| | = subnīxus, subnīxa, subnīxum - darauf gestützt | subnīsus, subnīsa, subnīsum | subnisus, subnisa, subnisum | | |
| | Bedingungen unterworfen | condiciōnābilis, condiciōnābile | condicionabilis, condicionabile | | |
| | Kleinasien wurde von den Römern unterworfen | Asia populī Rōmānī facta est | Asia populi Romani facta est | | |
| | bin (etw.) unterworfen [multis casibus] | subiacēre. subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 | | |
| | bin den Gesetzen unterworfen | sub lēgum potestātem cadō | sub legum potestatem cado | | |
| | bin jdm. unterworfen | dicōnī alicuius subiectus sum | dicioni alicuius subiectus sum | | |
| | bin unterworfen | pārēre, pāreō, pāruī, pāritum | pareo 2 | | |
| | bin unterworfen [immutabili veritati] | subhaerēre, subhaereo | subhaereo 2 | | |
| | bin unterworfen | subesse, subsum, subfuī | subsum | | |
| | das Leben ist vielen Wechselfällen unterworfen | vīta multīs cāsibus subiacet | vita multis casibus subiacet | | |
| | dem Jäten unterworfen [limites] | subruncīvus, subruncīva, subruncīvum | subruncivus, subrunciva, subruncivum | | |
| | dem Lose nicht unterworfen | exsors, exsortis (exors, exortis) | exsors, exsortis (exors, exortis) | | |
| | dem Mondwechsel unterworfen | lūnāticus, lūnātica, lūnāticum | lunaticus, lunatica,lunatic um | | |
| | dem Schicksal unterworfen | fātālis, fātāle | fatalis, fatale | | |
| | dem Tod unterworfen | mortālis, mortāle | mortalis, mortale | | |
| | dem Zoll unterworfen | mūnificius, mūnificia, mūnificium | munificius, munificia, munificium | | |
| | der Anklage des Hochverrats unterworfen | sub prōditiōne | sub proditione | | |
| | der Fäulnis unterworfen | putribilis, putribile | putribilis, putribile | | |
| | der Verwesung unterworfen | putrēscibilis, putrēscibile | putrescibilis, putrescibile | | |
| | der Verwesung unterworfen | putribilis, putribile | putribilis, putribile | | |
| | der Veränderung unterworfen | ambulātōrius, ambulātōria, ambulātōrium | ambulatorius, ambulatoria, ambulatorium | | |
| | der Veränderung unterworfen | commūtābilis, commūtābile | commutabilis, commutabile | | |
| | der sinnlichen Wahrnehmung unterworfen (opp.: cogitationi tantum subiectus - nur dem Denken zugänglich) | sēnsuī subiectus | sensui subiectus | | |
| | keine andere Gestalt annehmend | īnfōrmābilis, īnfōrmābile | informabilis, informabile | | |
| | nicht unterworfen | īnsubiectus, īnsubiecta, īnsubiectum | insubiectus, insubiecta, insubiectum | | |
| | unbeständig | imperpetuus, imperpetua, imperpetuum | imperpetuus, imperpetua, imperpetuum | | |
| | unterwerfe alles meiner Willkür | omnia arbitriī meī faciō | omnia arbitrii mei facio | | |
| | unterwerfe mich | in dēditiōnem concēdō | in deditionem concedo | | |
| | unterwerfe mich jdm. | mē in potestātem alicuius permittō | me in potestatem alicuius permitto | | |
| | unterworfen | obnoxius, obnoxia, obnoxium | obnoxius, obnoxia, obnoxium | | |
| | unterworfen | servus, serva, servum | servus, serva, servum | | |
| | unterworfen [servitute] | subnīxus, subnīxa, subnīxum | subnixus, subnixa, subnixum | | |
| | vergänglich | corruptibilis, corruptibile | corruptibilis, corruptibile | | |
| | was vielen Zweifeln unterworfen ist | quod māgnam dubitātiōnem habet | quod magnam dubitationem habet | | |