Suchergebnis zu "der die peitsche verdient":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: der - die -
query 1/2D (max. 100): 19 Ergebnis(se)
| | = trānscindere, trānscindō - schneide durch | trānscīdere, trānscīdō, trānscīdī | transcido 3 | | | | | peitsche | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 | | | | | peitsche | ferīre, feriō (feritūrus) | ferio 4 | | | | | peitsche | flagellāre, flagellō, flagellāvī, flagellātum | flagello 1 | | | | | peitsche (μαστιγόω) | mastigāre, mastigō | mastigo 1 | | | | | peitsche | pulsāre, pulsō, pulsāvī, pulsātum | pulso 1 | | | | | peitsche | verberāre, verberō, verberāvī, verberātum | verbero 1 | | | | | peitsche auf [mare, arenam] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 | | | | | peitsche auf | ēverberāre, ēverberō, ēverberāvī, ēverberātum | everbero 1 | | | | | peitsche auf | sollicitāre, sollicitō, sollicitāvī, sollicitātum | sollicito 1 | | | | | peitsche empor | ēverberāre, ēverberō, ēverberāvī, ēverberātum | everbero 1 | | | | | peitsche heraus | ēverberāre, ēverberō, ēverberāvī, ēverberātum | everbero 1 | | | | | peitsche jdn. aus | flagellīs aliquem caedō | flagellis aliquem caedo | | | | | peitsche jdn. aus | cibōs dente tangō | flagello aliquem tango | | | | | peitsche jdn. mit Ruten | virgīs aliquem caedō | virgis aliquem caedo | | | | | peitsche jdn. zu Tode | flagellīs aliquem ad mortem caedō | flagellis aliquem ad mortem caedo | | | | | peitsche zurück | reverberāre, reverberō | reverbero 1 | | | | | peitsche zurück | verberibus repellō | verberibus repello | | | | | verprügele und peitsche aus | pulsō et verberō | pulso et verbero | | |
query 1/2D (max. 100): 40 Ergebnis(se)
| | = ēmerēre, ēmereō, ēmeruī, ēmeritum - verdiene | ēmerērī, ēmereor, ēmeritus sum | emereor 2 | | | | | das habe ich um dich nicht verdient | sīc dē tē nōn meritus sum | sic de te non meritus sum | | | | | das habe ich um dich nicht verdient | sīc dē tē nōn meruī | sic de te non merui | | | | | der die Peitsche verdient (= μαστιγίας) | flagellātīcius, flagellātīciī m | flagellaticius, flagellaticii m | | | | | die Sache verdient reifliche Überlegung | rēs habet dēlīberātiōnem | res habet deliberationem | | | | | eine Frage, die keine Antwort verdient | indigna respōnsiōne quaestiō | indigna responsione quaestio | | | | | er verdient Strafe | poenā dignus est | poena dignus est | | | | | jemand, der deine Freundschaft in hohem Maße verdient | perdignus tuā amīcitiā homō | perdignus tua amicitia homo | | | | | mache ein gutes Geschäft | māgnam mantissam habeō | magnam mantissam habeo | | | | | mache mich um den Staat verdient | dē rē pūblicā bene mereor | de re publica bene mereor | | | | | mache mich verdient | dēmerēre, dēmereō, dēmeruī, dēmeritum (dēmerērī, dēmereor, dēmeritus sum) | demereo 2 (demereor 2) | | | | | mache mich verdient (aliquem - um jdn.) | dēmerērī, dēmereor, dēmeritus sum | demereor 2 | | | | | mache mich verdient | merērī, mereor, meritus sum | mereor 2 | | | | | mache mich verdient (de aliqua re - um etw.) | prōmerēre, prōmereō, prōmeruī, prōmeritum | promereo 2 | | | | | mache mich verdient (de aliqua re - um etw.) | prōmerērī, prōmereor, prōmeritus sum | promereor 2 | | | | | mache mich verdient um (aliquem - um jdn.) | ēmerēre, ēmereō, ēmeruī, ēmeritum | emereo 2 | | | | | mache mich verdient um | ēmerērī, ēmereor, ēmeritus sum | emereror 2 | | | | | mache mich verdient um etw. (um jdn.) | praeclārē mereor dē aliquā rē (dē aliquō) | praeclare mereor de aliqua re (de aliquo) | | | | | mache mich wohl verdient um | bene mereor dē + Abl. | bene mereor de + Abl. | | | | | sich sehr verdient gemacht habend | obmeritus, obmerita, obmeritum | obmeritus, obmerita, obmeritum | | | | | verdiene Anerkennung | laude dignus sum | laude dignus sum | | | | | verdiene Geld | pecūniam faciō | pecuniam facio | | | | | verdiene mir | ēmerēre, ēmereō, ēmeruī, ēmeritum | emereo 2 | | | | | verdiene mir Anerkennung | laudem mereō | laudem mereo | | | | | verdiene mir Anerkennung | laudem mereor | laudem mereor | | | | | verdiene mir Anerkennung | laudem prōmereō | laudem promereo | | | | | verdiene mir Anerkennung | laudem prōmereor | laudem promereor | | | | | verdiene mir die Unsterblichkeit | immortālitātem mereō | immortalitatem mereo | | | | | verdiene mir die Unsterblichkeit | immortālitātem mereor | immortalitatem mereor | | | | | verdiene mir die Unsterblichkeit | immortālitātem prōmereō | immortalitatem promereo | | | | | verdiene mir die Unsterblichkeit | immortālitātem prōmereor | immortalitatem promereor | | | | | verdiene, dass ich ... (+ Konj.) | dignus sum, qui ... | dignus sum, qui ... | | | | | verdient (de aliquo / de aliqua re - um jdn. / etw.) | bene meritus | bene meritus | | | | | verdient | debitus, debita, debitum | debitus, debita, debitum | | | | | verdient | dignus, digna, dignum | dignus, digna, dignum | | | | | verdient | meritus, merita, meritum | meritus, merita, meritum | | | | | verdient (de aliquo / de aliqua re - um jdn. / etw.) | optimē meritus | optime meritus | | | | | verdient (de aliquo / de aliqua re - um jdn. / etw.) | praeclārē meritus | praeclare meritus | | | | | verdient habend (aktivisch) | meritus, merita, meritum | meritus, merita, meritum | | | | | womit man Geld verdient | meritōrius, meritōria, meritōrium | meritorius, meritoria, meritorium | | |
Wortform von: der[37] 1. Sgl. Konj. Prs. Pass. von | dare, dō, dedī, datum (δίδωμι) gebe; reiche; gebe hin; reiche dar; gebe her; überreiche; gestehe zu; räume ein; zahle; zahle aus; überlasse; schenke; biete an; übergebe; vertraue an; liefere aus; gebe mit; stelle zur Seite; verleihe; bewillige; lasse zu; widme; rechne zu; schreibe zu; gebe von mir; lasse hören; liefere; händige aus; vergebe; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |