Suchergebnis zu "dringe tief ein":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | dringe tief ein | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: ein - query 2/2D (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | dringe tief in die Sache ein | penitus in causam īnsinuō | penitus in causam insinuo | | |
query 1/2D (max. 100): 85 Ergebnis(se)
| | dringe auf etw. | exigere, exigō, exēgī, exāctum | exigo 3 | | | | | dringe auf etw. | flāgitāre, flāgitō, flāgitāvī, flāgitātum | flagito 1 | | | | | dringe auf etw. ein | incumbere, incumbō, incubuī, incubitum | incumbo 3 | | | | | dringe auf jds. Bestrafung [aliquem ad poenam] | dēpōscere, dēpōscō, dēpopōscī | deposco 3 | | | | | dringe auf jds. Tod | aliquem ad mortem dēpōscō | aliquem ad mortem deposco | | | | | dringe auf jds. Tod | aliquem mortī dēpōscō | aliquem morti deposco | | | | | dringe auf jds. Tod [aliquem morti] | dēpōscere, dēpōscō, dēpopōscī | deposco 3 | | | | | dringe auf jds. erneute Anklage | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | dringe auf strenges Recht | iūs urgeō | ius urgeo | | | | | dringe bis in das Herz Griechenlands | in intimam Graeciam penetrō | in intimam Graeciam penetro | | | | | dringe bis in das Herz Griechenlands | in ipsam Graeciam penetrō | in ipsam Graeciam penetro | | | | | dringe bis wohin | invādere, invādō, invāsī, invāsum | invado 3 | | | | | dringe bis zum äußersten Osten vor | aurōram sequor | auroram sequor | | | | | dringe darauf (ut / ne + Konj. - dass / dass nicht) | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 | | | | | dringe darauf (+ Inf. - zu) | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 | | | | | dringe darauf (ut + Konj. - dass / ne + Konj. - dass nicht) | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 | | | | | dringe darauf | pūgnāre, pūgnō, pūgnāvī, pūgnātum | pugno 1 | | | | | dringe darüber hinaus [clamor castra hostium] | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 | | | | | dringe durch | perlābi, perlābor, perlāpsus sum | perlabor 3 | | | | | dringe durch | permānāre, permānō, permānāvi, permānātum | permano 1 | | | | | dringe durch Breschen ein | per patentia invādō | per patentia invado | | | | | dringe ein [ferrum in corpus] | dēscendere, dēscendō, dēscendī, dēscēnsum | descendo 3 | | | | | dringe ein | incēdere, incēdō, incessī, incessum | incedo 3 | | | | | dringe ein | incessere, incessō, incessīvī (incessī) | incesso 3 | | | | | dringe ein | īnfluere, īnfluō, īnflūxī, īnflūxum | influo 3 | | | | | dringe ein | īnfundī, īnfundor, īnfūsus sum | infundor 3 | | | | | dringe ein | īnsinuārī, īnsinuor, īnsinuātus sum (= sē īnsinuāre) | insinuor 1 | | | | | dringe ein (alicui [aliquem] - auf jdn.) | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 | | | | | dringe ein | intrāre, intrō, intrāvī, intrātum | intro 1 | | | | | dringe ein | introīre, introeō, introiī (introīvī), introitum | introeo | | | | | dringe ein (in + Akk.) | intrōrumpere, intrōrumpō, intrōrūpī, intrōruptum | introrumpo 3 | | | | | dringe ein (in + Akk. / + Dat. - in etw. / auf jdn.) | invādere, invādō, invāsī, invāsum | invado 3 | | | | | dringe ein | invehī, invehor, invectus sum | invehor 3 | | | | | dringe ein | irrumpere, irrumpō, irrūpī, irruptum (inrumpō) | irrumpo 3 (inrumpo 3) | | | | | dringe ein | irruere, irruō, irruī, irrutum (irruitūrus) | irruo 3 | | | | | dringe ein | mē īnferō | me infero | | | | | dringe ein | sē īnsinuāre, mē īnsinuō, mē īnsinuāvī (= īnsinuārī) | me insinuo | | | | | dringe ein | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 | | | | | dringe ein | permānāre, permānō, permānāvi, permānātum | permano 1 | | | | | dringe ein | perrumpere, perrumpō, perrūpī, perruptum | perrumpo 3 | | | | | dringe ein (aliquid - in etw.) | pungere, pungō, pupugī, pūnctum | pungo 3 | | | | | dringe ein (auf jdn.) | incursāre, incursō, incursāvī, incursātum | incurso 1 | | | | | dringe ein (gegen jdn.) | incursitāre, incursitō | incursito 1 | | | | | dringe ein in etw. | īnfundere, īnfundō, īnfūdī, īnfūsum | infundo 3 | | | | | dringe heftig (aliquem - in jdn.) | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 | | | | | dringe herab | dēscendere, dēscendō, dēscendī, dēscēnsum | descendo 3 | | | | | dringe heran | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 | | | | | dringe heraus | excēdere, excēdō, excessī, excessum | excedo 3 | | | | | dringe hervor | sē prōrumpere, mē prōrumpō, mē prōrūpī | me prorumpo | | | | | dringe hervor | prōrumpere, prōrumpō, prōrūpī, prōruptum | prorumpo 3 | | | | | dringe hervor | prōrumpī, prōrumpor, prōruptus sum | prorumpor 3 | | | | | dringe hin (cf προσπίπτω) [auribus, ad aures] | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | | | | dringe hin | permānāre, permānō, permānāvi, permānātum | permano 1 | | | | | dringe hin | permeāre, permeō, permeāvi, permeātum | permeo 1 | | | | | dringe hin | pervādere, pervādō, pervāsī, pervāsum | pervado 3 | | | | | dringe hindurch | pervādere, pervādō, pervāsī, pervāsum | pervado 3 | | | | | dringe in Syrien ein | in Syriam intrōrumpō | in Syriam introrumpo | | | | | dringe in das Heiligtum ein | sacra perurgeō | sacra perurgeo | | | | | dringe in den Tempel | penetrō in templum | penetro in templum | | | | | dringe in die Verschanzung ein | penetrō intrā vallum | penetro intra vallum | | | | | dringe mit Mühe hervor | ēluctārī, ēluctor, ēluctātus sum | eluctor 1 | | | | | dringe oben ein | superurgēre, superurgeō | superurgeo 2 | | | | | dringe sehr (aliquem - in jdn.) | perurgēre, perurgeō, perursī | perurgeo 2 | | | | | dringe vor | excēdere, excēdō, excessī, excessum | excedo 3 | | | | | dringe vor | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 | | | | | dringe vor | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 | | | | | dringe vor | pergere, pergō, perrēxī, perrēctum | pergo 3 | | | | | dringe vor | prōcēdere, prōcēdō, prōcessī, prōcessum | procedo 3 | | | | | dringe vor [in altum] | prōvehī, prōvehor, prōvectus sum | provehor 3 | | | | | dringe weiter (von Nachrichten) | ēvolvī, ēvolvor,ēvolūtus sum | evolvor 3 | | | | | dringe wo ein | persīdere, persīdō, persēdī, persessum | persido 3 | | | | | dringe wohin | perlābi, perlābor, perlāpsus sum | perlabor 3 | | | | | dringe wohin durch | persīdere, persīdō, persēdī, persessum | persido 3 | | | | | dringe zu jds. Ohren | permānāscō ad aliquem | permanasco ad aliquem | | | | | dringe zur Stadt durch | penetrō ad urbem | penetro ad urbem | | | | | durchdringe | perrumpere, perrumpō, perrūpī, perruptum | perrumpo 3 | | | | | durchdringe | pertentāre, pertentō, pertentāvī, pertentātum | pertento 1 | | | | | durchdringe | trānāre, trānō, trānāvī, trānātum | trano 1 | | | | | durchdringe | trānsmeāre, trānsmeō, trānsmeāvī, trānsmeātum | transmeo 1 | | | | | infiltriere (+ acc. / + dat.) | irrēpere, irrēpō, irrēpsi, irrēptum | irrepo 3 | | | | | infiltriere | permeāre, permeō, permeāvi, permeātum | permeo 1 | | | | | infiltriere | trānsmeāre, trānsmeō, trānsmeāvī, trānsmeātum | transmeo 1 | | | | | lasse die Wurzel in die Erde eindringen | rādīcem terrae affīgō | radicem terrae affigo | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = dēfēnerātus, dēfēnerāta, dēfēnerātum - tief verschuldet | dēfaenerātus, dēfaenerāta, dēfaenerātum | defaeneratus, defaenerata, defaeneratum | | | | | aus tiefer Brust | īmō ex pectore | imo ex pectore | | | | | betrübe mich tief | perdolēscere, perdolēscō, perdoluī | perdolesco 3 | | | | | betrübe mich tief | perdolīscere, perdolīscō, perdoluī | perdolisco 3 | | | | | betrübe tief | maestāre, maestō | maesto 1 | | | | | beuge die Rebe zu tief hinab | vītem praecipitō | vitem praecipito | | | | | bin so tief beeindruckt, dass ... | ūsque eō commōtus sum, ut | usque eo commotus sum, ut | | | | | bin tief betroffen | in lūctū et squalōre sum | in luctu et squalore sum | | | | | bin tief betrübt | maerēre, maereō, maeruī | maereo 2 | | | | | bis tief in den Tag hinein | ad multum diēī | ad multum diei | | | | | bis tief in die Nacht hinein | ad multam noctem | ad multam noctem | | | | | der Schmerz sitzt tief bei jdm. | dolor īnfīxu animō haeret | dolor infixus animo haeret | | | | | dicht | artē | arte | | | | | drei Fuß tief und drei Fuß breit (sulcus) | novēnārius, novēnāria, novēnārium | novenarius, novenaria, novenarium | | | | | empfinde tief | persentīre, persentiō, persēnsī, persēnsum | persentio 4 | | | | | empfinde tief (+ Akk. / + aci / + ind.Frg.) | persentīscere, persentīscō | persentisco 3 | | | | | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō haeret | aliquid in animo haeret | | | | | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō penitus īnfīxum est | aliquid in animo penitus infixum est | | | | | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō penitus īnsēdit | aliquid in animo penitus insedit | | | | | etwas haftet tief im Gedächtnis | aliquid in vīsceribus haeret | aliquid in visceribus haeret | | | | | fließe tief herab (von der Kleidung) | perfluere, perfluō, perflūxī, perflūxum | perfluo 3 | | | | | fühle tief | persentīre, persentiō, persēnsī, persēnsum | persentio 4 | | | | | geistig tief eindringend | profundus, profunda, profundum | profundus, profunda, profundum | | | | | gelange tief in etwas hinein | īnsinuāre, īnsinuō, īnsinuāvī, īnsinuātum | insinuo 1 | | | | | grabe tief | dēfodere, dēfodiō, defōdī, defossum | defodio 5 | | | | | grabe tief ein (in locum - an einer tiefen Stelle) | dēcondere, dēcondō | decondo 3 | | | | | gucke tief ins Weinglas | prōcēdō in mulum vīnī | procedo in mulum vini | | | | | heftig | māgnus, māgna, māgnum (māior, māximus) | magnus, magna, magnum | | | | | hole tief Atem | suspīrāre, suspīrō, suspīrāvī, suspīrātum | suspiro 1 | | | | | mit tiefem Sinn [disserere] | absconditē | abscondite | | | | | nicht tief | humilis, humile | humilis, humile | | | | | nicht tief [unda, sulcus] | tenuis, tenue | tenuis, tenue | | | | | niedrig | dēiectus, dēiecta, dēiectum | deiectus, deiecta, deiectum | | | | | niedrig | dēmissus, dēmissa, dēmissum | demissus, demissa, demissum | | | | | noch tief in der Nacht | dē multā nocte | de multa nocte | | | | | präge mir etw. tief ein | sēnsibus īmīs aliquid repōnō | sensibus imis aliquid repono | | | | | präge mir tief ein | in pectus dēmittō | in pectus demitto | | | | | präge mir tief ein | penitus animō mandō | penitus animo mando | | | | | präge tief ein | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 | | | | | präge tief ein | inviscerāre, inviscero, inviscerāvī, inviscerātum | inviscero 1 | | | | | präge tief ein | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 | | | | | schlafe tief ein | cōnsōpīrī, cōnsōpior, cōnsōpītus sum | consopior 4 | | | | | schlafe tief und fest | artō et gravī somnō somnō sōpior | arto et gravi somno sopior | | | | | schneide etw. bis ans Fleisch (schneide etw. sehr tief ein) | ad vīvum resecō | aliquid ad vivum reseco | | | | | sehr tief | praealtē | praealte | | | | | sehr tief eingewurzelt | altissimīs rādīcibus dēfīxus | altissimis radicibus defixus | | | | | setze das Gespräch bis tief in die Nacht fort | sermōnem in multam noctem prōdūcō | sermonem in multam noctem produco | | | | | seufze laut auf | congemīscere, congemīscō | congemisco 3 | | | | | seufze laut auf | congemere, congemō, congemuī | congemo 3 | | | | | seufze tief auf | penitus suspīria trahō | penitus suspiria traho | | | | | seufze tief auf | suspīria hauriō | suspiria haurio | | | | | sie bedauerten tief, dass ihre Tapferkeit zum Gespött werde | suam virtūtem irrīsuī fore perdoluērunt | suam virtutem irrisui fore perdoluerunt | | | | | singe tief | cantillāre, cantillō, cantillāvī | cantillo 1 | | | | | sinke tief (sozial) | dēcidere, dēcidō, dēcidī (de + cado) | decido 3 | | | | | stecke tief in Schulden | aere aliēnō dēmersus sum | aere alieno demersus sum | | | | | stecke tief in Schulden | aere aliēnō obrutus sum | aere alieno obrutus sum | | | | | stecke tief in den Schulden | ex aere aliēnō labōrō | ex aere alieno laboro | | | | | stoße das Schwert tief in die Seite | gladium laterī recondō | gladium lateri recondo | | | | | stoße das Schwert tief ins Herz | gladium penitus abdō | gladium penitus abdo | | | | | stoße tief ein [ensem in pulmone] | recondō, recondidī, reconditum, recondere | recondo 3 | | | | | stürze jdn. tief in Schulden | dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum (dēfaenerō) | defenero 1 (defaenero 1) | | | | | tief | abditē | abdite | | | | | tief | altē (altius, altissimē) | alte (altius, altissime) | | | | | tief | altus, alta, altum | altus, alta, altum | | | | | tief | dēmissus, dēmissa, dēmissum | demissus, demissa, demissum | | | | | tief (nur im Komp.) | dēpressē | depresse | | | | | tief | penitus | penitus | | | | | tief (wörtl. u. übertr.) | profundē | profunde | | | | | tief | profundus, profunda, profundum | profundus, profunda, profundum | | | | | tief (vom Ton) | graviter | graviter | | | | | tief Atem holend | suspīriōsus, suspīriōsa, suspīriōsum | suspiriosus, suspiriosa, suspiriosum | | | | | tief aufseufzend sage ich | suspīrātibus haustīs dīcō | suspiratibus haustis dico | | | | | tief betrübt | lūctuōsus, lūctuōsa, lūctuōsum | luctuosus, luctuosa, luctuosum | | | | | tief betrübt | maestus, maesta, maestum | maestus, maesta, maestum | | | | | tief durchdacht | reconditus, recondita, reconditum | reconditus, recondita, reconditum | | | | | tief eindringend | profundē | profunde | | | | | tief eingedrungene Wunde | vulnus altē adāctum | vulnus alte adactum | | | | | tief eingehend (alicuius rei - auf etw) | scrūtāns, scrūtantis | scrutans, scrutantis | | | | | tief eingehend | scrūtanter | scrutanter | | | | | tief eingeschlafen | sōpītus, sōpīta, sōpītum | sopitus, sopita, sopitum | | | | | tief eingewurzelt | altissimē sedēns | altissime sedens | | | | | tief eingewurzelt | penitus dēfīxus | penitus defixus | | | | | tief eingewurzelt | penitus īnsitus | penitus insitus | | | | | tief gelehrte wissenschafliche Studien | studia, quae in reconditīs artibus versantur | studia, quae in reconditis artibus versantur | | | | | tief gespannt (κατάτονος) (opp.: anatonus) | catatonus, catatona, catatonum | catatonus, catatona, catatonum | | | | | tief greifende Wandlung | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f | | | | | tief greifende Wende | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f | | | | | tief hinein | penitus | penitus | | | | | tief hängende Wolken | pendentia nūbila | pendentia nubila | | | | | tief im Herzen | cordācitus | cordacitus | | | | | tief im Herzen | cordicitus | cordicitus | | | | | tief in der Nacht | concubiā nocte | concubia nocte | | | | | tief in der Nacht | multā nocte | multa nocte | | | | | tief liegend | dēiectus, dēiecta, dēiectum | deiectus, deiecta, deiectum | | | | | tief liegend [locus, vox] | dēpressus, dēpressa, dēpressum | depressus, depressa, depressum | | | | | tief liegend | reconditus, recondita, reconditum | reconditus, recondita, reconditum | | | | | tief schlafend | sōpītus, sōpīta, sōpītum | sopitus, sopita, sopitum | | | | | tief stehend | humilis, humile | humilis, humile | | |
FormenbestimmungWortform von: dringeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=dringe+tief+ein&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|