Suchergebnis zu "dis":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund;
query 1/L (max. 1000): 19 Ergebnis(se)
| | Dis, Ditis m | Dīs, Dītis m | Plutothe god of the infernal regions (Πλούτων = Iuppiter Stygius, Ζεὺς καταχθόνιος) | | | | | | Ditis, Ditis m | Dītis, Dītis m | = Dīs, Dītis m - Plutothe god of the infernal regions (Πλούτων = Iuppiter Stygius, Ζεὺς καταχθόνιος) | | | | | | dis approbantibus | dīs approbantibus | mit dem Segen der Götterwith the blessing of the gods | | | | | | dis, ditis | dīs, dītis | = dītis, dīte - reichrich | | | | | | cum dis volentibus | cum dīs volentibus | mit Gottes Hilfewith God’s help, by the will of the god (σὺν θεῷ) | | | | | | dis volentibus | dīs volentibus | durch die Huld der Götterby the grace of the gods | | | | | | laudes ago dis immortalibus | laudēs agō dīs immortālibus | preise die unsterblichen Götter | | | | | | si dis placet | sī dīs placet | so Gott will | | | | | | grates ago dis immortalibus | grātēs agō dīs immortālibus | sage den unsterblichen Göttern Dank | | | | | | dis adversantibus | dīs adversantibus | gegen den Willen der Götteragainst the will of the gods | | | | | | dis genitus | dīs genitus | von den Göttern erzeugtcreated by the gods | | | | | | victoriam a dis exposco | victōriam ā dīs expōscō | erflehe den Sieg von den Götternimplore victory from the gods, beg the gods for victory | | | | | | | | flehe die Götter um den Sieg an | | | | | | dis aversis | dīs āversīs | da die Götter abgeneigt sindbecause the gods are averse | | | | | | secundis dis | secundīs dīs | mit der Gunst der Götter | | | | | | | | von den Göttern begünstigt | | | | | | recens a dis | recēns ā dīs | unmittelbar von den Göttern abstammend | | | | | | dis adversis | dīs adversīs | gegen den Willen der Götteragainst the will of the gods | | | | | | dis bene iuvantibus | dīs bene iuvantibus | mit Hilfe der Götter | | | |
query 1/Bem: mit dis verbundene Wörter (max. 1000): 3 Ergebnis(se)
| | sacrifico 1 (sacrufico 1) | sacrificāre, sacrificō (sacruficō), sacrificāvī, sacrificātum | bringe ein Opfer dar [apud aram, apud deos, dis] | | | | | | | | opfere [apud aram, apud deos, dis] | | | | | | sacrufico 1 | sacruficāre, sacruficō, sacruficāvī, sacruficātum | = sacrificāre, sacrificō, sacrificāvī, sacrificātum - opfere, bringe ein Opfer dar [apud aram, apud deos, dis] | | | |
query 1/D (max. 1000): 2 Ergebnis(se)
| | = Dis manibus | D.M. | D.M. | | |
Wortform von: dis[3] Nom. Sgl. von | Dīs, Dītis m Pluto; |
| dīs | Dat. / Abl. Pl. zu | deus, deī m - Gott |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |