| | Fama sang Tatsachen zugleich und Erlognes | Fāma pariter facta atque īnfecta canēbat | Fama pariter facta atque infecta canebat | | |
| | alle stürmen zugleich hervor | prōcurrunt pariter omnēs | procurrunt pariter omnes | | |
| | bedeute zugleich mit (Wörter, die ohne ein weiteres Wort mehrdeutig sind) | cōnsīgnificāre, cōnsīgnificō | consignifico 1 | | |
| | beginne zugleich zu blühen (eigener Vorschlag) | cōnflōrēscere, cōnflōrēscō, cōnflōruī | confloresco 3 | | |
| | bekämpfe zugleich mit | compūgnāre, compūgnō | compugno 1 | | |
| | bezeichne zugleich mit | connōtāre, connōtō, connōtāvi, connōtātum | connoto 1 | | |
| | bezeuge zugleich | contēstificārī, contēstificor | contestificor 1 | | |
| | bin zugleich vorhanden | coexsistere, coexsistō | coexsisto 3 | | |
| | blühe zugleich | cōnflōrēre, cōnflōreō, cōnflōruī | confloreo 2 | | |
| | die Zahl der zugleich geborenen Kinder | numerus puerperiī | numerus puerperii | | |
| | ein gerechter und zugleich sehr weiser Mann | vir iūstus īdemque sapientissimus | vir iustus idemque sapientissimus | | |
| | entstehe zugleich | connāscī, connāscor, connātus sum | connascor 3 | | |
| | erwecke zugleich wieder | corresuscitāre, corresuscitō | corresuscito 1 | | |
| | erweitere zugleich | collaxāre, collaxō | collaxo 1 | | |
| | es trat zugleich ein | cōnfuit | confuit | | |
| | es war zugleich | cōnfuit | confuit | | |
| | falle zugleich | concadere, concadō | concado 3 | | |
| | falle zugleich hinein | coincidere, coincidō, coincidī, coincāsūrus | coincido 3 | | |
| | finde zugleich statt | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 | | |
| | fordere zugleich | compōscere, compōscō, compopōscī | composco 3 | | |
| | gebe zugleich an | cōgnōmināre, cōgnōmino, cōgnōmināvī | cognomino 1 | | |
| | gefalle zugleich | complacēre, complaceō, complacuī (complacitus sum) | complaceo 2 | | |
| | greife zugleich noch an | convitiāre, convitiō, convitiātus | convitio 1 | | |
| | kreuzige zugleich (aliquem alicui - jdn. mit jdm.) | concrucifīgere, concrucifīgō, concrucifīxī, concrucifīxum | concrucifigo 3 | | |
| | lebe zugleich (mit jdm.) | convīvere, convīvō, convīxī, convīctum | convivo 3 | | |
| | lege mich zugleich nieder | correcumbere, correcumbō | correcumbo 3 | | |
| | leide zugleich | compatī, compatior, compassus sum | compatior 5 | | |
| | nehme zugleich mit an | coassūmere, coassūmō, coassūmpsī, coassūmptum | coassumo 3 | | |
| | nehme zugleich mit auf | coassūmere, coassūmō, coassūmpsī, coassūmptum | coassumo 3 | | |
| | nenne zugleich | cōgnōmināre, cōgnōmino, cōgnōmināvī | cognomino 1 | | |
| | nähre zugleich mit [fetus] | coalere, coaō, coaluī, coalitum | coalo 3 | | |
| | ordne zugleich mit | coōrdināre, coōrdinō, coōrdināvī, coōrdinātum | coordino 1 | | |
| | regiere zugleich | corrēgnāre, corrēgnō | corregno 1 | | |
| | renne zugleich mit jdm. vor | prōcurrō pariter cum aliquō | procurro pariter cum aliquo | | |
| | rüste zugleich (mit etw.) | coarmāre, coarmō, coarmāvī, coarmātus | coarmo 1 | | |
| | sage zugleich (alicui - mit jdm. / wie jd. / + aci - dass ...) | condīcere, condīcō, condīxī, condictum | condico 3 | | |
| | sauge zugleich ein | coimbibere, coimbibō, coimbibī | coimbibo 3 | | |
| | schlage zugleich ans Kreuz (aliquem alicui - jdn. mit jdm.) | concrucifīgere, concrucifīgō, concrucifīxī, concrucifīxum | concrucifigo 3 | | |
| | schwöre zugleich | coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum | coniuro 1 | | |
| | schätze mit etw. zugleich | coaestimāre, coaestimō | coaestimo 1 | | |
| | setze mir zugleich in den Kopf (aliquid facere - etw. zu machen) | coimbibere, coimbibō, coimbibī | coimbibo 3 | | |
| | sinke zugleich | concadere, concadō | concado 3 | | |
| | so dass zugleich ... | cum eō, ut ... | cum eo, ut ... | | |
| | stelle zugleich einen Antrag | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero | | |
| | sterbe zugleich (alicui, cum aliquo) | commorī, commorior, commortuus sum | commorior 5 | | |
| | suche zugleich zu erreichen | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 | | |
| | trete zugleich ein | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 | | |
| | trinke zugleich ein | coimbibere, coimbibō, coimbibī | coimbibo 3 | | |
| | verfolge zugleich die Nebenabsicht, dass ... | simul id sequor, ut ... | simul id sequor, ut ... | | |
| | verherrliche zugleich | conglōrificāre, conglōrificō | conglorifico 1 | | |
| | verlange zugleich | compōscere, compōscō, compopōscī | composco 3 | | |
| | wachse zugleich heran (mit etw.) | coadolēscere, coadolēscō, coadolēvī, coadultum | coadolesco 3 | | |
| | wecke zugleich wieder auf | corresuscitāre, corresuscitō | corresuscito 1 | | |
| | zugleich (sc. operā) | eādem | eadem | | |
| | zugleich | eōdem tempore | eodem tempore | | |
| | zugleich | etiam | etiam | | |
| | zugleich | īdem, eadem, idem | idem, eadem, idem | | |
| | zugleich | īnsimul | insimul | | |
| | zugleich | obiter | obiter | | |
| | zugleich | pariter | pariter | | |
| | zugleich | prōtenus | protenus | | |
| | zugleich | simītū (altlat. Nbf. zu simul) | simitu | | |
| | zugleich | simītur (altlat. Nbf. zu simul) | simitur | | |
| | zugleich | simul | simul | | |
| | zugleich | ūnā | una | | |
| | zugleich | ūnō tempore | uno tempore | | |
| | zugleich dienend | cōnfamulāns, cōnfamulantis | confamulans, confamulantis | | |
| | | | confamulans, confamulantis | | |
| | zugleich eingeübt | coexercitātus, coexercitāta, coexercitātum | coexercitatus, coexercitata, coexercitatum | | |
| | zugleich geboren | congenitus, congenita, congenitum | congenitus, congenita, congenitum | | |
| | zugleich geboren | gemellus, gemella, gemellum | gemellus, gemella, gemellum | | |
| | zugleich geboren | geminus, gemina, geminum | geminus, gemina, geminum | | |
| | zugleich geboren mit jdm. | ūnō partū ēditus cum aliquō | uno partu editus cum aliquo | | |
| | zugleich geschaffen (cum aliquo / alicui - mit jdm.) [diabolus sanctis angelis] | concreātus, concreāta, concreātum | concreatus, concreata, concreatum | | |
| | zugleich gewachsen | congenitus, congenita, congenitum | congenitus, congenita, congenitum | | |
| | zugleich hinterwärts gebeugt | corresupīnātus, corresupīnāta, corresupīnātum | corresupinatus, corresupinata, corresupinatum | | |
| | zugleich mit | ūnā cum + Abl. | una cum + Abl. | | |
| | zugleich mit diesen Worten | smul hīs dictīs | smul his dictis | | |
| | zugleich mit erwählt (co-ēlēctus) | coēlēctus, coēlēcta, coēlēctum | coelectus, coelecta, coelectum | | |
| | zugleich mit mir zusammen | simul mēcum ūnā | simul mecum una | | |
| | zugleich mit mir zusammen | ūnā mēcum simul | una mecum simul | | |
| | zugleich mitbezeichnend | connōtātīvus, connōtātīva, connōtātīvum | connotativus, connotativa, connotativum | | |
| | zugleich mächtig (zusammen mit einem anderen) | compotēns, compotentis | compotens, compotentis | | |
| | zugleich rückwärts gelehnt | corresupīnātus, corresupīnāta, corresupīnātum | corresupinatus, corresupinata, corresupinatum | | |
| | zugleich teilhaftig (zusammen mit einem anderen) | compotēns, compotentis | compotens, compotentis | | |
| | zugleich verbessert | coēmendātus, coēmendāta, coēmendātum | coemendatus, coemendata, coemendatum | | |
| | übe zugleich ein | coexercitāre, coexercitō, coexercitāvī, coexercitātum | coexercito 1 | | |