Suchergebnis zu "erblicke schon zuvor":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | erblicke schon zuvor | praevidēre, praevideō, praevīdī, praevīsum | praevideo 2 | | |
query 3/3D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 2/3D (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | sehe schon zuvor | praevidēre, praevideō, praevīdī, praevīsum | praevideo 2 | | |
query 1/3D (max. 100): 21 Ergebnis(se)
| | = obtuērī, obtueor - erblicke | optuērī, optueor | optueor 2 | | | | | = trānspicere, trānspiciō - sehe durch [aliquid per membranas] | trānsspicere, trānsspiciō | transspicio 5 | | | | | erblicke | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 | | | | | erblicke | cōnspicere, cōnspiciō, cōnspexī, cōnspectum | conspicio 5 | | | | | erblicke | cōnspicārī, cōnspicor, cōnspicātus sum | conspicor 1 | | | | | erblicke | contuērī, contueor, contuitus sum | contueor 2 | | | | | erblicke | dēspicere, dēspiciō, dēspexī, dēspectum | despicio 5 | | | | | erblicke | dīspicere, dīspiciō, dīspēxī, dīspectum | dispicio 5 | | | | | erblicke | invīsere, invīsō, invīsī, invīsum | inviso 3 | | | | | erblicke | obtuērī, obtueor | obtueor 2 | | | | | erblicke | vidēre, videō, vīdī, vīsum | video 2 | | | | | erblicke (beim Umsehen) | circumspicere, circumspiciō, circumspexī, circumspectum | circumspicio 5 | | | | | erblicke das Licht der Welt | in lūcem suscipior | in lucem suscipior | | | | | erblicke das Licht der Welt | lūcem aspiciō | lucem aspicio | | | | | erblicke das Licht der Welt | lūcem intueor | lucem intueor | | | | | erblicke das Licht der Welt | lūcem videō | lucem video | | | | | erblicke das Tageslicht | lūcem aspiciō | lucem aspicio | | | | | erblicke etw. | vīsū percipiō aliquid | visu percipio aliquid | | | | | erblicke hinter mir | respicere, respiciō, respexī, respectum | respicio 5 | | | | | sehe durch [aliquid per membranas] | trānspicere, trānspiciō | transpicio 5 | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = iam dūdum - jetzt eben | iamdūdum | iamdudum | | | | | Cäsar war schon seit zwei Tagen vom Lager entfernt | Caesar tertium iam diem a castris aberat | Caesar tertium iam diem a castris aberat | | | | | Gesandte kommen dazu, als die Leute schon in heller Aufregung sind | lēgātī superveniunt animīs iam aegrīs | legati superveniunt animis iam aegris | | | | | Kaum genannt, schon kommt er gerannt! | lupus in fābulā | lupus in fabula | | | | | Krieg, der zu Ende geht und fast schon beendet ist | bellum affectum et paene cōnfectum | bellum affectum et paene confectum | | | | | aber wie ich schon sagte | vērumtamen (vēruntamen) | verumtamen (veruntamen) | | | | | allein schon dein Aussehen verrät, dass es dir ganz gut geht | faciēs ipsa loquiturte tē bellē valēre | facies ipsa loquiturte te belle valere | | | | | allein schon durch die Erscheinung | ipsō adspectū | ipso adspectu | | | | | allmählich regnet es schon heftiger | iam vehementius pluit | iam vehementius pluit | | | | | als es schon Abend geworden war | diē iam vesperātō | die iam vesperato | | | | | als es schon Abend wurde | vesperāscente iam diē | vesperascente iam die | | | | | als es schon dunkel war | iam obscūrā lūce | iam obscura luce | | | | | als es schon stark gegen Abend ging | urgente iam vespere | urgente iam vespere | | | | | als schon das Morgenrot strahlte | cum iam aurōrēsceret | cum iam auroresceret | | | | | als schon der Morgen anbrach | cum iam aurōrēsceret | cum iam auroresceret | | | | | als sich der Tag schon zu Ende neigte | praecipitī iam diē | praecipiti iam die | | | | | am Rande des Todes | sub ipsum fūnus | sub ipsum funus | | | | | an sich schon | aliōquī (aliōquīn) | alioqui (alioquin) | | | | | aufgefrischte Estrichmasse (für Wandputz und Estrich) | rūdus redivīvum | rudus redivivum | | | | | bin schon ein beträchtliches Stück entflohen | iam aliquantum spatiī aufūgī | iam aliquantum spatii aufugi | | | | | bin schon in den Jahren | aetāte affectā sum | aetate affecta sum | | | | | bin schon nahe daran zu sehen | iam appropinquō, ut videam | iam appropinquo, ut videam | | | | | bin schon so gut wie verurteilt | iam prō damnātus sum | iam pro damnatus sum | | | | | das Jahr neigt sich schon seinem Ende zu | iam in exitū annus est | iam in exitu annus est | | | | | das macht die Sache selbst schon deutlich | hoc rēs ipsa indicat | hoc res ipsa indicat | | | | | der Tag geht schon zu Ende | diēs iam vergit | dies iam vergit | | | | | der Tag neigt sich schon | diēs iam vergit | dies iam vergit | | | | | der Tag nähert sich schon seinem Ende | diēs iam vergit | dies iam vergit | | | | | derweil | intereā | interea | | | | | die Frage ist der Lösung schon nahe gebracht | prōflīgāta iam et paene ad exitum adducta quaestiō | profligata iam et paene ad exitum adducta quaestio | | | | | die Sache scheint schon in trockenen Tüchern zu sein | iam esse in vadō salūtis rēs vidētur | iam esse in vado salutis res videtur | | | | | die Saite (der Strick) wird schon längst für dich bereit gehalten | tibi āctūtum chorda tenditur | tibi actutum chorda tenditur | | | | | du willst auffüllen, was schon im Überfluss vorhanden ist (sprichwörtl.) | implēre vīs, quod iam circumfluit | implere vis, quod iam superfluit | | | | | er ist schon seit fünf Jahren abwesend | sextum annum iam abest | sextum annum iam abest | | | | | er ist schon so gut wie verurteilt und tot | iam prō damnātō mortuōque est | iam pro damnato mortuoque est | | | | | erlebe schon das dritte Menschenalter | tertiam iam aetātem videō | tertiam iam aetatem video | | | | | es ist schon geraume Zeit her, dass (seitedem) | diū est, ex quō | diu est, ex quo | | | | | es ist schon geraume Zeit her, seitdem (dass) | iam dūdum est, cum | iam dudum est, cum | | | | | es ist schon hell | iam lūcet | iam lucet | | | | | es ist schon lange her, seit .. (dass ...) | iam diū factum est, cum ... (postquam ...) | iam diu factum est, cum ... (postquam ...) | | | | | es ist schon spät am Tag | multa lūx est | multa lux est | | | | | es ist schon spät am Tag | multus diēs est | multus dies est | | | | | es war schon abgetragen worden (bei Tisch) | iam sublātum erat ferculum | iam sublatum erat ferculum | | | | | etw. scheint schon außer Gefahr zu sein | iam esse in vadō salūtis rēs vidētur | iam esse in vado salutis res videtur | | | | | etw. scheint schon in Sicherheit zu sein | iam esse in vadō salūtis rēs vidētur | iam esse in vado salutis res videtur | | | | | gebe dem die Sporen, der schon von sich aus läuft (sprichwörtl.) | calcāria addō sponte currentī | calcaria addo sponte currenti | | | | | gebe die Hoffnung schon vorher auf | spem praedamnō | spem praedamno | | | | | gebe einen schon gewissen Sieg aus der Hand | victōriam explōrātam dīmittō | victoriam exploratam dimitto | | | | | gebe schon im voraus auf | praedamnāre, praedamnō, praedamnāvī, praedamnātum | praedamno 1 | | | | | habe die Schue schon an | iam calceātus sum | iam calceatus sum | | | | | habe etw. schon in der Tasche | mihi aliquid domī conditum est | mihi aliquid domi conditum est | | | | | habe schon alle Verwandten begraben | omnēs cōgnātōs iam composuī | omnes cognatos iam composui | | | | | hast du schon gefrühstückt? | iamne ientāstī | iamne ientasti | | | | | ich glaube es schon | audiō (formelhaft) | audio (formelhaft) | | | | | im Sterben liegend (und schon aufgegeben) | dēpositus, dēposita, dēpositum | depositus, deposita, depositum | | | | | jene Ansichten sind schon längst abgetan | illae sententiae iam prīdem explōsae et ēiectae sunt | illae sententiae iam pridem explosae et eiectae sunt | | | | | jetzt schon | etiam | etiam | | | | | lange (schon) | dūdum | dudum | | | | | schon | iam | iam | | | | | schon | ipse, ipsa, ipsum | ipse, ipsa, ipsum | | | | | schon (hervorhebend) | vel | vel | | | | | schon Gebrauchtes | redivīva, redivīvōrum n | rediviva, redivivorum n | | | | | schon an sich selbst | sīc quoque | sic quoque | | | | | schon an sich selbst | suā sponte | sua sponte | | | | | schon aufgegeben und (als tot) bejammert | dēspērātus complōrātusque | desperatus comploratusque | | | | | schon dem Tod nahe | sub ipsum fūnus | sub ipsum funus | | | | | schon der Augenschein lehrt uns | rēs ipsa nōs docet | res ipsa nos docet | | | | | schon drei Tage | iam tertium diem | iam tertium diem | | | | | schon einmal verwendet | redivīvus, redivīva, redivīvum | redivivus, rediviva, redivivum | | | | | schon gebraucht | redivīvus, redivīva, redivīvum | redivivus, rediviva, redivivum | | | | | schon gebrauchte Baumaterialien | redivīva, redivīvōrum n | rediviva, redivivorum n | | | | | schon gut! (Abbruchsformel) | age | age | | | | | schon gut! | sine! | sine! | | | | | schon halbentseelt | sēmianimis, sēmianime | semianimis, semianime | | | | | schon halbentseelt | sēmianimus, sēmianima, sēmianimum | semianimus, semianima, semianimum | | | | | schon im ersten Angriff wurden die Feinde geschlagen (kollektiver Sgl.) | ūnō impetū hostis perruptus est | uno impetu hostis perruptus est | | | | | schon jetzt | nunc iam | nunc iam | | | | | schon lange | diū multumque | diu multumque | | | | | schon lange | dūdum | dudum | | | | | schon lange | iam diū | iam diu | | | | | schon lange | iam dūdum | iam dudum | | | | | schon lange | iam prīdem | iam pridem | | | | | schon lange | ōlim | olim | | | | | schon lange | quamdūdum | quamdudum | | | | | schon lange hoble ich an diesem Klotz herum | iam diū hoc saxum versō | iam diu hoc saxum vorso | | | | | schon lange kaue ich an dem herum, was gesagt werden muss | iam diū circumrōdō, quod dēvorandum est | iam diu circumrodo, quod devorandum est | | | | | schon lange wälz' ich diesen Stein (wie Sisyphus) | iam diū hoc saxum versō | iam diu hoc saxum vorso | | | | | schon längst | iam prīdem | iam pridem | | | | | schon oft hat ein kleiner übersehener Funken einen großen Brand entfacht (sprichwörtl.) | parva saepe scintilla contempta māgnum excitāvit incendium | parva saepe scintilla contempta magnum excitavit incendium | | | | | schon seit damals, als ... | iam abinde ... ex quō | iam abinde ... ex quo | | | | | schon seit langer Zeit | diūtissimē | diutissime | | | | | schon seit langer Zeit | iam diū | iam diu | | | | | schon vor langer Zeit | diūtissimē | diutissime | | | | | schon vor langer Zeit | iam diū | iam diu | | | | | schon war es Abend | iam dieīi vesper erat | iam diei vesper erat | | | | | sehe mich schon als Sieger | victōriam praecipiō (animō) | victoriam praecipio (animo) | | | | | sehe schon von fern | prōvidēre, prōvideō, prōvīdī, prōvīsum | provideo 2 | | | | | seit langer Zeit bestehend [templum, amicitia] | vetustus, vetusta, vetustum | vetustus, vetusta, vetustum | | |
query 1/3D (max. 100): 62 Ergebnis(se)
| | = antevertere, antevertō, antevertī, anteversum - komme zuvor | antevertī, antevertor, anteversus | antevertor 3 | | | | | = antevertere, antevertō, antevertī, anteversum - komme zuvor | antevortere, antevortō, antevortī, antevorsum | antevorto 3 | | | | | = praeverrere, praeverrō - kehre zuvor | praevorrere, praevorrō | praevorro 3 | | | | | arch. = antehāc - bis jetzt | antidhāc | antidhac | | | | | behandele jdn. genauso freundlich wie zuvor | aliquem in eādem familiāritāte habeō, quā anteā | aliquem in eadem familiaritate habeo, qua antea | | | | | bemerke zuvor | praedīcere, praedīcō, praedīxī, praedictum | praedico 3 | | | | | bis dahin (zeitlich) (= antea, antehac) | ante hoc | ante hoc | | | | | der Geist hat die zuvor vereinzelt lebenden Menschen durch das Band der Sprache geeint | mēns hominēs anteā dissociātōs sermōnis vinculō inter sē colligāvit | mens homines antea dissociatos sermonis vinculo inter se colligavit | | | | | erzähle zuvor | praenārrāre, praenārrō, praenārrāvī | praenarro 1 | | | | | geraume Zeit zuvor | aliquantō ante | aliquanto ante | | | | | geschehe zuvor | anteīre, anteeō, anteiī (anteīvi), anteitum | anteeo | | | | | ich werde das nicht machen, wenn ich von dir zuvor nicht garantiert bekomme (dass ...) | quod nōn faciam, nisi prius ā tē cāverō (+ aci) | quod non faciam, nisi prius a te cavero (+ aci) | | | | | im Jahr zuvor | annō ante | anno ante | | | | | im Jahr zuvor | annō proximō | anno proximo | | | | | im vorigen Jahr | priōre annō | priore anno | | | | | kehre zuvor | praeverrere, praeverrō | praeverro 3 | | | | | klage zuvor (aliquid - über etw.) | praequerī, praequeror, praequestus sum | praequeror 3 | | | | | komme dem Feind auf einer Abkürzung zuvor | hostem breviōre viā praeveniō | hostem breviore via praevenio | | | | | komme den Plänen der Feinde zuvor | hostium cōnsilia praeripiō | hostium consilia praeripio | | | | | komme der Hinrichung durch Freitod zuvor | supplicium voluntāriā morte antevertō | supplicium voluntaria morte anteverto | | | | | komme einer Sache zuvor [hostium consilia] | praeripere, praeripiō, praeripuī, praereptum | praeripio 5 | | | | | komme jdm. in Eilmärschen zuvor | māgnīs itineribus aliquem anteveniō | magnis itineribus aliquem antevenio | | | | | komme vereitelnd zuvor (aliquid - etw.) | antevertere (antevortere), antevertō (antevortō), antevertī (antevortī), anteversum (antevorsum) | anteverto 3 (antevorto 3) | | | | | komme zuvor | anteīre, anteeō, anteiī (anteīvi), anteitum | anteeo | | | | | komme zuvor | antevenīre, anteveniō, antevēni, anteventum | antevenio 4 | | | | | komme zuvor (im Handlen) | antevertere (antevortere), antevertō (antevortō), antevertī (antevortī), anteversum (antevorsum) | anteverto 3 (antevorto 3) | | | | | komme zuvor | anticipāre, anticipō, anticipāvī, anticipātum | anticipo 1 | | | | | komme zuvor | occupāre, occupō, occupāvī, occupātum | occupo 1 | | | | | komme zuvor | occurrere, occurrō, occurrī, occursum | occurro 3 | | | | | komme zuvor | praecipere, praecipiō, praecēpī, praeceptum | praecipio 5 | | | | | komme zuvor | praecurrere, praecurrō, praecurrī, praecursum | praecurro 3 | | | | | komme zuvor | praegredī, praegredior, praegressus sum | praegredior 5 | | | | | komme zuvor | praeoccupāre, praeoccupō, praeoccupāvī, praeoccupātum | praeoccupo 1 | | | | | komme zuvor [hostem] | praevenīre, praeveniō, praevēnī, praeventum | praevenio 4 | | | | | komme zuvor | praevertere, praeverto, praevertī, praeversum | praeverto 3 | | | | | komme zuvor [ventos cursu] | praevertī, praevertor, praeversus sum | praevertor 3 | | | | | komme zuvor | praevortere, praevorto, praevortī, praevorsum | praevorto 3 | | | | | komme zuvor | supercurrere, supercurrō | supercurro 3 | | | | | komme zuvor | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 | | | | | komme zuvor [Pompeium] | trānsīre, trānseō, trānsiī (trānsīvī), trānsitum | transeo | | | | | kurz zuvor | paulō (brevī) ante | paulo (brevi) ante | | | | | kurz zuvor | paulō ante | paulo ante | | | | | mache zuvor einen Abstecher [in Thessaliam] | praevertī, praevertor, praeversus sum | praevertor 3 | | | | | nehme zuvor ein [animos] | praevertere, praeverto, praevertī, praeversum | praeverto 3 | | | | | niemals zuvor | anteā numquam | antea numquam | | | | | niemals zuvor | numquam ante hoc tempus | numquam ante hoc tempus | | | | | niemals zuvor | numquam antehāc | numquam antehac | | | | | reinige zuvor | prōpūrgāre, prōpūrgō | propurgo 1 | | | | | so schlecht, wie nie zuvor | sīc, ut antehāc pēius numquam | sic, ut antehac peius numquam | | | | | tags zuvor | prīdiē | pridie | | | | | tags zuvor | prīdiē eius diēī | pridie eius diei | | | | | tags zuvor | prīdiē eeum diem | pridie eum diem | | | | | vorher beschmiert | praelinītus, praelinīta, praelinītum | praelinitus, praelinita, praelinitum | | | | | vorher bestrichen | praelinītus, praelinīta, praelinītum | praelinitus, praelinita, praelinitum | | | | | weil es zuvor geschehen war | tempore praeceptō | tempore praecepto | | | | | zuvor | ante | ante | | | | | zuvor | anteā | antea | | | | | zuvor | antehāc | antehac | | | | | zuvor | prius | prius | | | | | zuvor ausgesucht | praeligāneus, praeligānea, praeligāneum | praeliganeus, praeliganea, praeliganeum | | |
FormenbestimmungWortform von: erblickeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=erblicke+schon+zuvor&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|