Suchergebnis zu "entgegen liegend":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | entgegen liegend | obvius, obvia, obvium | obvius, obvia, obvium | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = adversus - entgegen | adversum | adversum | | | | | = intentāre, intentō, intentāvī, intentātum - strecke aus | intemptāre, intemptō, intemptāvī, intemptātum | intempto 1 | | | | | = oggannīre, ogganniō, oggannīvī (ogganniī), oggannītum - belfere entgegen | obgannīre, obganniō, obgannīvī (obganniī), obgannītum | obgannio 4 | | | | | = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redamptruāre, redamptruō | redamptruo 1 | | | | | = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redantruāre, redantruō | redantruo 1 | | | | | Wind rauscht entgegen | ventus obmurmurat | ventus obmurmurat | | | | | altl. = adversum - entgegen | arvorsum | arvorsum | | | | | arbeite entgegen (+ dat. - etw./jdm.) | alluctārī, alluctor, alluctātus sum | alluctor 1 | | | | | arbeite entgegen (aliquid verbis - etw. mit Worten) | impūgnāre, impūgnō, impūgnāvī, impūgnātum | impugno 1 | | | | | arbeite entgegen | occurrere, occurrō, occurrī, occursum | occurro 3 | | | | | arbeite jdm. entgegen (aus Missgunst) (+ Dat / [+ Akk.] / inter se) | obtrectāre, obtrectō, obtrectāvī, obtrectātum | obtrecto 1 | | | | | arbeite jds. Interesse entgegen | ratiōnibus alicuius officiō | rationibus alicuius officio | | | | | auf der entgegengesetzten Seite befindlich | contrārius, contrāria, contrārium | contrarius, contraria, contrarium | | | | | baue entgegen | obstruere, obstruō, obstrūxī, obstrūctum | obstruo 3 | | | | | belfere entgegen | oggannīre, ogganniō, oggannīvī (ogganniī), oggannītum | oggannio 4 | | | | | bin entgegen | obesse, obsum, obfuī | obsum | | | | | bin entgegen | repūgnāre, repūgnō, repūgnāvī, repūgnātum | repugno 1 | | | | | blase entgegen | afflāre, afflō, afflāvī, afflātum | afflo 1 | | | | | blase entgegen (nebulam) | obsufflāre, obsufflō | obsufflo 1 | | | | | blase entgegen | reflāre, reflō, reflāvī, reflātum | reflo 1 | | | | | blase entgegen | respīrāre, respīrō, respīrāvī, respīrātum | respiro 1 | | | | | bringe entgegen [aegro medicinam] | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 | | | | | bringe entgegen | offerre, offerō, obtulī, oblātum | offero | | | | | bringe jdm. Wohlwollen entgegen | benevolentiam praestō alicuī | benevolentiam praesto alicui | | | | | dein Gesicht strahlt dem Volk entgegen | voltus tuus adfulget populō | voltus tuus adfulget populo | | | | | dem Betrug wird nicht entgegen getreten | nōn obviam itur fraudibus | non obviam itur fraudibus | | | | | dufte entgegen | afflāre, afflō, afflāvī, afflātum | afflo 1 | | | | | dufte entgegen | redolēre, redoleō, redoluī | redoleo 2 | | | | | eile entgegen | occursāre, occursō, occursāvi, occursātum | occurso 1 | | | | | entgegen | adversārius, adversāria, adversārium | adversarius, adversaria, adversarium | | | | | entgegen | adversus (adversum) | adversus (adversum) | | | | | entgegen | adversus, adversa, adversum | adversus, adversa, adversum | | | | | entgegen | contrā | contra | | | | | entgegen | in adversum | in adversum | | | | | entgegen | obviam | obviam | | | | | entgegen | obvius, obvia, obvium | obvius, obvia, obvium | | | | | entgegen Caesars Vermutung | Caesare inopīnante | Caesare inopinante | | | | | entgegen Hoffnung und Erwartung | contrā spem exspectātiōnemque | contra spem exspectationemque | | | | | entgegen aller Erwartung | contrā omnium opīniōnem | contra omnium opinionem | | | | | entgegen dem Uhrzeigersinn | sinistrōrsum | sinistrorsum | | | | | entgegen dem Urteil | absque sententiā | absque sententia | | | | | entgegen der Erwartung | contrā spem exspectātiōnemque | contra exspectationem | | | | | entgegen der Erwartung | īnspērāns, īnspērantis | insperans, insperantis | | | | | entgegen der Erwartung | praeter exspectātiōnem | praeter exspectationem | | | | | entgegen der Gewohnheit | extrā ōrdinem | extra ordinem | | | | | entgegen der Gewohnheit | īnsolitē | insolite | | | | | entgegen der Sitte | extrā ōrdinem | extra ordinem | | | | | entgegen der gewöhnlichen Art und Weise | per saturam | per saturam | | | | | entgegen kommend | obvius, obvia, obvium | obvius, obvia, obvium | | | | | entgegen meiner Gewohnheit | praeter cōnsuētūdinem meam | praeter consuetudinem meam | | | | | gehe dem Untergang entgegen | nūtāre, nūtō, nūtāvi, nūtātum | nuto 1 | | | | | gehe dem Verderben entgegen | ad exitium vocor | ad exitium vocor | | | | | gehe dem Verderben entgegen | praeceps agor | praeceps agor | | | | | gehe dem Verderben entgegen | praeceps eō | praeceps eo | | | | | gehe den größten Martern entgegen | in cruciātum summum veniō | in cruciatum summum venio | | | | | gehe der Mutter mit offenen Armen entgegen | mātrī complexum ferō | matri complexum fero | | | | | gehe eilig entgegen | occursāre, occursō, occursāvi, occursātum | occurso 1 | | | | | gehe einem (gewaltsamen) Tod entgegen | mortem oppetō | mortem oppeto | | | | | gehe entgegen | obambulāre, obambulō, obambulāvī, obambulātum | obambulo 1 | | | | | gehe entgegen | obīre, obeō, obiī (obīvī), obitum | obeo | | | | | gehe entgegen | obviam eō | obviam eo | | | | | gehe entgegen | occēdere, occēdō, occessī | occedo 3 | | | | | gehe entgegen | oppetere, oppetō, oppetīvī (oppetiī), oppetītum | oppeto 3 | | | | | gehe jdm. entgegen | alicuī obviam pergō | alicui obviam pergo | | | | | gehe jdm. entgegen | obviam eō alicuī | obviam eo alicui | | | | | glänze entgegen | offulgēre, offulgeō, effulsī | offulgeo 2 | | | | | halte entgegen | exprobrāre, exprobrō, exprobrāvī, exprobrātum | exprobro 1 | | | | | halte entgegen | intentāre, intentō, intentāvī, intentātum | intento 1 | | | | | halte entgegen | obiectāre, obiectō, obiectāvī, obiectātum | obiecto 1 | | | | | halte entgegen | obstinēre, obstineō | obstineo 2 | | | | | halte entgegen | oppōnere, oppōnō, opposuī, oppositum | oppono 3 | | | | | halte entgegen | ostendere, ostendō, ostendī, ostentum | ostendo 3 | | | | | halte entgegen | ostentāre, ostentō, ostentāvī, ostentātum | ostento 1 | | | | | halte jdm. etw. entgegen | oppōnō alicuī aliquid | oppono alicui aliquid | | | | | halte zusammen (um des Gegensatzes willen) | cōnflīgere, cōnflīgō, cōnflīxī, cōnflīctum | confligo 3 | | | | | handele entgegen | repūgnāre, repūgnō, repūgnāvī, repūgnātum | repugno 1 | | | | | handle offenbar entgegen (alicui rei - gegen etw.) | recalcitrāre, recalcitrō, recalcitrāvī | recalcitro 1 | | | | | harre entgegen (aliquid - einer Sache) | exspectāre, exspectō (expectō), exspectāvī, exspectātum | exspecto 1 (expecto 1) | | | | | harre entgegen [par munus] | respectāre, respectō, respectāvī, respectātum | respecto 1 | | | | | hüpfe wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redamtruāre, redamtruō | redamtruo 1 | | | | | kalter Wind weht entgegen | adflat frīgoris vīs | adflat frigoris vis | | | | | kehre entgegen | obtrahere, obtrahō, obtrāxī | obtraho 3 | | | | | kehre entgegen | obvertere, obvertō, obvertī, obversum | obverto 3 | | | | | kehre entgegen | obvortere, obvortō, obvortī, obvorsum | obvorto 3 | | | | | komme entgegen | obvenīre, obveniō, obvēnī, obventum | obvenio 4 | | | | | komme jdm. (absichtlich) entgegen | obviam veniō alicuī | obviam venio alicui | | | | | komme jdm. (zufällig) entgegen | obviam fīo alicuī | obviam fio alicui | | | | | komme jdm. (zufällig) entgegen | obviam sum alicuī | obviam sum alicui | | | | | komme jds. Lust entgegen (alicui) | allubēscere, allubēscō | allubesco 3 | | | | | laufe entgegen | occurrere, occurrō, occurrī, occursum | occurro 3 | | | | | laufe entgegen | occursāre, occursō, occursāvi, occursātum | occurso 1 | | | | | lege entgegen | oppōnere, oppōnō, opposuī, oppositum | oppono 3 | | | | | leuchte entgegen | affulgēre, affulgeō (adfulgeō), affulsī | affulgeo 2 (adfulgeo 2) | | | | | leuchte entgegen | oblūcēre, oblūceō | obluceo 2 | | | | | murmele entgegen | obmurmurāre, obmurmurō, obmurmurāvī, obmurmurātum | obmurmuro 1 | | | | | murmele entgegen | obmussitāre, obmussitō | obmussito 1 | | | | | murmele entgegen | remurmurāre, remurmurō | remurmuro 1 | | | | | nehme Geiseln entgegen | obsidēs accipiō | obsides accipio | | | | | nehme den Namen entgegen | nōmen accipiō | nomen accipio | | |
query 1/2D (max. 100): 83 Ergebnis(se)
| | = accubuō - beiliegend | accubiō | accubio | | | | | = dextimus, dextima, dextimum - am weitesten rechts liegend | dextumus, dextuma, dextumum | dextumus, dextuma, dextumum | | | | | = disiūnctus, disiūncta, disiūnctum - getrennt | dīiūnctus, dīiūncta, dīiūnctum | diiunctus, diiuncta, diiunctum | | | | | = laevus, laeva, laevum - links liegend | laevos, laeva, laevom | laevos, laeva, laevom | | | | | Abweg | dēvia, dēviae f | devia, deviae f | | | | | am Boden liegend | prōiectus, prōiecta, prōiectum | proiectus, proiecta, proiectum | | | | | am Meer liegend (παράλιος) | paralios, paralion | paralios, paralion | | | | | am Tag liegend | apertus, aperta, apertum | apertus, aperta, apertum | | | | | am weitesten rechts liegend | dextimus, dextima, dextimum | dextimus, dextima, dextimum | | | | | an der Brust liegend [agnus] | subrūmus, subrūma, subrūmum | subrumus, subruma, subrumum | | | | | an zwei Meeren liegend [Corinthus] | bimaris, bimare (διθάλασσος, ἀμφιθαλασσος) | bimaris, bimare | | | | | auf dem Antlitz liegend | prōcubus, prōcuba, prōcubum | procubus, procuba, procubum | | | | | auf dem Rücken liegend | resupīnus, resupīna, resupīnum | resupinus, resupina, resupinum | | | | | auf der Gegenseite befindlich | contrārius, contrāria, contrārium | contrarius, contraria, contrarium | | | | | auf der Lauer liegend | speculābundus, speculābunda, speculābundum | speculabundus, speculabunda, speculabundum | | | | | außerhalb liegend | extrāclūsus, extrāclūsa, extrāclūsum | extraclusus, extraclusa, extraclusum | | | | | außerhalb liegend | extrāneus, extrānea, extrāneum | extraneus, extranea, extraneum | | | | | außerhalb liegend | extrārius, extrāria, extrārium | extrarius, extraria, extrarium | | | | | bei etw. liegend | subiectus, subiecta, subiectum | subiectus, subiecta, subiectum | | | | | beieinander liegend | continuus, continua, continuum | continuus, continua, continuum | | | | | beiliegend (analog zu assiduo) | accubuō | accubuo | | | | | dabei befindlich [convallis] | subsitus, subsita, subsitum | subsitus, subsita, subsitum | | | | | dazwischen liegend | interiectus, interiecta, interiectum | interiectus, interiecta, interiectum | | | | | dazwischen liegend | medius, media, medium | medius, media, medium | | | | | einander entgegengesetzt liegend (ἀντίπους) (regiones) | antipodus, antipoda, antipodum | antipodus, antipoda, antipodum | | | | | entfernt liegend | reconditus, recondita, reconditum | reconditus, recondita, reconditum | | | | | entfernt liegend | repositus, reposita, repositum | repositus, reposita, repositum | | | | | fern liegend | disiūnctus, disiūncta, disiūnctum (dīiūnctus) | disiunctus, disiuncta, disiunctum (diiunctus) | | | | | frisch | crūdārius, crūdāria, crūdārium | crudarius, crudaria, crudarium | | | | | ganz naheliegend | proximus, proxima, proximum | proximus, proxima, proximum | | | | | gegenüber liegend | contrārius, contrāria, contrārium | contrarius, contraria, contrarium | | | | | hoch gelegen | supernus, superna, supernum | supernus, superna, supernum | | | | | im Dunkeln liegend | latēns, latentis | latēns, latentis | | | | | im Dunklen liegend | caecus, caeca, caecum | caecus, caeca, caecum | | | | | im Fieber liegend | febricōsus, febricōsa, febricōsum | febricosus, febricosa, febricosum | | | | | im Sterben liegend | moribundus, moribunda, moribundum | moribundus, moribunda, moribundum | | | | | im Sterben liegend (und schon aufgegeben) | dēpositus, dēposita, dēpositum | depositus, deposita, depositum | | | | | im Weg liegend | obvius, obvia, obvium | obvius, obvia, obvium | | | | | in Salzlake liegend | muriāticus, muriātica, muriāticum | muriaticus, muriatica, muriaticum | | | | | in den Wehen liegend | parturibundus, parturibunda, parturibundum | parturibundus, parturibunda, parturibundum | | | | | in einer Ecke liegend | angulārius, angulāria, angulārium | angularius, angularia, angularium | | | | | klar vor Augen liegend | ante pedēs positus | ante pedes positus | | | | | klar vor Augen liegend | prōmptus ac propositus | promptus ac propositus | | | | | klar vor Augen liegend | proximus, proxima, proximum | proximus, proxima, proximum | | | | | liegend (analog zu assiduo) | accubuō | accubuo | | | | | liegend | situs, sita, situm | situs, sita, situm | | | | | liegend | strātus,strāta, strātum | stratus, strata, stratum | | | | | links liegend | laevus, laeva, laevum | laevus, laeva, laevum | | | | | mehr am Herzen liegend | antīquior, antīquius | antiquior, antiquius | | | | | nach Osten hin liegend | ad orientem spectāns | ad orientem spectans | | | | | nach Osten hin liegend | ad orientem vergēns | ad orientem vergens | | | | | nach Osten hin liegend | in orientem spectāns | in orientem spectans | | | | | nach der Südseite liegend | merīdiānus, merīdiāna, merīdiānum | meridianus, meridiana, meridianum | | | | | naheliegend | propinquus, propinqua, propinquum | propinquus, propinqua, propinquum | | | | | niedrig | dēmissus, dēmissa, dēmissum | demissus, demissa, demissum | | | | | näher liegend | propior, propius | propior, propius | | | | | oben liegend | supernus, superna, supernum | supernus, superna, supernum | | | | | offen vor Augen liegend | expositus, exposita, expositum | expositus, exposita, expositum | | | | | offen zutage liegend | apertus, aperta, apertum | apertus, aperta, apertum | | | | | rimgsum liegend | circumsitus, circumsita, circumsitum | circumsitus, circumsita, circumsitum | | | | | rückwärts liegend | supīnus, supīna, supīnum | supinus, supina, supinum | | | | | schnarche auf dem Rücken liegend | supīnus stertō | supinus sterto | | | | | schwer zugänglich | dēvius, dēvia, dēvium | devius, devia, devium | | | | | tief liegend | dēiectus, dēiecta, dēiectum | deiectus, deiecta, deiectum | | | | | tief liegend [locus, vox] | dēpressus, dēpressa, dēpressum | depressus, depressa, depressum | | | | | tief liegend | reconditus, recondita, reconditum | reconditus, recondita, reconditum | | | | | umher liegend | circumiectus, circumiecta, circumiectum | circumiectus, circumiecta, circumiectum | | | | | unmittelbar aneinander liegend | continuus, continua, continuum | continuus, continua, continuum | | | | | unten am Boden befindlich | subsolāneus, subsolānea, subsolāneum | subsolaneus, subsolanea, subsolaneum | | | | | unten befindlich [convallis] | subsitus, subsita, subsitum | subsitus, subsita, subsitum | | | | | verharre liegend | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 | | | | | von der Straße abweichend | dēvius, dēvia, dēvium | devius, devia, devium | | | | | vor Augen liegend | appositus, apposita, appositum | appositus, apposita, appositum | | | | | vor Augen liegend | expositē | exposite | | | | | vor Augen liegend | prōmptus, prōmpta, prōmptum | promptus, prompta, promptum | | | | | zentral | centrālis, centrāle | centralis, centrale | | | | | zerstreut liegend | disiectus, disiecta, disiectum | disiectus, disiecta, disiectum | | | | | zugrunde liegend (πρωτότυπος) | prōtotypos, prōtotypon | prototypos, prototypon | | | | | zum Sonnenaufgang hin liegend | exortīvus, exortīva, exortīvum | exortivus, exortiva, exortivum | | | | | zusammenhängend | continēns, continentis | continens, continentis | | | | | zwischen zwei Flüssen liegend | interamnānus, interamnāna, interamnānum | interamnanus, interamnana, interamnanum | | |
FormenbestimmungWortform von: entgegenFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=entgegen+liegend&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|