Suchergebnis zu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| dies mihi hic ut sit satis, vereor | diēs mihi hic ut sit satis, vereor | dieser Tag dürfte mir kaum ausreichenthis day is hardly enough for me, I fear that this day is not enough for me | |||||
| ich fürchte, dass mir dieser Tag nicht genügt |
| dies satis laxa | diēs satis laxa | ziemlich lange Fristfairly long deadline, quite a long period of time | |||||
| hic mihi quisquam mansuetudinem et misericordiam nominat | hīc mihi quisquam mānsuētūdinem et misericordiam nōminat | da spricht mir nun einer von Menschlichkeit und Barmherzigkeit (aliquid) | |||||
| mihi hodie est dies natalis | mihi hodiē est diēs nātālis | habe heute Geburtstag | |||||
| mihi satis claret | mihi satis clāret | mit ist hinreichend offensichtlichit is sufficiently evident to me | |||||
| orator sit mihi tinctus litteris | ōrātor sit mihi tīnctus litterīs | ein Redner soll mir einen Anstrich von wissenschaftlicher Bildung haben | |||||
| quam id mihi sit utile, aliorum exempla commonent | quam id mihi sit ūtile, aliōrum exempla commonent | wie nützlich dies für mich ist, beweisen anderer Beispiele | |||||
| quid mihi sit boni? | quid mihi sit bonī | was sollte es mir helfen? | |||||
| satis mihi est (+ Inf.) | satis mihi est (+ Inf.) | ich bin es zufrieden (zu...) | |||||
| si mihi, utrum velim, liberum sit | sī mihi, utrum velim, līberum sit | wenn ich die Alternative habe | |||||
| a mensis fine secunda dies | ā mēnsis fīne secunda diēs | der vorletzte Tag im Monat | |||||
| a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | alles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich | |||||
| du hast mir ihmmer nur Ehre und Freude bereitet | |||||||
| von deiner Seite isind mir immer nur Ehre und Annehmlichkeiten zuteil geworden | |||||||
| ac de Cicerone satis dictum est | ac dē Cicerōne satis dictum est | so wäre denn hinreichend über Cicero gesprochen | |||||
| ac de Cicerone satis dixi | ac dē Cicerōne satis dīxī | so hätte ich denn hinreichend über Cicero gesprochen | |||||
| ad dicendum temporis satis habeo | ad dīcendum temporis satis habeō | habe genug Zeit zum Reden | |||||
| ad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sit | ad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sit | es tut nichts zu unserm Zweck, ob ... oder ob nicht | |||||
| aditum mihi facio | aditum mihi faciō | verschaffe mir Zugang (ad / in aliquid - zu etw.) | |||||
| aegre is dies sustentatur | aegrē is diēs sustentātur | kaum übersteht man diesen Tagyou barely get through this day | |||||
| aegre mihi est | aegrē mihi est | ich fühle mich elendfeel grim, feel low | |||||
| aemulatio dupliciter dicitur, ut et in laude et in vitio hoc nomen sit | aemulātiō dupliciter dīcitur, ut et in laude et in vitiō hoc nōmen sit | das Wort aemulatio wird in doppeltem Sinn gebraucht, in gutem und in schlimmemthe word aemulatio is used in a double sense, in a good and in a bad sense | |||||
| agite, satis morarum, accumbite, quaeso | agite, satis morārum, accumbite, quaesō | auf denn, genug gezögert, setzt euch, bitte!on then, enough hesitation, sit down, please! | |||||
| albus an ater sit, nescio | albus an āter sit, nesciō | er ist mir gleichgültig | |||||
| kenne ihn nicht | |||||||
| weiß nicht, ob er gut oder schlecht istI am indifferent to him, don't know if he is good or bad | |||||||
| alia mihi praevertenda sunt | alia mihi praevertenda sunt | anderes muss ich vorher behandelnneed to treat other before | |||||
| alicui paucos ad solvendum dies prorogo | alicuī paucōs ad solvendum diēs prōrogō | verlängere jdm. die Zahlungsfrist um wenige Tageextend someone's payment deadline by a few days | |||||
| alicuius laudem mihi assero | alicuius laudem mihi asserō | beanspruche jds. Ruhmclaim someone's fame | |||||
| alicuius odium mihi conflo | alicuius odium mihi cōnflō | ziehe mir jds. Hass zuincur someone's hatred | |||||
| alicuius salus mihi cordi est | alicuius salūs mihi cordī est | nehme Anteil an jds. Wohltake an interest in someone's welfare | |||||
| alicuius salus mihi curae est | alicuius salūs mihi cūrae est | nehme Anteil an jds. Wohltake an interest in someone's welfare | |||||
| aliquem despicatui mihi habeo | aliquem dēspicātuī mihi habeō | verachte jdn.despise someone | |||||
| aliquem mihi coniungo | aliquem mihi coniungō | gewinne jdn. für mich (zu politischen Zwecken)win someone over to one's cause | |||||
| aliquem socium mihi adiungo | aliquem socium alicuius reī mihi adiungō | lasse jdn. an etw. teilnehmenlet someone take part in something | |||||
| aliquid mihi animo est | aliquid mihi animō est | etwas macht mir Mutsomething gives me courage | |||||
| aliquid mihi commodum accidit | aliquid mihi commodum accidit | etwas kommt mir gelegen | |||||
| etwas kommt mir gerade rechtsomething comes in handy, something comes just in time, something comes my way | |||||||
| etwas kommt mir zupass | |||||||
| aliquid mihi de improviso obicitur | aliquid mihi dē imprōvīsō obicitur | etwas kommt mir in die Queresomething unexpectedly gets in my way, something unexpectedly disturbs me, something unexpectedly disturbs my circles | |||||
| aliquid mihi in offensu est | aliquid mihi in offēnsū est | etwas ist mir verhasstsomething is hateful to me | |||||
| aliquid mihi lamentarium est | aliquid mihi lāmentārium est | etwas rührt mich zu Tränensomething moves me to tears | |||||
| aliquid mihi manet | aliquid mihi manet | etwas verbleibt mir (für mich)something remains for me | |||||
| aliquid mihi ob oculos versatur | aliquid mihi ob oculōs versātur | etwas schwebt mir vor Augensomething hovers in front of my eyes | |||||
| aliquid mihi obhaerescit | aliquid mihi obhaerēscit | etwas wächst mir ans Herzsomething grows on me | |||||
| aliquid mihi obtingit | aliquid mihi obtingit | mir fällt etwas zusomething comes to me, something flows to me, something falls to me (by lot, by choice) (durch Losen, Wählen) | |||||
| mir fließt etwas zu (übertrg.) | |||||||
| mir kommt etwas zu (übertrg.) | |||||||
| mir wird etwas zuteil | |||||||
| aliquid mihi obvenit | aliquid mihi obvenit | mir kommt etwas zusomething comes to me, something is granted to me (übertrg.) | |||||
| mir wird etwas zuteil (übertrg.) | |||||||
| aliquid mihi opportunum accidit | aliquid mihi opportūnum accidit | etwas kommt mir gelegen | |||||
| etwas kommt mir gerade rechtsomething comes in handy, something comes just in time, something comes my way | |||||||
| etwas kommt mir zupass | |||||||
| aliquid mihi ornamento est | aliquid mihi ōrnāmentō est | etw. gereicht mir zur Zierdesomething is ornamental to me | |||||
| aliquid mihi quaero | aliquid mihi quaerō | suche etwas für mich zu gewinnen | |||||
| aliquid mihi relinquitur | aliquid mihi relinquitur | etwas verbleibt mir (für mich)something remains for me | |||||
| aliquid mihi restat | aliquid mihi restat | etwas verbleibt mir (für mich)something remains for me | |||||
| aliquid mihi sollicitudinem affert | aliquid mihi sollicitūdinem affert | etwas macht mir Sorgesomething worries me, something concerns me | |||||
| aliquid mihi sollicitudini est | aliquid mihi sollicitūdinī est | etwas macht mir Sorgesomething worries me, something concerns me | |||||
| aliquis (aliquid) mihi cordi est | aliquis (aliquid) mihi cordī est | jd. (etw.) liegt mir am Herzensomeone (something) is close to my heart | |||||
| aliquis (aliquid) mihi curae est | aliquis (aliquid) mihi cūrae est | jd. (etw.) liegt mir am Herzen | |||||
| aliquis est mihi in oculis | aliquis est mihi in oculīs | liebe jdn. wie meinen Augapfellove someone like the apple of one's eye | |||||
| aliquot dies | aliquot diēs | einige Tage langfor several days, for a few days | |||||
| amicissimus mihi | amīcissimus mihi | mein bester Freund | |||||
| amicum est mihi | amīcum est mihi | es ist nach meinem Sinnit is according to my mind | |||||
| amplius negotii mihi contrahitur | amplius negōtiī mihi contrahitur | es kommt mehr Arbeit auf mich zumore work is coming my way | |||||
| animo mihi effingo | animō mihi effingō | mache mir eine Vorstellungget an idea, form a concept, imagine (aliquid - von etw.) | |||||
| stelle mir vor | |||||||
| animus est mihi spe alendus | animus est mihi spe alendus | muss mich mit der Hoffnung tröstenhave to console myself with hope | |||||
| animus mihi concidit | animus mihi concidit | der Mut schwindet mir gänzlichI lose all courage | |||||
| animus mihi pendet | animus mihi pendet | bin unentschlossenbe irresolute, be undecided | |||||
| animus praesagit mihi aliquid mali | animus praesāgit mihi aliquid malī | mir schwant etwas BösesI have a bad feeling, I sense something evil | |||||
| argumenta mihi in promptu sunt | argumenta mihi in promptū sunt | habe Beweise in den Händenhave evidence in one's hands, have evidence at one's disposal | |||||
| arrogantiam mihi sumo | arrogantiam mihi sūmō | werde frechget cocky, get presumptuous | |||||
| ascisco mihi aliquid | ascīscō mihī aliquid | lege mir beisettle something, take something on, claim something for oneself | |||||
| nehme für mich in Anspruch | |||||||
| übernehme | |||||||
| auctoritatem mihi comparo | auctōritātem mihi comparō | verschaffe mir Ansehengain prestige, win prestige | |||||
| auctoritatem mihi concilio (paro) | auctōritātem mihi conciliō (parō) | verschaffe mir Ansehengain prestige, win prestige | |||||
| auctoritatem mihi constituo | auctōritātem mihi cōnstituō | erwerbe mir Ansehen | |||||
| verschaffe mir Ansehengain prestige, win prestige, earn reputation | |||||||
| audientiam mihi facio | audientiam mihi faciō | verschaffe mir Aufmerksamkeitmake oneself heard, gain attention | |||||
| verschaffe mir Gehör | |||||||
| aura mihi spirat | aura mihi spīrat | Duft weht mich anfragrance blows me | |||||
| aurem mihi pervello | aurem mihi pervellō | rufe mir etw. in Erinnerungremember something | |||||
| auxilio mihi opus est | auxiliō mihi opus est | benötige Hilfeneed help, need assistance (im lat. Sprachkurs) | |||||
| auxilium mihi adiungo | auxilium mihi adiungō | verschaffe mir Hilfeget help | |||||
| auxilium mihi depostulo | auxilium mihi dēpostulō | verlange nachdrücklich Hilfeinsist on help, demand emphatically help | |||||
| bene facio mihi | bene faciō mihi | tue mir etwas zugutedo oneself good | |||||
| bene mihi fido | bene mihi fīdō | traue mir sehr viel zuhave a lot of self-confidence | |||||
| bene sit tibi (vobis) | bene sit tibi (vobīs) | gesegnete Mahlzeit!blessed meal! | |||||
| benevolentiam alicuius mihi concilio (colligo) ex aliqua re | benevolentiam alicuius mihi conciliō (colligō) ex aliquā rē | gewinne mir jds. Wohlwohlen aufgrund von etw.win someone's goodwill on the basis of something | |||||
| benigne! sorbitio mihi non ita grata est | benīgnē! sorbitiō mihi nōn ita grāta est | danke! ich mache mir nicht so viel aus Suppethank you! I don't care so much for soup | |||||
| bis seni dies | bis sēnī diēs | zwölf Tagetwelve days | |||||
| caecis hoc, ut aiunt, satis clarum est | caecīs hoc, ut āiunt, satis clārum est | das ist selbst Blinden, wie man sagt, deutlich genug (sprichwörtl.) | |||||
| caelum me aliquot dies a publico cohibuit | caelum mē aliquot diēs ā pūblicō cohibuit | die Witterung hat mich einige Tage gehindert auszugehen | |||||
| die Witterung hat mich einige Tage nicht ausgehen lassenthe weather prevented me from going out for a few days | |||||||
| cafeam mihi mando | cafeam mihi mandō | bestelle mir einen Kaffee |
| adsidēre, adsideō, adsēdī, adsessum | sit at one’s side, stand at one’s side, aid, assist one in the office of judge, be an assessor, attend upon, take care of, be busily about a thing, station one’s self before, be encamped before, sit down before, besiege, blockade, be like, resemble |
| adsīdere, adsīdō, adsēdī, adsessum | sit down, seat one’s self somewhere, sit, take ones place |
| aegrōtō assideō | sit at someone's bedside |
| alicuius cervīcī impōnor | sit on someone's neck, squeeze someone's neck |
| anima relinquit aliquem | someone dies, someone leaves one's ghost |
| assīde quaesō! | please sit down! |
| assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | station one’s self before, be encamped before, sit down before, besiege, blockade, be near one in qualities, be like, resemble |
| assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | station one’s self before, be encamped before, sit down before, besiege, blockade, be like |
| assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | sit at one’s side, stand at one’s side, be at one’s side, aid, assist one in the office of judge, be an assessor, attend upon, take care of, be busily about a thing, be assiduously engaged about a thing |
| assīdere, assīdō (adsīdō), assēdī, assessum | sit down, seat one’s self somewhere, sit, take ones place |
| āter, ātra, ātrum (cf. αἴθω) | black, coalblack, lustreless-black, sable, dark, stormy (mare), clothed in black, gloomy, sad, dismal, unfortunate, unlucky (dies), malevolent, malicious, virulent, obscure |
| biothanatus, biothanata, biothanatum | that dies a violent death |
| carmina moriēns canit exsequiālia cygnus | the swan sings death songs as it dies |
| circumsedēre, circumsedeō, circumsēdī, circumsessum | sit around a person or thing, surround, encamp around in a hostile manner, besiege, blockade, invest, encompass, beset |
| circumsidēre, circumsideō, circumsēdī, circumsessum | sit around a person or thing, surround, encamp around in a hostile manner, besiege, blockade, invest, encompass, beset |
| compressīs manibus sedeō | put one's hands in one's lap, move neither hand nor foot, sit idly by |
| cōnsedēre, cōnsedeō, cōnsēdī | sit together, sit with |
| cōnsessus, cōnsessūs m | a sitting together, sitting with, permission to sit with one, collection of persons sitting together, assembly |
| cōnsīdere, cōnsīdō, cōnsēdī (cōnsīdī), cōnsessum | sit down, take a seat, be seated, settle, take one’s place, take a seat, sit, hold sessions, be in session, encamp, pitch a camp, take post somewhere, settle down for a long time, take up one’s abode |
| cum tunicā sedeō | sit in the tunic |
| dēsidēre, dēsideō, dēsēdī, dēsessum | remain sitting, continue sitting, sit long, sit idle, remain inactive, go to stool |
| locum sessuī impertiō | assign a seat, allocate a place to sit |
| sedēre, sedeō, sēdī, sessum | sit in council, sit in court, sit on the bench |
| sedēre, sedeō, sēdī, sessum | sit, sit close, sit tight, hold fast, hang fast, be fast, be firm, be fixed, be immovable, be settled, be established |
| sedēre, sedeō, sēdī, sessum | remain sitting, continue sitting, sit still, continue, remain, tarry, wait, abide, sit idly, be inactive, linger, loiter |
| sēdāre, sēdō, sēdāvī, sēdātum | cause to sit, allay, settle, still, calm, assuage, appease, quiet, check, end, stop, stay |
| sessitāre, sessitō, sessitāvi | sit much, sit long |
| sīdere, sīdō, sēdī (sīdī), sessum | seat one’s self, sit down, settle, alight, sit fast, be set fast, remain sitting, remain lying, remain fixed, sink down, sink out of sight |
| subsīdere, subsīdō, subsēdī (subsīdī), subsessum | sit down, crouch down, squat, set one’s self down, settle down, sink down, sink, settle, subside, establish one’s self in a place, to remain sitting, remain, abide, stay, ran aground |
| supersīdere, supersīdō | sit on top of something |
| tergum equī premō | be mounted, sit on horseback |
| ūnā sedeō | sit together |
| ventus cadit | the wind dies down, the wind is dying down |
| ventus cessat | the wind dies down, the wind is dying down |
| ventus remittit | the wind dies down, the wind decreases |
| [5] Nom. Sgl. von | diēs, diēī f festgesetzter Tag; Termin; Datum (Briefdatum); Zahlungstermin (Frist); Frist; Verfallstag; Verfallszeit; Verfallstermin; Zahltag; Geburtstag; Todestag; |
| [5] Nom. Sgl. von | diēs, diēī m Tag; Tageslicht; Witterung; Zeit; Leben; Tagereise; |
| [5] Nom. Pl. [nur res u. dies üblich] von | diēs, diēī f festgesetzter Tag; Termin; Datum (Briefdatum); Zahlungstermin (Frist); Frist; Verfallstag; Verfallszeit; Verfallstermin; Zahltag; Geburtstag; Todestag; |
| [5] Nom. Pl. [nur res u. dies üblich] von | diēs, diēī m Tag; Tageslicht; Witterung; Zeit; Leben; Tagereise; |
| [5] Akk. Pl. [nur res u. dies üblich] von | diēs, diēī f festgesetzter Tag; Termin; Datum (Briefdatum); Zahlungstermin (Frist); Frist; Verfallstag; Verfallszeit; Verfallstermin; Zahltag; Geburtstag; Todestag; |
| [5] Akk. Pl. [nur res u. dies üblich] von | diēs, diēī m Tag; Tageslicht; Witterung; Zeit; Leben; Tagereise; |