| | = trānspicere, trānspiciō - sehe durch [aliquid per membranas] | trānsspicere, trānsspiciō | transspicio 5 | | |
| | Fähigkeit zu sehen (opp.: caecitas) | vīsuālitās, vīsuālitātis f | visualitas, visualitatis f | | |
| | Schicke Leute voraus, die sehen sollen | praemittō, quī videant | praemitto, qui videant | | |
| | Wildtiere sehen sich beim Weiden um | bestiae in pāstū circumspectant | bestiae in pastu circumspectant | | |
| | achte auf das allgemeine Wohl | reī pūblicae commoda tueor | rei publicae commoda tueor | | |
| | auf diesem Auge sehe ich weniger gut | istōc oculō ūtor minus | istoc oculo utor minus | | |
| | bei den Fehlern der Freunde sehe ich scharf | in amicōrum vitiīs cernō acūtum | in amicorum vitiis cerno acutum | | |
| | bekomme wieder zu sehen (aliquem - jds. Blick) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 | | |
| | bin nicht imstande (aufgrund der Umstände) | nequīre, nequeō, nequīvī (nequiī), nequitum | nequeo | | |
| | bin schon nahe daran zu sehen | iam appropinquō, ut videam | iam appropinquo, ut videam | | |
| | bin zu sehen (alicui - jds.) | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 | | |
| | bin zu sehen | patēre, pateō, patuī (πετάννυμι ) | pateo 2 | | |
| | da sieh nur! | cedo (plur. cette) | cedo | | |
| | er sah sich opfern (im Traum) | vīdit sē operātum | vidit se operatum | | |
| | erblicke | cōnspicārī, cōnspicor, cōnspicātus sum | conspicor 1 | | |
| | es ist leicht zu sehen | scīlicet | scilicet | | |
| | fange an zu sehen | dīspicere, dīspiciō, dīspēxī, dīspectum | dispicio 5 | | |
| | finde, wie man sagt, Unbedeutendes statt einen Schatz (sprichwörtl.) | carbōnem, ut āiunt, prō thēsaurō inveniō | carbonem, ut aiunt, pro thesauro invenio | | |
| | fühle mich jdm. für etw. verpflichtet | amō aliquem dē (in) aliquā rē | amo aliquem de (in) aliqua re | | |
| | gesenkten Hauptes zum Boden sehen | capite dēmissō terram intuērī | capite demisso terram intueri | | |
| | ich träumte, etwas zu sehen | in somnīs vīsus mihi sum aliquid vidēre | in somnis visus mihi sum aliquid videre | | |
| | jemand sieht sich in seiner Hoffnung getrogen | spēs aliquem fallit | spes aliquem fallit | | |
| | jemand sieht sich in seiner Hoffnung getäuscht | spēs aliquem dēcipit | spes aliquem decipit | | |
| | jemand sieht sich in seiner Hoffnung getäuscht | spēs aliquem frūstrātur | spes aliquem frustratur | | |
| | kann mich nicht satt sehen | oculīs nōn satiārī possum | oculis non satiari possum | | |
| | kann sehen | vidēre, videō, vīdī, vīsum | video 2 | | |
| | kundig, die Zukunft zu sehen | sagāx quondam ventūra vidēre | sagax quondam ventura videre | | |
| | lasse jedermann etw. sehen [me] | trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | traduco 3 | | |
| | lasse mich nicht sehen (aliquem - vor jdm.) | latitāre, latitō, latitāvī | latito 1 | | |
| | lasse mich sehen | compārēre, compāreō, compāruī | compareo 2 | | |
| | lasse mich sehen | cōnspicī, cōnspicior, cōnspectus sum | conspicior 5 | | |
| | lasse mich sehen | in cōnspectum veniō | in conspectum venio | | |
| | lasse mich sehen | mē in cōnspectum dō | me in conspectum do | | |
| | lasse mich sehen (bin folgsam) | pārēre, pāreō, pāruī, pāritum | pareo 2 | | |
| | lasse mich öffentlich neben meinem Vater sehen | in pūblicō in cōnspectū patris assistō | in publico in conspectu patris assisto | | |
| | lasse sehen | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 | | |
| | lasse sehen | exserere, exserō, exseruī, exsertum | exsero 3 (exero 3) | | |
| | lasse sehen | ostendere, ostendō, ostendī, ostentum | ostendo 3 | | |
| | lasse sehen | ostentāre, ostentō, ostentāvī, ostentātum | ostento 1 | | |
| | lasse sehen | praebēre, praebeō, praebuī, praebitum | praebeo 2 | | |
| | lasse vernehmen | ostendere, ostendō, ostendī, ostentum | ostendo 3 | | |
| | lasse öffentlich sehen | pūblicāre, pūblicō, pūblicāvī, pūblicātum | publico 1 | | |
| | man kann leicht sehen | scīlicet | scilicet | | |
| | mit dem Vermögen zu sehen ausgestattet | vīsibilis, vīsibile | visibilis, visibile | | |
| | nirgends lässt sich ein Wölkchen sehen | nūlla ūsquam nūbēcula cōnspicitur | nulla usquam nubecula conspicitur | | |
| | sehe | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | animadverto 3 | | |
| | sehe | cernō + aci | cerno + aci | | |
| | sehe | cernere, cernō, crēvī, crētum | cerno 3 | | |
| | sehe | cōnspicere, cōnspiciō, cōnspexī, cōnspectum | conspicio 5 | | |
| | sehe | percipere, percipiō, percēpī, perceptum | percipio 5 | | |
| | sehe | reperīre, reperiō, repperī, repertum | reperio 4 | | |
| | sehe | sentīre, sentiō, sēnsī, sēnsum | sentio 4 | | |
| | sehe | specere, speciō, spēxī, spectum | specio 5 | | |
| | sehe | spicere, spiciō, spēxī, spectum | spicio 5 | | |
| | sehe | videō + aci | video + aci | | |
| | sehe | vidēre, videō, vīdī, vīsum | video 2 | | |
| | sehe auf | oculōs tollō | oculos tollo | | |
| | sehe auf das allgemeine Wohl | bonō pūblicō serviō | bono publico servio | | |
| | sehe auf das allgemeine Wohl | commūnī ūtilitātī serviō | communi utilitati servio | | |
| | sehe auf etw. | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 | | |
| | sehe aufwärts | suspicere, suspiciō, suspexī, suspectum | suspicio 5 | | |
| | sehe bei größter Klarheit nichts | cālīgō in sōle | caligo in sole | | |
| | sehe darauf | cōnsīderāre, cōnsīderō, cōnsīderāvī, cōnsīderātum | considero 1 | | |
| | sehe darauf (ut ... / ne ... - dass... / dass nicht ...) | dō operam | do operam | | |
| | sehe darauf (ut - dass) | observāre, observō, observāvī, observātum | observo 1 | | |
| | sehe darauf [sacra ecclesiae] | superīnspicere, superīnspiciō | superinspicio 5 | | |
| | sehe dem Tod ins Angesicht | contrā mortem intueor | contra mortem intueor | | |
| | sehe dem Tod ins Auge | mortem aspiciō | mortem aspicio | | |
| | sehe deutlich | clārē videō | clare video | | |
| | sehe deutlich | perspicere, perspiciō, perspēxī, perspectum | perspicio 5 | | |
| | sehe dich als Freund | videō tē amīcum | video te amicum | | |
| | sehe dreist ins Gesicht (aliquem - jdm.) [hostem] | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 | | |
| | sehe durch [aliquid per membranas] | trānspicere, trānspiciō | transpicio 5 | | |
| | sehe einen Traum | somnium videō | somnium video | | |
| | sehe einen Wunsch erfüllt | vōtī compos fīo | voti compos fio | | |
| | sehe es gern (+ aci - dass...) | amāre, amō, amāvī, amātum | amo 1 | | |
| | sehe etw. deutlich | cernō et videō aliquid | cerno et video aliquid | | |
| | sehe etw. wie durch Nebel | aliquid cernō quasi per cālīginem | aliquid cerno quasi per caliginem | | |
| | sehe etw. wie durch Nebel | aliquid videō quasi per cālīginem | aliquid video quasi per caliginem | | |
| | sehe etwas pessimistischer (im Einzelfall) | aliquid in dēterius referō | aliquid in deterius refero | | |
| | sehe genau | pervidēre, pervideō, pervīdī | pervideo 2 | | |
| | sehe gerade in die Sonne | sōlem adversum intueor | solem adversum intueor | | |
| | sehe hinter mich | respicere, respiciō, respexī, respectum | respicio 5 | | |
| | sehe in der Ferne | prōspicere, prōspiciō, prōspexī, prōspectum | prospicio 5 | | |
| | sehe in der Ferne | prōvidēre, prōvideō, prōvīdī, prōvīsum | provideo 2 | | |
| | sehe in die Ferne | prōspectāre, prōspectō, prōspectāvī, prōspectātum | prospecto 1 | | |
| | sehe in die Höhe | suspicere, suspiciō, suspexī, suspectum | suspicio 5 | | |
| | sehe in die Zukunft | prōspectāre, prōspectō, prōspectāvī, prōspectātum | prospecto 1 | | |
| | sehe jdm. gerade ins Gesicht | contrā aliquem intueor | contra aliquem intueor | | |
| | sehe jdn. schreiben | aliquem scrībentem animadvertō | aliquem scribentem animadverto | | |
| | sehe meine Hoffnung durchkreuzt | spē excidō | spe excido | | |
| | sehe meine Hoffnung durchkreuzt | spem perdō | spem perdo | | |
| | sehe meine Hoffnung vereitelt | spē excidō | spe excido | | |
| | sehe meine Hoffnung vereitelt | spem perdō | spem perdo | | |
| | sehe meine Tugend durch den Staat belohnt | virtūtis frūctūs ex rē pūblicā capiō | virtutis fructus ex re publica capio | | |
| | sehe mich außerstande (aufgrund der Umstände) | nequīre, nequeō, nequīvī (nequiī), nequitum | nequeo | | |
| | sehe mich durch etw. veranlasst (ad aliquid / ut ... - zu etw. / dass ich ...) | addūcor aliquā rē | adducor aliqua re | | |
| | sehe mich genötigt (+ ut / + inf.) | cōgī, cōgor, coāctus sum | cogor 3 | | |
| | sehe mich genötigt (+ ut / + inf.) | necessāriō cōgor | necessario cogor | | |
| | sehe mich gezwungen (+ ut / + inf.) | cōgī, cōgor, coāctus sum | cogor 3 | | |