Suchergebnis zu "drücke zusammen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 7 Ergebnis(se)
| | drücke zusammen | convexāre, convexō, convexāvī | convexo 1 | | | | | drücke zusammen (πιλέω) | pīlāre, pīlō | pilo 1 (2) | | | | | drücke zusammen | angere, angō, anxī, anctum (anxum) (cf. ἄγχω) | ango 3 | | | | | drücke zusammen | collīdere, collīdō, collīsī, collīsum | collido 3 | | | | | drücke zusammen | comprimere, comprimō, compressī, compressum | comprimo 3 | | | | | drücke zusammen | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 | | | | | drücke zusammen | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 5 Ergebnis(se)
| | presse zusammen | compressāre, compressō, compressāvī, compressātum | compresso 1 | | | | | dränge zusammen | conglobāre, conglobō, conglobāvī, conglobātum | conglobo 1 | | | | | dränge zusammen | coangustāre, coangustō, coangustāvī, coangustātum | coangusto 1 | | | | | verdichte | dēnsēre, dēnseō, dēnsētum | denseo 2 | | | | | dränge dicht zusammen | cōnfercīre, cōnferciō, cōnfersī, cōnfertum | confercio 4 | | |
query 2/2D (max. 100): 7 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche | affrangere, affrangō, affrēgi, affrāctum | affrango 3 | | | | | = dēpretiāre, dēpretiō - setze den Preis herab | dēpreciāre, dēpreciō | deprecio 1 | | | | | = faucillāre, faucillō, faucillāvi, faucillātum - erwürge (= στραγγαλίσαι) (faux) | fācillāre, fācillō, fācillāvi, fācillātum | facillo 1 | | | | | = gravāre, gravō, gravāvī, gravātum - beschwere | graviāre, graviō | gravio 1 | | | | | = perprimere, perprimō - drücke in einem fort | perpremere, perpremō | perpremo 3 | | | | | beschleunige | celerāre, celerō, celerāvī, celerātum | celero 1 (tr.) | | | | | beschleunige die Bewegung (von etw.) [aquam] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | | | | donnere her | dētonāre, dētonō, dētonuī | detono 1 | | | | | dringe oben ein | superurgēre, superurgeō | superurgeo 2 | | | | | drücke | gravāre, gravō, gravāvī, gravātum | gravo 1 | | | | | drücke | ingravāre, ingravō, ingravāvī, ingravātum | ingravo 1 | | | | | drücke (mich anstemmend) | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 | | | | | drücke | pressāre, pressō | presso 1 | | | | | drücke | trībulāre, trībulō, trībulāvī, trībulātum | tribulo 1 | | | | | drücke | urgēre, urgeō, ursī | urgeo 2 | | | | | drücke (nieder) | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | | | | drücke Scheu aus | verēcundārī, verēcundor, verēcundātus sum | verecundor 1 | | | | | drücke ab | imprimere, imprimō, impressī, impressum | imprimo 3 | | | | | drücke abgemildert aus | oblīquāre, oblīquō, oblīquāvī, oblīquātum | obliquo 1 | | | | | drücke alles in einem Satz aus | omnia ūnā comprehēnsiōne complector | omnia una comprehensione complector | | | | | drücke an [dentem digito] | adurgēre, adurgeō | adurgeo 2 | | | | | drücke an (aliquid alicui rei / ad aliquid - etw. an etw.) | apprimere, apprimō, appressī, appressum | apprimo 3 | | | | | drücke an | imprimere, imprimō, impressī, impressum | imprimo 3 | | | | | drücke an die Brust | appectorāre, appectorō, appectorāvī, appectorātum | appectoro 1 | | | | | drücke auf | imprimere, imprimō, impressī, impressum | imprimo 3 | | | | | drücke auf | oppangere, oppangō | oppango 3 | | | | | drücke auf (savium - einen Kuss) | oppingere, oppingō, opppēgī | oppingo 3 | | | | | drücke aus ´(verbal) | complectī, complector, complexus sum | complector 3 | | | | | drücke aus | effingere, effingō, effīnxī, effictum | effingo 3 | | | | | drücke aus (sprachlich) | ēloquī, ēloquor, ēlocūtus sum | eloquor 3 | | | | | drücke aus | ēnūntiāre, ēnūntiō, ēnūntiāvī, ēnūntiātum | enuntio 1 | | | | | drücke aus (verbal od. material) | exprimere, exprimō, expressī, expressum | exprimo 3 | | | | | drücke aus | exsūcāre, exsūco, - , exsūcātus | exsuco 1 | | | | | | | exsuco 1 | | | | | drücke aus | exurgēre, exurgeō | exurgeo 2 | | | | | drücke aus | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | | | | drücke aus | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | | | | drücke aus [virtutem moresque Catonis] | repraesentāre, repraesentō, repraesentāvī, repraesentātum | repraesento 1 | | | | | drücke aus | sīgnāre, sīgnō, sīgnāvī, sīgnātum | signo 1 | | | | | drücke das Zeichen der flachen Hand ein (zu palma) | palmāre, palmō | palmo 1 | | | | | drücke den Buchstaben mit dem Griffel ins Wachs | litteram in cērā pangō | litteram in cera pango | | | | | drücke den Daumen ein (bin für Begnadigung) | pollicem premō | pollicem premo | | | | | drücke den Eiter aus | exsuppūrāre, exsuppūrō | exsuppuro 1 | | | | | drücke den Leuten die Hände | prehēnsāre, prehēnsō, prehēnsāvī, prehēnsātum | prehenso 1 | | | | | drücke den Leuten die Hände | prēnsāre, prēnsō, prēnsāvī, prēnsātum | prenso 1 | | | | | drücke den Preis | dēpretiāre, dēpretiō | depretio 1 | | | | | drücke deutlich aus | dēclārāre, dēclārō, dēclārāvī, dēclārātum | declaro 1 | | | | | drücke die Augen (des Sterbenden) zu | oculōs opprimō | oculos opprimo | | | | | drücke die Augen zu | cōnīvēre, cōnīveō (connīveō), cōnīvī (cōnīxī) | coniveo 2 (conniveo 2) | | | | | drücke die Augen zu (von Sterbenden) | oculōs claudō | oculos claudo | | | | | drücke die Hände | manūs prēnsō | manus prenso | | | | | drücke durch Gebärdenspiel aus | gesticulārī, gesticulor, gesticulātus sum | gesticulor 1 | | | | | drücke durch mein Gewicht nieder | dēponderāre, dēponderō | depondero 1 | | | | | drücke ein | condere, condō, condidī, conditum | condo 3 | | | | | drücke ein | dēprimere, dēprimō, dēpressī, dēpressum | deprimo 3 | | | | | drücke ein | imprimere, imprimō, impressī, impressum | imprimo 3 | | | | | drücke ein | interprimere, interprimō, interpressī, interpressum | interprimo 3 | | | | | drücke ein | obsīgnāre, obsīgnō, obsīgnāvī, obsīgnātum | obsigno 1 | | | | | drücke ein | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | | | | drücke ein Auge zu (in aliqua re - bei etw.) | cōnīvēre, cōnīveō (connīveō), cōnīvī (cōnīxī) | coniveo 2 (conniveo 2) | | | | | drücke ein Schandmal auf | dēnotāre, dēnotō, dēnotāvī, dēnotātum | denoto 1 | | | | | drücke einem Sterbenden die Augen zu | oculōs morientī operiō | oculos morienti operio | | | | | drücke empor | exprimere, exprimō, expressī, expressum | exprimo 3 | | | | | drücke etw. rhetorisch aus | rhētoricē ōrnō aliquid | rhetorice orno aliquid | | | | | drücke fest ein | calcāre, calcō, calcāvī, calcātum | calco 1 | | | | | drücke herab | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | | | | drücke herab | dēmergere, dēmergō, dēmersī, dēmersum | demergo 3 | | | | | drücke heraus | exprimere, exprimō, expressī, expressum | exprimo 3 | | | | | drücke heraus | exurgēre, exurgeō | exurgeo 2 | | | | | drücke heraus [murmur] | sublīdere, sublīdō | sublido 3 | | | | | drücke herum | circumtorquēre, circumtorqueō | circumtorqueo 2 | | | | | drücke herunter | dēprimere, dēprimō, dēpressī, dēpressum | deprimo 3 | | | | | drücke hinauf | supprimere, supprimō, suppressī, suppressum | supprimo 3 | | | | | drücke hinein | imprimere, imprimō, impressī, impressum | imprimo 3 | | | | | drücke hinunter | supprimere, supprimō, suppressī, suppressum | supprimo 3 | | | | | drücke immer weiter | perprimere, perprimō | perprimo 3 | | | | | drücke in die Hand | impingere, impingō, impēgī, impāctum | impingo 3 | | | | | drücke in einem fort | perprimere, perprimō | perprimo 3 | | | | | drücke in meiner Miene meine Bestürzung aus | vultū animī mōtum praeferō | vultu animi motum praefero | | | | | drücke insgeheim aus | subsonāre, subsonō | subsono 1 | | | | | | | subsono 1 | | | | | drücke jdm. die Hand | dextram alicuius amplector | dextram alicuius amplector | | | | | drücke jds. Rechte an mich | dextram alicuius apprimō | dextram alicuius apprimo | | | | | drücke kenntlich ein | sigillāre, sigillō, sigillāvī | sigillo 1 | | | | | drücke knapp aus (sprachlich) | vincīre, vinciō, vīnxī, vīnctum | vincio 4 | | | | | drücke kurz aus (in Rede od. Schrift) | contrahere, contrahō, contrāxī, contractum | contraho 3 | | | | | drücke lateinisch au | latīnāre, latīnō, latīnāvī | latino 1 | | | | | drücke meinen Sohn an die Brust | nātum ad pectus premō | natum ad pectus premo | | | | | drücke mich | sē apoculāre, mē apoculō | me apoculo | | | | | drücke mich | tergiversārī, tergiversor, tergiversātus sum | tergiversor 1 | | | | | drücke mich nicht vor (einer Lage) | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | | | | drücke mich populär aus | ōrātiōnem ad commūnem opīniōnem accommodō | orationem ad communem opinionem accommodo | | | | | drücke mich populär aus | ōrātiōnem ad vulgārem sēnsum accommodō | orationem ad vulgarem sensum accommodo | | | | | drücke mich rhetorisch aus | rhētoricāre, rhētoricō, rhētoricāvī | rhetorico 1 | | | | | drücke mich tragisch aus (παρατραγῳδέω) | paratragoedāre, paratragoedō | paratragoedo 1 | | | | | drücke mich unverständlich aus | occultē dīcō | occulte dico | | | | | drücke mich vor der Arbeit | opificiō mē clepō | opificio me clepo | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = astringere, astringō, astrīnxī, astrictum - ziehe zusammen | adstringere, adstringō, adstrīnxī, adstrictum | adstringo 3 | | | | | = coalēscere, coalēscō, coaluī, coalitum - wachse zusammen | cōlescere, cōlescō, cōluī | colesco 3 | | | | | = coalēscere, coalēscō, coaluī, coalitum - wachse zusammen | coolēscere, coolēscō | coolēsco 3 | | | | | = coartāre, coartō, coartāvī, coartātum - dränge zusammen | coarctāre, coarctō, coarctāvī, coarctātum | coarcto 1 | | | | | = coaxāre, coaxō, coaxāvī, coaxātum - füge aus Brettern zusammen | coassāre, coassō, coasāvī, coaxātum | coasso 1 | | | | | = coemere, coemō, coēmī, coemptum - kaufe zusammen | coimere, coimō | coimo 3 | | | | | = coercēre, coerceō, coercuī, coercitum - halte zusammen | cohercēre, coherceō, cohercuī, cohercitum | coherceo 2 | | | | | = cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum - halte zusammen | coibēre, coibeō | coibeo 2 | | | | | = collābī, collābor, collāpsus sum - stürze zusammen | conlābī, conlābor, conlāpsus sum | conlabor 3 | | | | | = comparcere, comparcō, comparsī, comparsum - spare zusammen (aliquid - etw.) | compercere, compercō, compersī, compersum | comperco 3 | | | | | = comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum - ergreife | comprēndere, comprēndō, comprēndī, comprēnsum | comprendo 3 | | | | | = conferrumino | cōnferumināre, cōnferuminō | conferumino 1 | | | | | = conquīrere, conquīrō, conquīsīvī, conquīsītum - suche zusammen | conquaerere, conquaerō, conquaesīvī, conquaesītum | conquaero 3 | | | | | = converrere, converrō, converrī, conversum - fege zusammen | convorrere, convorrō, convorrī, convorsum | convorro 3 | | | | | = converrere, converrō, converrī, conversum - kehre zusammen | convorrere, convorrō, convorrī, convorsum | convorro 3 | | | | | = corrūgārī, corrūgor, corrūgātus sum - schrumpfe zusammen | conrūgārī, conrūgor, conrūgātus sum | conrugor 1 | | | | | = cōnspissāre, cōnspissō, cōnspissātum - verdichte, verdicke | cōspissāre, cōspissō, cōspissātum | cospisso 1 | | | | | = frāterculāre, frāterculō - wachse zusammen als Bruder heran | frātrāre, frātrō | fratro 1 | | | | | = fībulāre, fībulō, fībulāvī, fībulātum - füge mit einer Spange zusammen | fīblāre, fīblō, fīblāvī, fīblātum | fīblo 1 | | | | | = iūrgāre, iūrgō, iūrgāvī - schelte (= ἁψιμαχῶ) (contra aliquem - jdn.) | iūrgārī, iūrgor, iūrgātus sum | iurgor 1 | | | | | = morsicāre, morsicō - beiße immer wieder, kneife zusammen | morsitāre, morsitō | morsito 1 | | | | | = substringere, substringō, substrinxī, substrictum - schnüre unten zusammen [columnas] | sustringere, sustringō, sustrinxī, sustrictum | sustollo 3 | | | | | = trīcēnī, trīcēnae, trīcēna - je dreißig, dreißig zusammen [dies, milites] | trīgēnī, trīgēnae, trīgēna | trigeni, trigenae, trigena | | | | | = vīcēnī, vīcēnae, vīcēna - je zwanzig | vīgēnī, vīgēnae, vīgēna | vigeni, vigenae, vigena | | | | | = ūnēscere, ūnēscō - vereinige mich | ūnīscere, ūnīscō | unisco 3 | | | | | Schiffe stoßen miteinander zusammen | nāvigia inter sē collīdunt | navigia inter se collidunt | | | | | Schrumpfe zusammen (weniger werden) | imminuī, imminuor, imminūtus sum | imminuor 3 | | | | | Stromversorgung bricht zusammen | ēlectricitās dēficit | electricitas deficit | | | | | Vergnügen geht nicht mit Tugend zusammen | voluptās nūllum habet cum virtūte commercium | voluptas nullum habet cum virtute commercium | | | | | acht zusammen | octōnī, octōnae, octōna | octoni, octonae, octona | | | | | alle strömen mit Waren auf Delus zusammen | omnēs cum mercibus Dēlum commeant | omnes cum mercibus Delum commeant | | | | | alle zusammen | ad ūnum | ad unum | | | | | alle zusammen | ūnō ōre | uno ore | | | | | alles Unglück schlägt über mich zusammen | omnia mala mē cōnsectantur | omnia mala me consectantur | | | | | alles zusammen [cuncta camporum] | cūnctus, cūncta, cūnctum | cunctus, cuncta, cunctum | | | | | applaudiere gemeinsam | complaudere, complaudō, complausī, complausum | complaudo 3 | | | | | arbeite effizient zusammen mit jdm. | efficāciter cooperor cum aliquō | efficaciter cooperor cum aliquo | | | | | arbeite eng mit jdm. zusammen | collabōrō solidē cum aliquō | collaboro solide cum aliquo | | | | | arbeite zusammen | collabōrāre, collabōrō | collaboro 1 | | | | | arbeite zusammen | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 | | | | | arbeite zusammen (mit jdm.) | cooperārī, cooperor, cooperātus sum | cooperor 1 | | | | | arch. = ūnā - zusammen | oinā | oina | | | | | auf das Geschrei der Leute hin kamen sie schnell zusammen | ad clāmōrem hominum celeriter convenērunt | ad clamorem hominum celeriter convenerunt | | | | | auf einen Haufen gesammelt | congregātim | congregatim | | | | | auf wenige zusammengeschmolzen | ad paucōs redāctus | ad paucos redactus | | | | | balle zu einem Kloß zusammen | in rotundum complicō | in rotundum complico | | | | | balle zusammen | conglobāre, conglobō, conglobāvī, conglobātum | conglobo 1 | | | | | balle zusammen | glomerāre, glomerō, glomerāvī, glomerātum | glomero 1 | | | | | begrabe mit | cōnsepelīre, cōnsepeliō, cōnsepultus | consepelio 4 | | | | | beide Augen entweder zusammen oder einzeln | oculī vel ambō vel singulī | oculi vel ambo vel singuli | | | | | beide zusammen | ambō, ambae, ambō (ἄμφω) | ambo, ambae, ambo | | | | | berate zusammen | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero | | | | | berühre zusammen | contingere, contingō, contigī, contāctum | contingo 3 | | | | | bettele zusammen | corrogāre, corrogō, corrogvī, corrogātum | corrogo 1 | | | | | bewache zusammen | concūstōdīre, concūstōdiō, concūstōdīvī, concūstōdītum | concustodio 4 | | | | | bewerbe mich zusammen (mit anderen) um etw. | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 | | | | | biege zusammen | collīdere, collīdō, collīsī, collīsum | collido 3 | | | | | binde an | dēligāre, dēligō, dēligāvi, dēligātum | deligo 1 | | | | | binde das Haar in einem Knoten zusammen | crīnem nōdō substringō | crinem nodo substringo | | | | | binde die Haare in (mit) einem Knoten zusammen | crīnēs nōdō coerceō | crines nodo coerceo | | | | | binde die Hände zusammen | manūs colligō | manus colligo | | | | | binde ein | conglūtināre, conglūtinō, conglūtināvī, conglūtinātum | conglutino 1 | | | | | binde fest zusammen | perstringere, perstringō, perstrīnxī, perstrictum | perstringo 3 | | | | | binde mit Zweigen zusammen (Tätigkeit des Kochs) | sūrculāre, sūrculō | surculo 1 | | | | | binde unten zusammen | substringere, substringō, substrinxī, substrictum | substringo 3 | | | | | binde zusammen | catēnāre, catēnō | cateno 1 | | | | | binde zusammen | colligāre, colligō, colligāvī, colligātum | colligo 1 | | | | | binde zusammen | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | comprehendo 3 | | | | | binde zusammen | coniungere, coniungō, coniūnxī, coniūnctum | coniungo 3 | | | | | binde zusammen | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 | | | | | binde zusammen | cōpulāre, cōpulō, cōpulāvī, cōpulātum | copulo 1 | | | | | binde zusammen [una complexione] | dēvincīre, dēvinciō, dēvīnxī, dēvīnctum | devincio 4 | | | | | binde zusammen | iugāre, iugō, iugāvī, iugātum | iugo 1 | | | | | binde zusammen | ligāre, ligō, ligāvi, ligātum | ligo 1 | | | | | binde zusammen | nectere, nectō, nexuī (nexī), nexum | necto 3 | | | | | binde zusammen | obligāre, obligō, obligāvī, obligātum | obligo 1 | | | | | blase zusammen (auf einem Musikinstrument) | concinere, concinō, concinuī, concentum | concino 3 | | | | | blase zusammen | cōnflāre, cōnflō, cōnflāvī, cōnflātum | conflo 1 | | | | | blase zusammen | cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī, cōnspīrātum | conspiro 1 | | | | | braue zusammen | cōnfundere, cōnfundō, cōnfūdī, cōnfūsum | confundo 3 | | | | | bravo! rufen wir alle zusammen (σοφῶς) | "sophōs" ūniversī clāmāmus | "sophos" universi clamamus | | | | | breche zusammen | collābī, collābor, collāpsus sum | collabor 3 | | | | | breche zusammen | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) | | | | | breche zusammen (intr.) | corruere, corruō, corruī, corruitūrus | corruo 3 | | | | | bringe Geld zusammen | pecūniam cōgō | pecuniam cogo | | | | | bringe feindlich zusammen | collīdere, collīdō, collīsī, collīsum | collido 3 | | | | | bringe immer wieder zusammen | convectāre, convectō, convectātum | convecto 1 | | | | | bringe viele Beispiele zusammen | multa exempla in ūnum (locum) colligō | multa exempla in unum (locum) colligo | | | | | bringe völlig zur Reife | dēcoquere, dēcoquō, dēcoxī, dēcoctum (dēcocō, dēquoquō) | decoquo 3 (decoco, dequoquo) | | | | | bringe wieder zusammen | reconciliāre, reconciliō, reconciliāvī, reconciliātum | reconcilio 1 | | | | | bringe zum Kampf zusammen | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 | | | | | bringe zusammen | cōgere, cōgō, coēgī, coāctum | cogo 3 | | | | | bringe zusammen | colligere, colligō, collēgī, collēctum | colligo 3 | | | | | bringe zusammen | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 | | | | | bringe zusammen | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 | | | | | | | comparo 1 (2) | | | | | bringe zusammen | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | bringe zusammen | comportāre, comportō, comportāvī, comportātum | comporto 1 | | | | | bringe zusammen | conciliāre, conciliō, conciliāvī, conciliātum | concilio 1 | | | | | bringe zusammen | condūcere, condūcō, condūxī, conductum | conduco 3 | | |
FormenbestimmungWortform von: drückeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=dr%C3%BCcke+zusammen&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|