | erkläre (literarisch, hermeneutisch) | ēnarrāre, ēnarro, ēnarrāvī, ēnarrātum | enarro 1 | | | | | erkläre | ēnōdāre, ēnōdō, ēnōdāvī, ēnōdātum | enodo 1 | | | | | erkläre | ēnucleāre, ēnucleō, ēnucleāvī, ēnucleātum | enucleo 1 | | | | | erkläre | ēnūntiāre, ēnūntiō, ēnūntiāvī, ēnūntiātum | enuntio 1 | | | | | erkläre | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 | | | | | erkläre | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | erkläre | explānāre, explānō, explānāvī, explānātum | explano 1 | | | | | erkläre (mündlich od. schriftlich) | explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω) | explico 1 | | | | | erkläre (sc. verbis) | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 | | | | | erkläre | exsolvere, exsolvō, exsolvī, exsolūtum | exsolvo 3 | | | | | erkläre | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero | | | | | erkläre | fīnīre, fīniō, fīnīvī, fīnītum | finio 4 | | | | | erkläre | interpretārī, interpretor, interpretātus sum | interpretor 1 | | | | | erkläre | intrōdūcere, intrōdūcō, intrōdūxī, intrōductum | introduco 3 | | | | | erkläre | ostendere, ostendō, ostendī, ostentum | ostendo 3 | | | | | erkläre | ostentāre, ostentō, ostentāvī, ostentātum | ostento 1 | | | | | erkläre | persequī, persequor, persecūtus sum | persequor 3 | | | | | erkläre | praedicāre, praedicō, praedicāvī, praedicātum | praedico 1 | | | | | erkläre | resīgnāre, resīgnō, resīgnāvī, resīgnātum | resigno 1 | | | | | erkläre Wörter etymologisch | nōmina ēnōdō | nomina enodo | | | | | erkläre als frei (einen Sklaven durch Handauflegen) [manu aliquem] | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) | | | | | erkläre als mein Eigentum | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) | | | | | erkläre als zahlungspflichtig (aliquem mihi - jdn. mir) | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 | | | | | erkläre behördliche Verfügungen (Gesetze) für ungültig | ācta dissolvō | acta dissolvo | | | | | erkläre behördliche Verfügungen (Gesetze) für ungültig | ācta rescindō | acta rescindo | | | | | erkläre den Begriff einer dunklen Sache | nōtiōnem reī involūtae aperiō | notionem rei involutae aperio | | | | | erkläre den Grund meines Kommens | adventūs causam ostendō | adventus causam ostendo | | | | | erkläre den Krieg | bellum dēnūntiō | bellum denuntio | | | | | erkläre den Krieg | bellum indīcō | bellum indico | | | | | erkläre deutlich | persolvere, persolvō, persolvī, persolūtum | persolvo 3 | | | | | erkläre eidesstattlich | iūre iūrandō cōnfirmō | iure iurando confirmo | | | | | erkläre eidlich meine Untauglichkeit zum Militärdienst | mīlitiam ēiūrō (ēierō) | militiam eiuro (eiero) | | | | | erkläre ein Gesetz als gültig | lēgem accipiō | legem accipio | | | | | erkläre ein Gesetz für unverbrüchlich gültig (Volk und Senat) | lēgem sanciō | legem sancio | | | | | erkläre ein Testament für ungültig | testāmentum rescindō | testamentum rescindo | | | | | erkläre einen Begriff | nōtitiam aperiō | notitiam aperio | | | | | erkläre einen Sklaven für frei | mancipium circumvertō | mancipium circumverto | | | | | erkläre einer Sache für verlustig (+ Abl. der Strafe) | multāre, multō, multāvī, multātum | multo 1 | | | | | erkläre entschieden, dass nicht... (+ AcI) | dēnegāre, dēnegō, dēnegāvī, dēnegātum | denego 1 | | | | | erkläre etw. für ein Omen | aliquid in ōmen accipiō | aliquid in omen accipio | | | | | erkläre etw. für ein Omen | aliquid in ōmen vertō | aliquid in omen verto | | | | | erkläre etw. für null und nichtig | aliquid irritum esse iubeō | aliquid irritum esse iubeo | | | | | erkläre etw. für null und nichtig [testamentum, decreta] | rescindere, rescindō, rescidī, rescissum | rescindo 3 | | | | | erkläre etw. für ungültig | aliquid irritum esse iubeō | aliquid irritum esse iubeo | | | | | erkläre etw. für ungültig [testamentum, decreta] | rescindere, rescindō, rescidī, rescissum | rescindo 3 | | | | | erkläre etw. verschieden | in dīversa aliquid trahō | in diversa aliquid traho | | | | | erkläre etymologisch | notāre, notō, notāvī, notātum | noto 1 | | | | | erkläre förmlich, dass nicht (als Sohn) | abdicāre, abdicō, abdicāvī, abdicātum | abdico 1 | | | | | erkläre für erprobt | probāre, probō, probāvī, probātum | probo 1 | | | | | erkläre für frei | vindiciās dō secundum lībertātem | vindicias do secundum libertatem | | | | | erkläre für gültig | cōnfīrmāre, cōnfīrmō, cōnfīrmāvī, cōnfīrmātum | confirmo 1 | | | | | erkläre für nichtig | conterere, conterō, contrīvī, contrītum | contero 3 | | | | | erkläre für nichtig | īnfringere, īnfringō, īnfrēgī, īnfrāctum | infringo 3 | | | | | erkläre für null und nichtig [testamentum] | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 | | | | | erkläre für null und nichtig | īnfīrmāre, īnfīrmō, īnfīrmāvī, īnfīrmātum | infirmo 1 | | | | | erkläre für schuldig (aliquem / aliquid alicuius rei - jdn. / etw. wegen etw. / zu etw.) | damnāre, damnō, damnāvī, damnātum | damno 1 | | | | | erkläre für selbständig (emanzipiere) | ēmancipāre, ēmancipō, ēmancipāvī, ēmancipātum | emancipo 1 | | | | | erkläre für unfrei | vindiciās dō secundum servitūtem | vindicias do secundum servitutem | | | | | erkläre für ungültig [testamentum] | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 | | | | | erkläre für ungültig | antīquāre, antīquō, antīquāvī, antīquātum | antiquo 1 | | | | | erkläre für ungültig | cassāre, cassō, cassāvī, cassātum | casso 1 | | | | | erkläre für ungültig | indūcere, indūcō, indūxī, inductum | induco 3 | | | | | erkläre für ungültig | īnfīrmāre, īnfīrmō, īnfīrmāvī, īnfīrmātum | infirmo 1 | | | | | erkläre für ungültig | solvere, solvō, solvī, solūtum | solvo 3 | | | | | erkläre für unschuldig | dēdamnāre, dēdamnō | dedamno 1 | | | | | erkläre für untauglich | reprobāre, reprobō, reprobāvī, reprobātum | reprobo 1 | | | | | erkläre für vogelfrei | aquā et īgnī interdicō | aqua et igni interdico | | | | | erkläre für vogelfrei | prōscrībere, prōscrībō, prōscrīpsī, prōscriptum | proscribo 3 | | | | | erkläre für ähnlich | assimulāre, assimulō (adsimulō), assimulāvī, assimulātum, assimilō (adsimilō) | assimulo 1 (adsimulo 1), assimilo 1 (adsimilo) | | | | | erkläre genauer (metaph.) | praemandere, praemandō | praemando 3 | | | | | erkläre geradeheraus | profitērī, profiteor, professus sum | profiteor 2 | | | | | erkläre in der Volksversammlung | cōntiōnārī, cōntiōnor, cōntiōnātus sum | contionor 1 | | | | | erkläre jdn. durch Auflegung der Hand als Sklaven | in servitūtem aliquem asserō | in servitutem aliquem assero | | | | | erkläre jdn. durch Auflegung der Hand als frei | in lībertātem aliquem asserō | in libertatem aliquem assero | | | | | erkläre jdn. einer Sache verlustig | multō aliquem aliquā rē | multo aliquem aliqua re | | | | | erkläre jdn. in die Acht | aquā et īgnī interdicō alicuī | aqua et igni interdico alicui | | | | | erkläre jdn. in die Acht | prōscrībō alicuius possessiōnēs | proscribo alicuius possessiones | | | | | erkläre jdn. in die Acht | prōscrībō aliquem | proscribo aliquem | | | | | erkläre jdn. seiner Güter für verlustig | prōscrībere, prōscrībō, prōscrīpsī, prōscriptum | proscribo 3 | | | | | erkläre jdn. vor Zeugen zum Erben | hērēdem aliquem nūncupō | heredem aliquem nuncupo | | | | | erkläre mich | disserere, disserō, disseruī, dissertum | dissero 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 46 Ergebnis(se)
| | = collīneātē - genau | collīniātē | colliniate | | | | | anständig | decenter | decenter | | | | | bessere aus | ēmendāre, ēmendō, ēmendāvī, ēmendātum | emendo 1 | | | | | der Vortrag entwickelt sich methodisch richtig | ōrātiō ratiōne et viā prōcēdit | oratio ratione et via procedit | | | | | die Uhr geht richtig | hōrologium rēctē mētītur | horologium recte metitur | | | | | eine, die richtig abmisst | modulātrīx, modulātrīcis f | modulatrix, modulatricis f | | | | | entweder richtig oder falsch | seu rēctē seu perperam | seu recte seu perperam | | | | | erkenne als richtig an | comprobāre, comprobō, comprobāvī, comprobātum | comprobo 1 | | | | | fasse richtig auf (geistig) | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 | | | | | gehörig gegliedert [explicare] | articulātim | articulatim | | | | | geordnet eingerichtet | dēscrīptus, dēscrīpta, dēscrīptum | descriptus, descripta, descriptum | | | | | halte für richtig | aestimāre, aestimō, aestimāvī, aestimātum | aestimo 1 | | | | | lebe richtig | bene vīvō | bene vivo | | | | | logisch richtig | ēleganter | eleganter | | | | | logisch richtig | logice | logice | | | | | meine Grundsätze sind richtig | rēctē sentiō | recte sentio | | | | | mische den Wein richtig | vīnum temperō | vinum tempero | | | | | ordne richtig an | cōnfōrmāre, cōnfōrmō, cōnfōrmāvi, cōnfōrmātum | conformo 1 | | | | | passend | aptē | apte | | | | | richte angemessen ein | commodāre, commodō, commodāvī, commodātum | commodo 1 | | | | | richtig | bene (melius, optimē) | bene | | | | | richtig | ēmendātē | emendate | | | | | richtig | ēmendātus, ēmendāta, ēmendātum | emendatus, emendata, emendatum | | | | | richtig | incorruptē | incorrupte | | | | | richtig | lēgitimus, lēgitima, lēgitimum | legitimus, legitima, legitimum | | | | | richtig | rēctē | recte | | | | | richtig | rēctus, rēcta, rēctum (ὀρεκτός) | rectus, recta, rectum | | | | | richtig | sānus, sāna, sānum | sanus, sana, sanum | | | | | richtig | vērē | vere | | | | | richtig konstruiert (grammat.) | cōnsequēns, cōnsequentis | consequens, consequentis | | | | | richtig schreibend (ὀρθογράφος) | orthographus, orthographa, orthographum | orthographus, orthographa, orthographum | | | | | richtig zielend | collīneātē | collineate | | | | | stelle richtig | dīluere, dīluō, dīluī, dīlūtum | diluo 3 | | | | | stelle richtig | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | stimme | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 | | | | | urteile richtig | bene iūdicō | bene iudico | | | | | verfahre recht | bene agō | bene ago | | | | | verfahre richtig | āctum, quem dēbeō, sequor | actum, quem debeo, sequor | | | | | vergesse [alicuius nomen] | dēvorāre, dēvorō, dēvorāvī, dēvorātum | devoro 1 | | | | | verhalte mich unsinnig | dēmentīre, dēmentiō | dementio 4 | | | | | vollkommen | commodus, commoda, commodum | commodus, commoda, commodum | | | | | völlig richtig | plānissimē | planissime | | | | | woran du dich richtig erinnerst | quod tū rēctē commeministī | quod tu recte commeministi | | | | | ziele richtig (aliquid ad aliquid - mit etw. nach etw.) | collīneāre, collīneō, collīneāvī, collīneātum (collīniō) | collineo 1 | | | | | zur rechten Zeit | attemperātē | attemperate | | |
Wortform von: erkläreFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |