Suchergebnis zu "drücke vollständig aus":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: aus - query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche | affrangere, affrangō, affrēgi, affrāctum | affrango 3 | | | | | = dēpretiāre, dēpretiō - setze den Preis herab | dēpreciāre, dēpreciō | deprecio 1 | | | | | = faucillāre, faucillō, faucillāvi, faucillātum - erwürge (= στραγγαλίσαι) (faux) | fācillāre, fācillō, fācillāvi, fācillātum | facillo 1 | | | | | = gravāre, gravō, gravāvī, gravātum - beschwere | graviāre, graviō | gravio 1 | | | | | = perprimere, perprimō - drücke in einem fort | perpremere, perpremō | perpremo 3 | | | | | beschleunige | celerāre, celerō, celerāvī, celerātum | celero 1 (tr.) | | | | | beschleunige die Bewegung (von etw.) [aquam] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | | | | donnere her | dētonāre, dētonō, dētonuī | detono 1 | | | | | dringe oben ein | superurgēre, superurgeō | superurgeo 2 | | | | | dränge dicht zusammen | cōnfercīre, cōnferciō, cōnfersī, cōnfertum | confercio 4 | | | | | dränge zusammen | coangustāre, coangustō, coangustāvī, coangustātum | coangusto 1 | | | | | dränge zusammen | conglobāre, conglobō, conglobāvī, conglobātum | conglobo 1 | | | | | drücke | gravāre, gravō, gravāvī, gravātum | gravo 1 | | | | | drücke | ingravāre, ingravō, ingravāvī, ingravātum | ingravo 1 | | | | | drücke (mich anstemmend) | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 | | | | | drücke | pressāre, pressō | presso 1 | | | | | drücke | trībulāre, trībulō, trībulāvī, trībulātum | tribulo 1 | | | | | drücke | urgēre, urgeō, ursī | urgeo 2 | | | | | drücke (nieder) | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | | | | drücke Scheu aus | verēcundārī, verēcundor, verēcundātus sum | verecundor 1 | | | | | drücke ab | imprimere, imprimō, impressī, impressum | imprimo 3 | | | | | drücke abgemildert aus | oblīquāre, oblīquō, oblīquāvī, oblīquātum | obliquo 1 | | | | | drücke alles in einem Satz aus | omnia ūnā comprehēnsiōne complector | omnia una comprehensione complector | | | | | drücke an [dentem digito] | adurgēre, adurgeō | adurgeo 2 | | | | | drücke an (aliquid alicui rei / ad aliquid - etw. an etw.) | apprimere, apprimō, appressī, appressum | apprimo 3 | | | | | drücke an | imprimere, imprimō, impressī, impressum | imprimo 3 | | | | | drücke an die Brust | appectorāre, appectorō, appectorāvī, appectorātum | appectoro 1 | | | | | drücke auf | imprimere, imprimō, impressī, impressum | imprimo 3 | | | | | drücke auf | oppangere, oppangō | oppango 3 | | | | | drücke auf (savium - einen Kuss) | oppingere, oppingō, opppēgī | oppingo 3 | | | | | drücke aus ´(verbal) | complectī, complector, complexus sum | complector 3 | | | | | drücke aus | effingere, effingō, effīnxī, effictum | effingo 3 | | | | | drücke aus (sprachlich) | ēloquī, ēloquor, ēlocūtus sum | eloquor 3 | | | | | drücke aus | ēnūntiāre, ēnūntiō, ēnūntiāvī, ēnūntiātum | enuntio 1 | | | | | drücke aus (verbal od. material) | exprimere, exprimō, expressī, expressum | exprimo 3 | | | | | drücke aus | exsūcāre, exsūco, - , exsūcātus | exsuco 1 | | | | | | | exsuco 1 | | | | | drücke aus | exurgēre, exurgeō | exurgeo 2 | | | | | drücke aus | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | | | | drücke aus | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | | | | drücke aus [virtutem moresque Catonis] | repraesentāre, repraesentō, repraesentāvī, repraesentātum | repraesento 1 | | | | | drücke aus | sīgnāre, sīgnō, sīgnāvī, sīgnātum | signo 1 | | | | | drücke das Zeichen der flachen Hand ein (zu palma) | palmāre, palmō | palmo 1 | | | | | drücke den Buchstaben mit dem Griffel ins Wachs | litteram in cērā pangō | litteram in cera pango | | | | | drücke den Daumen ein (bin für Begnadigung) | pollicem premō | pollicem premo | | | | | drücke den Eiter aus | exsuppūrāre, exsuppūrō | exsuppuro 1 | | | | | drücke den Leuten die Hände | prehēnsāre, prehēnsō, prehēnsāvī, prehēnsātum | prehenso 1 | | | | | drücke den Leuten die Hände | prēnsāre, prēnsō, prēnsāvī, prēnsātum | prenso 1 | | | | | drücke den Preis | dēpretiāre, dēpretiō | depretio 1 | | | | | drücke deutlich aus | dēclārāre, dēclārō, dēclārāvī, dēclārātum | declaro 1 | | | | | drücke die Augen (des Sterbenden) zu | oculōs opprimō | oculos opprimo | | | | | drücke die Augen zu | cōnīvēre, cōnīveō (connīveō), cōnīvī (cōnīxī) | coniveo 2 (conniveo 2) | | | | | drücke die Augen zu (von Sterbenden) | oculōs claudō | oculos claudo | | | | | drücke die Hände | manūs prēnsō | manus prenso | | | | | drücke durch Gebärdenspiel aus | gesticulārī, gesticulor, gesticulātus sum | gesticulor 1 | | | | | drücke durch mein Gewicht nieder | dēponderāre, dēponderō | depondero 1 | | | | | drücke ein | condere, condō, condidī, conditum | condo 3 | | | | | drücke ein | dēprimere, dēprimō, dēpressī, dēpressum | deprimo 3 | | | | | drücke ein | imprimere, imprimō, impressī, impressum | imprimo 3 | | | | | drücke ein | interprimere, interprimō, interpressī, interpressum | interprimo 3 | | | | | drücke ein | obsīgnāre, obsīgnō, obsīgnāvī, obsīgnātum | obsigno 1 | | | | | drücke ein | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | | | | drücke ein Auge zu (in aliqua re - bei etw.) | cōnīvēre, cōnīveō (connīveō), cōnīvī (cōnīxī) | coniveo 2 (conniveo 2) | | | | | drücke ein Schandmal auf | dēnotāre, dēnotō, dēnotāvī, dēnotātum | denoto 1 | | | | | drücke einem Sterbenden die Augen zu | oculōs morientī operiō | oculos morienti operio | | | | | drücke empor | exprimere, exprimō, expressī, expressum | exprimo 3 | | | | | drücke etw. rhetorisch aus | rhētoricē ōrnō aliquid | rhetorice orno aliquid | | | | | drücke fest ein | calcāre, calcō, calcāvī, calcātum | calco 1 | | | | | drücke herab | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | | | | drücke herab | dēmergere, dēmergō, dēmersī, dēmersum | demergo 3 | | | | | drücke heraus | exprimere, exprimō, expressī, expressum | exprimo 3 | | | | | drücke heraus | exurgēre, exurgeō | exurgeo 2 | | | | | drücke heraus [murmur] | sublīdere, sublīdō | sublido 3 | | | | | drücke herum | circumtorquēre, circumtorqueō | circumtorqueo 2 | | | | | drücke herunter | dēprimere, dēprimō, dēpressī, dēpressum | deprimo 3 | | | | | drücke hinauf | supprimere, supprimō, suppressī, suppressum | supprimo 3 | | | | | drücke hinein | imprimere, imprimō, impressī, impressum | imprimo 3 | | | | | drücke hinunter | supprimere, supprimō, suppressī, suppressum | supprimo 3 | | | | | drücke immer weiter | perprimere, perprimō | perprimo 3 | | | | | drücke in die Hand | impingere, impingō, impēgī, impāctum | impingo 3 | | | | | drücke in einem fort | perprimere, perprimō | perprimo 3 | | | | | drücke in meiner Miene meine Bestürzung aus | vultū animī mōtum praeferō | vultu animi motum praefero | | | | | drücke insgeheim aus | subsonāre, subsonō | subsono 1 | | | | | | | subsono 1 | | | | | drücke jdm. die Hand | dextram alicuius amplector | dextram alicuius amplector | | | | | drücke jds. Rechte an mich | dextram alicuius apprimō | dextram alicuius apprimo | | | | | drücke kenntlich ein | sigillāre, sigillō, sigillāvī | sigillo 1 | | | | | drücke knapp aus (sprachlich) | vincīre, vinciō, vīnxī, vīnctum | vincio 4 | | | | | drücke kurz aus (in Rede od. Schrift) | contrahere, contrahō, contrāxī, contractum | contraho 3 | | | | | drücke lateinisch au | latīnāre, latīnō, latīnāvī | latino 1 | | | | | drücke meinen Sohn an die Brust | nātum ad pectus premō | natum ad pectus premo | | | | | drücke mich | sē apoculāre, mē apoculō | me apoculo | | | | | drücke mich | tergiversārī, tergiversor, tergiversātus sum | tergiversor 1 | | | | | drücke mich nicht vor (einer Lage) | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | | | | drücke mich populär aus | ōrātiōnem ad commūnem opīniōnem accommodō | orationem ad communem opinionem accommodo | | | | | drücke mich populär aus | ōrātiōnem ad vulgārem sēnsum accommodō | orationem ad vulgarem sensum accommodo | | | | | drücke mich rhetorisch aus | rhētoricāre, rhētoricō, rhētoricāvī | rhetorico 1 | | | | | drücke mich tragisch aus (παρατραγῳδέω) | paratragoedāre, paratragoedō | paratragoedo 1 | | | | | drücke mich unverständlich aus | occultē dīcō | occulte dico | | | | | drücke mich vor der Arbeit | opificiō mē clepō | opificio me clepo | | |
query 1/2D (max. 100): 96 Ergebnis(se)
| | = cōnsaeptāre, cōnsaeptō - zäune vollständig ein | cōnsēptāre, cōnsēptō | consepto 1 | | | | | = integrē - unversehrt | integriter | integriter | | | | | = solidus, solida, solidum - fest | soldus, solda, soldum | soldus, solda, soldum | | | | | = solistimus, solistima, solistimum - vollständig (nur in Verbindung mit tripudium) | sollistimus, sollistima, sollistimum | sollistimus, sollistima, sollistimum | | | | | ahme vollständig nach | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 | | | | | beende den Krieg vollständig | tōtum bellum dēleō | totum bellum deleo | | | | | befestige vollständig | persolidāre, persolidō | persolido 1 | | | | | bemühe mich vollständig zu bändigen | ēdomitāre, ēdomitō, ēdomitāvī | edomito 1 | | | | | besetze einen Ort vollständig | explēre, expleō, explēvī, explētum | expleo 2 | | | | | besetze vollständig | complēre, compleō, complēvī, complētum | compleo 2 | | | | | bezähme völlig | ēdomāre, ēdomō, ēdomuī, ēdomitum | edomo 1 | | | | | bändige vollständig | ēdomāre, ēdomō, ēdomuī, ēdomitum | edomo 1 | | | | | bändige völlig | condomāre, condomō | condomo 1 | | | | | der Fluss schließt die Stadt fast vollständig ein | flūmen tōtum paene oppidum cingit | flumen totum paene oppidum cingit | | | | | erfülle meine Pflicht vollständig | nūllam officiī partem dēserō | nullam officii partem desero | | | | | erfülle meine Pflicht vollständig | omnēs officiī partēs exsequor | omnes officii partes exsequor | | | | | erfülle vollständig (einen Ort womit) | complēre, compleō, complēvī, complētum | compleo 2 | | | | | erledige jds. Aufträge vollständig | mandāta alicuius exhauriō | mandata alicuius exhaurio | | | | | ertrage vollständig | pertolerāre, pertolerō, pertolerāvī, pertolerātum | pertolero 1 | | | | | erörtere vollständig | perōrāre, perōrō, perōrāvi, perōrātum | peroro 1 | | | | | führe vollständig durch | cōnsummāre, cōnsummō, cōnsummāvī, cōnsummātum | consummo 1 | | | | | fülle den Ort vollständig | locum beātē impleō | locum beate impleo | | | | | ganz | summālis, summāle | summalis, summale | | | | | ganz | summāliter | summaliter | | | | | ganz | tōtē | tote | | | | | ganz und gar | stirpitus | stirpitus | | | | | ganz unverkürzt | tōtus integer | totus integer | | | | | ganz zu Asche geworden | dēcinerātus, dēcinerāta, dēcinerātum | decineratus, decinerata, decineratum | | | | | gebe nicht vollständig | retrahere, retrahō, retrāxī, retractum | retraho 3 | | | | | gebe vollständig an | perimplēre, perimpleō, perimplēvī | perimpleo 2 | | | | | gebe vollständig auf | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | | | | genieße vollständig (aliqua re - etw.) | dēfruī, dēfruor | defruor 3 | | | | | genieße vollständig (aliqua re - etw.) | perfruī, perfruor, perfrūctus sum | perfruor 3 | | | | | gänzlich | tōtāliter | totaliter | | | | | halb vollständig | sēmiplēnē | semiplene | | | | | hebe ganz auf | circumauferre, circumauferō, circumabstulī | circumaufero | | | | | in Fülle | cōpiōsē | copiose | | | | | lerne vollständig | perdīscere, perdīscō, perdidicī | perdisco 3 | | | | | liefere vollständig | complēre, compleō, complēvī, complētum | compleo 2 | | | | | mache vollständig | cumulāre, cumulō, cumulāvi, cumulātum | cumulo 1 | | | | | mache vollständig | solidāre, solidō, solidāvī, solidātum | solido 1 | | | | | mache wieder vollständig [exercitum, legiones] | replēre, repleō, replēvī, replētum | repleo 2 | | | | | nehme jdm. vollständig die Hoffnung | spem alicuī abscīdō | spem alicui abscido | | | | | rotte den Aberglauben vollständig aus | superstitōnem funditus tollō | superstitonem funditus tollo | | | | | sehr rechtschaffen | perinteger, perintegra, perintegrum | perinteger, perintegra, perintegrum | | | | | setze jdm. den Inhalt vollständig auseinander | argūmentum alicuī perputō | argumentum alicui perputo | | | | | trage ganz weg | circumauferre, circumauferō, circumabstulī | circumaufero | | | | | umschlinge | concingere, concingō | concingo 3 | | | | | unterjoche vollständig | perdomāre, perdomō, perdomuī, perdomitum | perdomo 1 | | | | | verbrauche vollständig | effundere, effundō, effūdī, effūsum | effundo 3 | | | | | verbrenne vollständig | dēcremāre, dēcremō | decremo 1 | | | | | verfaule vollständig | computrēscere, computrēscō, computruī | computresco 3 | | | | | verhülle vollständig | convēlāre, convēlō, convēlātum | convelo 1 | | | | | verrichte vollständig (aliqua re - etw.) | perfruī, perfruor, perfrūctus sum | perfruor 3 | | | | | versehe vollständig | complēre, compleō, complēvī, complētum | compleo 2 | | | | | vervollständige | complēre, compleō, complēvī, complētum | compleo 2 | | | | | verzehre mit Haut und Haaren | plānē absūmō | plane absumo | | | | | verändere mich vollständig | plānē alius fīo | plane alius fio | | | | | voll | tōtus, tōta, tōtum (Gen. tōtīus, Dat. tōtī) | totus, tota, totum | | | | | vollständig | absolūtē | absolute | | | | | vollständig [vita] | absolūtus, absolūta, absolūtum | absolutus, absoluta, absolutum | | | | | vollständig | ad numerum | ad numerum | | | | | vollständig | ad plēnum | ad plenum | | | | | vollständig (bei Verben) | admodum | admodum | | | | | vollständig | applēnē | applene | | | | | vollständig | beātē | beate | | | | | vollständig | commodus, commoda, commodum | commodus, commoda, commodum | | | | | vollständig | complētus, complēta, complētum | completus, completa, completum | | | | | vollständig | cumulātus, cumulāta, cumulātum | cumulatus, cumulata, cumulatum | | | | | vollständig | explētus, explēta, explētum | expletus, expleta, expletum | | | | | vollständig | illībātus, illībāta, illībātum | illibatus, illibata, illibatum | | | | | vollständig | integer, integra, integrum | integer, integra, integrum | | | | | vollständig | integrē | integre | | | | | vollständig | intrītus, intrīta, intrītum | intritus, intrita, intritum | | | | | vollständig (die gehörige Anzahl habend) | iūstus, iūsta, iūstum | iustus, iusta, iustum | | | | | vollständig | omnīnō | omnino | | | | | vollständig | perfectē | perfecte | | | | | vollständig | plānē | plane | | | | | vollständig | plēnārius, plēnāria, plēnārium | plenarius, plenaria, plenarium | | | | | vollständig | plēnē | plene | | | | | vollständig | plēniter | pleniter | | | | | vollständig | plēnus, plēna, plēnum (πλήρης) | plenus, plena, plenum | | | | | vollständig | prōrsus | prorsus | | | | | vollständig | saturanter | saturanter | | | | | vollständig | solidus, solida, solidum | solidus, solida, solidum | | | | | vollständig | solistimus, solistima, solistimum (nur in Verbindung mit tripudium) | solistimus, solistima, solistimum | | | | | vollständig | solistumus, solistuma, solistumum (nur in Verbindung mit tripudium) | solistumus, solistuma, solistumum | | | | | vollständig | tōtālis, tōtāle | totalis, totale | | | | | völlig | ex tōtō | ex toto | | | | | werde ganz zu Asche | dēcinerēscere, dēcinerēscō | decineresco 3 | | | | | widme mich vollständig (alicui rei - für etw.) | mē tōtum trādō | me totum trado | | | | | zerstöre vollständig | vāstitāre, vāstitō, vāstitāvī, vāstitātum | vastito 1 | | | | | zäune vollständig ein | cōnsaeptāre, cōnsaeptō | consaepto 1 | | | | | öffne vollständig | exaperīre, exaperiō | exaperio 4 | | | | | überwinde vollständig | ēvincere, ēvincō, ēvīcī, ēvictum | evinco 3 | | |
FormenbestimmungWortform von: drückeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=dr%C3%BCcke+vollst%C3%A4ndig+aus&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|