Suchergebnis zu "erkläre deutlich":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | erkläre deutlich | persolvere, persolvō, persolvī, persolūtum | persolvo 3 | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | erkläre unverblümt | prae mē ferō | prae me fero | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = attropāre, attropō - verstehe einen Ausdruck tropisch | adtropāre, adtropō | adtropo 1 | | | | | = cassāre, casso, cassāvī, cassātum - erkläre für ungültig | cāsāre, cāsō | caso 1 | | | | | deklariere beim Zoll | profiteor apud pūblicānōs | profiteor apud publicanos | | | | | deute die Zeichen natürlich | sīgna ad nātūram revocō | signa ad naturam revoco | | | | | drücke aus ´(verbal) | complectī, complector, complexus sum | complector 3 | | | | | eine schwer zu erklärende Stelle | locus difficilis ad explicandum | locus difficilis ad explicandum | | | | | erkläre | affīrmāre, affīrmō (adfīrmō), affīrmāvī, affīrmātum | affirmo 1 | | | | | erkläre (+ dopp. Akk. - jdn. zu etw.) | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum (+ dopp. Akk.) | appello 1 (adpello 1) | | | | | erkläre (ursächlich) (alicuius rei ex aliqua re - etw. aus etw.) | causam repetō | causam repeto | | | | | erkläre | clārāre, clārō, clārāvī, clārātum | claro 1 | | | | | erkläre | commentārī, commentor, commentātus sum | commentor 1 | | | | | erkläre | dēdicāre, dēdicō, dēdicāvī, dēdicātum | dedico 1 | | | | | erkläre | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 | | | | | erkläre | dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum | denuntio 1 | | | | | erkläre | deplānāre, deplānō, deplānāvī, deplānātum | deplano 1 | | | | | erkläre | dēscrībere, dēscrībō, dēscrīpsī, dēscrīptum | describo 3 | | | | | erkläre | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 | | | | | erkläre | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 | | | | | erkläre (literarisch, hermeneutisch) | ēnarrāre, ēnarro, ēnarrāvī, ēnarrātum | enarro 1 | | | | | erkläre | ēnōdāre, ēnōdō, ēnōdāvī, ēnōdātum | enodo 1 | | | | | erkläre | ēnucleāre, ēnucleō, ēnucleāvī, ēnucleātum | enucleo 1 | | | | | erkläre | ēnūntiāre, ēnūntiō, ēnūntiāvī, ēnūntiātum | enuntio 1 | | | | | erkläre | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 | | | | | erkläre | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | erkläre | explānāre, explānō, explānāvī, explānātum | explano 1 | | | | | erkläre (mündlich od. schriftlich) | explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω) | explico 1 | | | | | erkläre (sc. verbis) | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 | | | | | erkläre | exsolvere, exsolvō, exsolvī, exsolūtum | exsolvo 3 | | | | | erkläre | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero | | | | | erkläre | fīnīre, fīniō, fīnīvī, fīnītum | finio 4 | | | | | erkläre | interpretārī, interpretor, interpretātus sum | interpretor 1 | | | | | erkläre | intrōdūcere, intrōdūcō, intrōdūxī, intrōductum | introduco 3 | | | | | erkläre | ostendere, ostendō, ostendī, ostentum | ostendo 3 | | | | | erkläre | ostentāre, ostentō, ostentāvī, ostentātum | ostento 1 | | | | | erkläre | persequī, persequor, persecūtus sum | persequor 3 | | | | | erkläre | praedicāre, praedicō, praedicāvī, praedicātum | praedico 1 | | | | | erkläre | resīgnāre, resīgnō, resīgnāvī, resīgnātum | resigno 1 | | | | | erkläre Wörter etymologisch | nōmina ēnōdō | nomina enodo | | | | | erkläre als frei (einen Sklaven durch Handauflegen) [manu aliquem] | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) | | | | | erkläre als mein Eigentum | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) | | | | | erkläre als zahlungspflichtig (aliquem mihi - jdn. mir) | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 | | | | | erkläre behördliche Verfügungen (Gesetze) für ungültig | ācta dissolvō | acta dissolvo | | | | | erkläre behördliche Verfügungen (Gesetze) für ungültig | ācta rescindō | acta rescindo | | | | | erkläre den Begriff einer dunklen Sache | nōtiōnem reī involūtae aperiō | notionem rei involutae aperio | | | | | erkläre den Grund meines Kommens | adventūs causam ostendō | adventus causam ostendo | | | | | erkläre den Krieg | bellum dēnūntiō | bellum denuntio | | | | | erkläre den Krieg | bellum indīcō | bellum indico | | | | | erkläre eidesstattlich | iūre iūrandō cōnfirmō | iure iurando confirmo | | | | | erkläre eidlich meine Untauglichkeit zum Militärdienst | mīlitiam ēiūrō (ēierō) | militiam eiuro (eiero) | | | | | erkläre ein Gesetz als gültig | lēgem accipiō | legem accipio | | | | | erkläre ein Gesetz für unverbrüchlich gültig (Volk und Senat) | lēgem sanciō | legem sancio | | | | | erkläre ein Testament für ungültig | testāmentum rescindō | testamentum rescindo | | | | | erkläre einen Begriff | nōtitiam aperiō | notitiam aperio | | | | | erkläre einen Sklaven für frei | mancipium circumvertō | mancipium circumverto | | | | | erkläre einer Sache für verlustig (+ Abl. der Strafe) | multāre, multō, multāvī, multātum | multo 1 | | | | | erkläre entschieden, dass nicht... (+ AcI) | dēnegāre, dēnegō, dēnegāvī, dēnegātum | denego 1 | | | | | erkläre etw. für ein Omen | aliquid in ōmen accipiō | aliquid in omen accipio | | | | | erkläre etw. für ein Omen | aliquid in ōmen vertō | aliquid in omen verto | | | | | erkläre etw. für null und nichtig | aliquid irritum esse iubeō | aliquid irritum esse iubeo | | | | | erkläre etw. für null und nichtig [testamentum, decreta] | rescindere, rescindō, rescidī, rescissum | rescindo 3 | | | | | erkläre etw. für ungültig | aliquid irritum esse iubeō | aliquid irritum esse iubeo | | | | | erkläre etw. für ungültig [testamentum, decreta] | rescindere, rescindō, rescidī, rescissum | rescindo 3 | | | | | erkläre etw. verschieden | in dīversa aliquid trahō | in diversa aliquid traho | | | | | erkläre etymologisch | notāre, notō, notāvī, notātum | noto 1 | | | | | erkläre förmlich, dass nicht (als Sohn) | abdicāre, abdicō, abdicāvī, abdicātum | abdico 1 | | | | | erkläre für erprobt | probāre, probō, probāvī, probātum | probo 1 | | | | | erkläre für frei | vindiciās dō secundum lībertātem | vindicias do secundum libertatem | | | | | erkläre für gültig | cōnfīrmāre, cōnfīrmō, cōnfīrmāvī, cōnfīrmātum | confirmo 1 | | | | | erkläre für nichtig | conterere, conterō, contrīvī, contrītum | contero 3 | | | | | erkläre für nichtig | īnfringere, īnfringō, īnfrēgī, īnfrāctum | infringo 3 | | | | | erkläre für null und nichtig [testamentum] | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 | | | | | erkläre für null und nichtig | īnfīrmāre, īnfīrmō, īnfīrmāvī, īnfīrmātum | infirmo 1 | | | | | erkläre für richtig | comprobāre, comprobō, comprobāvī, comprobātum | comprobo 1 | | | | | erkläre für schuldig (aliquem / aliquid alicuius rei - jdn. / etw. wegen etw. / zu etw.) | damnāre, damnō, damnāvī, damnātum | damno 1 | | | | | erkläre für selbständig (emanzipiere) | ēmancipāre, ēmancipō, ēmancipāvī, ēmancipātum | emancipo 1 | | | | | erkläre für unfrei | vindiciās dō secundum servitūtem | vindicias do secundum servitutem | | | | | erkläre für ungültig [testamentum] | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 | | | | | erkläre für ungültig | antīquāre, antīquō, antīquāvī, antīquātum | antiquo 1 | | | | | erkläre für ungültig | cassāre, cassō, cassāvī, cassātum | casso 1 | | | | | erkläre für ungültig | indūcere, indūcō, indūxī, inductum | induco 3 | | | | | erkläre für ungültig | īnfīrmāre, īnfīrmō, īnfīrmāvī, īnfīrmātum | infirmo 1 | | | | | erkläre für ungültig | solvere, solvō, solvī, solūtum | solvo 3 | | | | | erkläre für unschuldig | dēdamnāre, dēdamnō | dedamno 1 | | | | | erkläre für untauglich | reprobāre, reprobō, reprobāvī, reprobātum | reprobo 1 | | | | | erkläre für vogelfrei | aquā et īgnī interdicō | aqua et igni interdico | | | | | erkläre für vogelfrei | prōscrībere, prōscrībō, prōscrīpsī, prōscriptum | proscribo 3 | | | | | erkläre für ähnlich | assimulāre, assimulō (adsimulō), assimulāvī, assimulātum, assimilō (adsimilō) | assimulo 1 (adsimulo 1), assimilo 1 (adsimilo) | | | | | erkläre genauer (metaph.) | praemandere, praemandō | praemando 3 | | | | | erkläre geradeheraus | profitērī, profiteor, professus sum | profiteor 2 | | | | | erkläre in der Volksversammlung | cōntiōnārī, cōntiōnor, cōntiōnātus sum | contionor 1 | | | | | erkläre jdn. durch Auflegung der Hand als Sklaven | in servitūtem aliquem asserō | in servitutem aliquem assero | | | | | erkläre jdn. durch Auflegung der Hand als frei | in lībertātem aliquem asserō | in libertatem aliquem assero | | | | | erkläre jdn. einer Sache verlustig | multō aliquem aliquā rē | multo aliquem aliqua re | | | | | erkläre jdn. in die Acht | aquā et īgnī interdicō alicuī | aqua et igni interdico alicui | | | | | erkläre jdn. in die Acht | prōscrībō alicuius possessiōnēs | proscribo alicuius possessiones | | | | | erkläre jdn. in die Acht | prōscrībō aliquem | proscribo aliquem | | | | | erkläre jdn. seiner Güter für verlustig | prōscrībere, prōscrībō, prōscrīpsī, prōscriptum | proscribo 3 | | | | | erkläre jdn. vor Zeugen zum Erben | hērēdem aliquem nūncupō | heredem aliquem nuncupo | | | | | erkläre mich | disserere, disserō, disseruī, dissertum | dissero 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = dēliquāre, dēliquō - äußere deutlich (in der Rede) | dēlicāre, dēlicō | delico 1 | | | | | = innōtēscere, innōtēscō, innōtuī - werde bekannt | innōtīscere, innōtīscō, innōtuī | innotisco 3 | | | | | = manifeste - auf augenscheinliche Art und Weise | manifēstim | manifestim | | | | | = σαφῶς, φανερῶς - deutlich | disceptim | disceptim | | | | | abgegrenzt | dēfīnītus, dēfīnīta, dēfīnītum | definitus, definita, definitum | | | | | angelegentlich [expetere] | ambienter | ambienter | | | | | artikuliere deutlich | expressē prōnūntiō | expresse pronuntio | | | | | auffällig | cōnspiciendus, cōnspicienda, cōnspiciendum | conspiciendus, conspicienda, conspiciendum | | | | | auffällig | cōnspicuus, cōnspicua, cōnspicuum | conspicuus, conspicua, conspicuum | | | | | ausdrücklich | expressim | expressim | | | | | bedeutend | māgnus, māgna, māgnum (māior, māximus) | magnus, magna, magnum | | | | | bestimme deutlich | exprimere, exprimō, expressī, expressum | exprimo 3 | | | | | bestimmt [pronuntiare, loqui] | dēfīnītīvē | definitive | | | | | bestimmt | dēfīnītus, dēfīnīta, dēfīnītum | definitus, definita, definitum | | | | | bezeichnend | dēsīgnātē | designate | | | | | bin deutlich | liquēre, liqueō, liquī (licuī) | liqueo 2 | | | | | das Profil der Partei muss sehr deutlich sein | faciēs oblīqua factiōnis ēnitēscere dēbet | facies obliqua factionis enitescere debet | | | | | das Profil der Partei muss sehr deutlich sein | faciēs oblīqua factiōnis perlūcēscere dēbet | facies obliqua factionis perlucescere debet | | | | | das ist selbst Blinden, wie man sagt, deutlich genug (sprichwörtl.) | caecīs hoc, ut āiunt, satis clārum est | caecis hoc, ut aiunt, satis clarum est | | | | | das macht die Sache selbst schon deutlich | hoc rēs ipsa indicat | hoc res ipsa indicat | | | | | deutlich | apertē | aperte | | | | | deutlich | apertus, aperta, apertum | apertus, aperta, apertum | | | | | deutlich | argūtus, argūta, argūtum | argutus, arguta, argutum | | | | | deutlich [loqui] | articulātē | articulate | | | | | deutlich [dicere] | articulātim | articulatim | | | | | deutlich [verba] | articulātus, articulāta, articulātum | articulatus, articulata, articulatum | | | | | deutlich | clārē | clare | | | | | deutlich | clārus, clāra, clārum | clarus, clara, clarum | | | | | deutlich | cōgnōscenter | cognoscenter | | | | | deutlich | dēfīnienter | definienter | | | | | deutlich | dēfīnītē | definite | | | | | deutlich | dēfīnītīvus, dēfīnītīva, dēfīnītīvum | definitivus, definitiva, definitivum | | | | | deutlich [dicere, expedire, explicare] | dīlūcidē | dilucide | | | | | deutlich [oratio, expositio] | dīlūcidus, dīlūcida, dīlūcidum | dilucidus, dilucida, dilucidum | | | | | deutlich | disertim | disertim | | | | | deutlich | disertus, diserta, disertum | disertus, diserta, disertum | | | | | deutlich | ēnōdātē | enodate | | | | | deutlich | ēnōdis, ēnōde | enodis, enode | | | | | deutlich (von der Rede) | ēnucleātē | enucleate | | | | | deutlich | ēnucleātus, ēnucleāta, ēnucleātum | enucleatus, enucleata, enucleatum | | | | | deutlich | ēvidenter | evidenter | | | | | deutlich | ēvolūtē | evolute | | | | | deutlich | explānābilis, explānābile | explanabilis, explanabile | | | | | deutlich | explānātē | explanate | | | | | deutlich | explānātīvus, explānātīva, explānātīvum | explanativus, explanativa, explanativum | | | | | deutlich | explānātus, explānāta, explānātum | explanatus, explanata, explanatum | | | | | deutlich | explicābiliter | explicanter | | | | | deutlich | explicātē | explicate | | | | | deutlich | explicātus, explicāta, explicātum | explicatus, explicata, explicatum | | | | | deutlich | expositē | exposite | | | | | deutlich | expressē | expresse | | | | | deutlich | expressim | expressim | | | | | deutlich | exsertē | exserte | | | | | deutlich | illūstris, illūstre | illustris, illustre | | | | | deutlich | īnsīgnītus, īnsīgnīta, īnsīgnītum | insignitus, insignita, insignitum | | | | | deutlich | līmpidē | limpide | | | | | deutlich | liquidē | liquide | | | | | deutlich | litterātē | litterate | | | | | deutlich | lūcidē | lucide | | | | | deutlich | lūcidus, lūcida, lūcidum | lucidus, lucida, lucidum | | | | | deutlich | lūculentus, lūculenta, lūculentum | luculentus, luculenta, luculentum | | | | | deutlich | manifēstō | manifesto | | | | | deutlich | manifēstus, manifēsta, manifēstum | manifestus, manifesta, manifestum | | | | | deutlich | perspicuē | perspicue | | | | | deutlich | perspicuus, perspicua, perspicuum | perspicuus, perspicua, perspicuum | | | | | deutlich | plānē | plane | | | | | deutlich | plānus, plāna, plānum (πλατύς, cf. παλάμη) | planus, plana, planum | | | | | deutlich | sīgnanter | signanter | | | | | deutlich | sīgnātē | signate | | | | | deutlich | sīgnātim | signatim | | | | | deutlich | sīgnātus, sīgnāta, sīgnātum | signatus, signata, signatum | | | | | deutlich | sīgnificāns, sīgnificantis | significans, significantis | | | | | deutlich | sīgnificanter | significanter | | | | | deutlich [loqui] | splendidē | splendide | | | | | deutlich | splendidus, splendida, splendidum | splendidus, splendida, splendidum | | | | | deutlich artikuliert | expressus, expressa, expressum | expressus, expressa, expressum | | | | | deutlich ausgedrückt | expressus, expressa, expressum | expressus, expressa, expressum | | | | | deutlich ausgeprägt | cōnsīgnatē | consignate | | | | | deutlich gemacht | ēnōdātus, ēnōdāta, ēnōdātum | enodatus, enodata, enodatum | | | | | deutlich sprechende Zungen | linguae certa loquentēs | linguae certa loquentes | | | | | deutlich und bestimmt | disertē | diserte | | | | | deutlich und bestimmt | dīstīnctē | distincte | | | | | deutlich und bestimmt (v. der Rede) | dīstīnctus, dīstīncta, dīstīnctum | distinctus, distincta, distinctum | | | | | dies wird an Beispielen deutlicher | id exemplīs facilius colliquēscit | id exemplis facilius colliquescit | | | | | drücke deutlich aus | dēclārāre, dēclārō, dēclārāvī, dēclārātum | declaro 1 | | | | | erkläre öffentlich | dēclārāre, dēclārō, dēclārāvī, dēclārātum | declaro 1 | | | | | erscheine ganz deutlich (+ nci) | ēvideērī, ēvideor | evideor 2 | | | | | es stellt sich deutlich heraus | exstāre, exstat (extat) | exstat (extat) | | | | | es wird deutlich | collūcēscere, collūcēscit, colllūxit | collucescit | | | | | festgesetzt [hora, sententia] | dēstinātus, dēstināta, dēstinātum | destinatus, destinata, destinatum | | | | | ganz deutlich | plānē et perspicuē | plane et perspicue | | | | | gebe deutlich kund | arguere, arguō, arguī, arguitūrus | arguo 3 | | | | | gebe deutlich kund | dēclārāre, dēclārō, dēclārāvī, dēclārātum | declaro 1 | | | | | gebe deutlich zu erkennen | clāmāre, clāmō, clāmāvī, clāmātum | clamo 1 | | | | | gebe deutlich zu verstehen | dēclārāre, dēclārō, dēclārāvī, dēclārātum | declaro 1 | | | | | gebe deutlich zu verstehen | dēmōnstrāre, dēmōnstrō, dēmōnstrāvī, dēmōnstrātum | demonstro 1 | | |
FormenbestimmungWortform von: erkläreFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=erkl%C3%A4re+deutlich&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|