Suchergebnis zu "da hinein":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2L (max. 100): 4 Ergebnis(se)
| | da mi bracas et calceamenta | dā mī brācās et calceāmenta | gib mir Hosen und Schuhegive me pants and shoes | | | | | | da mihi bibere! | dā mihi bibere! | gib mir zu trinken!give me to drink! | | | | | | da quaeso cofeam | dā quaesō cofēam | gib mir bitte (eine Tasse) Kaffeeplease give me (a cup of) coffee | | | | | | da semiplenum quaeso potorium | dā sēmiplēnum quaesō pōtōrium | gib bitte eine nur halbvolle Tasseplease give a cup only half full | | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = -ne - da (angehängte deiktische Partikel mit folgendem -ne) | -ci- (z.B.: sicine, haecine) | -ci- | | | | | = astāre, astō, astitī - stehe da | adstāre, adstō, adstitī | adsto 1 | | | | | = etiamtum - auch da noch | etiamtunc | etiamtunc | | | | | = hahae! - ah, da haben wir's! gottlob! (Freude über einen Erfolg) | hehae! | hehae! | | | | | Donnerwetter! (βομβάξ) | bombax | bombax | | | | | Was kann man da machen? Das ist der Lauf der Welt! | quid agās? sīc vīvitur! | quid agas? sic vivitur! | | | | | Worte hier und da ausstreuend (σπερμολόγος) | sēminiverbius, sēminiverbia, sēminiverbium | seminiverbius, seminiverbia, seminiverbium | | | | | ah, da haben wir's! (Freude über einen Erfolg) | hahae! | hahae! | | | | | ah, da haben wir's! (Freude über einen Erfolg) | hahahae! | hahahae! | | | | | allerlei Getier, das da lebt und webt | omnis anima vīvēns et mōtābilis | omnis anima vivens et motabilis | | | | | alles, was an Schiffen da war | quidquid nāvium aderat | quidquid navium aderat | | | | | altl. = adesse, adsum, adfuī - bin da | arsum, arfuī, arfutūrus | arsum | | | | | auch da noch | etiamtum | etiamtum | | | | | auf der Seite da (sc. viā, parte) | eā | ea | | | | | berupfe hier und da | intervellere, intervellō, intervellī, intervulsī, intervulsum | intervello 3 | | | | | beschabe hier und da | interrādere, interrādō, interrāsī, interrāsum | interrado 3 | | | | | beschneide hier und da (Gewächse) | interputāre, interputō | interputo 1 | | | | | beschneide hier und da (von Bäumen) | interrādere, interrādō, interrāsī, interrāsum | interrado 3 | | | | | bestreue hier und da | interspergere, interspergō, interspersī, interspersum | interspergo 3 | | | | | bin auf den Punkt da | ad tempus adsum | ad tempus adsum | | | | | bin da | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) | | | | | bin da | esse, sum, fuī | sum | | | | | bin nicht da | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum | | | | | bin noch da | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) | | | | | bin pünktlich da | ad tempus adsum | ad tempus adsum | | | | | bin reichlich da [equi ad usum] | superesse, supersum, superfuī | supersum | | | | | bin zum Urlaubsende nicht da | ad commeātūs diem nōn adsum | ad commeatus diem non adsum | | | | | bin zur bestimmten Zeit da | ad tempus adsum | ad tempus adsum | | | | | bleibe länger da | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 | | | | | da (angehängte deiktische Partikel) | -ce (z.B.: hice, iisce, istisce, hisce) | -ce | | | | | da (cum causale) | cum + Konj. | cum + Konj. | | | | | da (sc. viā, parte) | eā | ea | | | | | da | ibi | ibi | | | | | da | illāc | illac | | | | | da | illīc | illic | | | | | da | istāc | istac | | | | | da | istīc | istic | | | | | da | postquam | postquam | | | | | da | praestō | praesto | | | | | da | quia | quia | | | | | da (temporal) | ūbi (+ Ind.) | ubi (+ Ind.) | | | | | da (als) sich ein leichter Hoffnungsschimmer zeigt, dass ... | levī aurā speī obiectā, quod ... | levi aura spei obiecta, quod ... | | | | | da (kausal) | quandō | quando | | | | | da (temporal) | quandō | quando | | | | | da allerdings | quandōquidem | quandoquidem | | | | | da bin ich! | ecce | ecce | | | | | da bin ich! = hem)(häufig bei Personalpron. od. Adverbien) | em | em | | | | | da blitzt es | iam fulgurat | iam fulgurat | | | | | da der Tiber nahe war | adiacente Tiberī | adiacente Tiberi | | | | | da der Weizen so billig ist | tam vīlī trīticō | tam vili tritico | | | | | da der Wind umschlug | circumagente sē ventō | circumagente se vento | | | | | da die Götter abgeneigt sind | dīs āversīs | dis aversis | | | | | da die Lage der Dinge sich bereits zur Entscheidung neigte | prōclīnātā iam rē | proclinata iam re | | | | | da doch (kausal) | quandōque | quandoque | | | | | da doch | quoniam | quoniam | | | | | da eben | dēmum | demum | | | | | da eben | quandōquidem | quandoquidem | | | | | da einmal | quandō | quando | | | | | da einmal | quoniam | quoniam | | | | | da er daran verzweifelte | dēspērātō | desperato | | | | | da er die Hoffnung für seinen Schwiegersohn aufgegeben hatte | dēspērātīs generī rēbus | desperatis generi rebus | | | | | da es in Rom ruhig geworden war | rēbus Rōmae trānquillātīs | rebus Romae tranquillatis | | | | | da es mit dem Leben bergab geht | aetāte praecipitātā | aetate praecipitata | | | | | da es ungewiss war | incertō | incerto | | | | | da gerade | dēmum | demum | | | | | da gerade | ibi dēmum | ibi demum | | | | | da habe ich ihn! (= em)(häufig bei Personalpron. od. Adverbien) | em | em | | | | | da habt ihr (demostrativ)(+ Nom./Akk.) | ēn | en | | | | | da hapert's (sprichwörtl.) | aqua haeret | aqua haeret | | | | | da hast du (demostrativ)(+ Nom./Akk.) | ēn | en | | | | | da hast du das Buch zurück! | ēn recipe librum | en recipe librum | | | | | da hinab | hūc | huc | | | | | da hinaus | hūc | huc | | | | | da ist (demostrativ)(+ Nom./Akk.) | ēn | en | | | | | da ist der erste Regentropfen | ēn haec prīma gutta imbris, | en haec prima gutta imbris, | | | | | da ja | quandō | quando | | | | | da ja | quandōquidem | quandoquidem | | | | | da ja | quippe cum (+ Konj.) | quippe cum (+ Konj.) | | | | | da ja | quippe quando | quippe quando | | | | | da ja | quippe qui, quippe quae, quippe quod (klass. + Konj.) | quippe qui, quippe quae, quippe quod (klass. + Konj.) | | | | | da ja | quippe quia | quippe quia | | | | | da ja | quippe quod | quippe quod | | | | | da ja | quoniam | quoniam | | | | | da ja | utpote cum (+ Konj.) | utpote cum (+ Konj.) | | | | | da kein Zweifel besteht (bestand) (vekürzter nominaler Abl.abs.) | haud dubiō | haud dubio | | | | | da liegt der Hund begraben! | hinc illae lacrimae! | hinc illae lacrimae! | | | | | da liegt eine Schlange im Busch | vīpera est in veprēculā | vipera est in veprecula | | | | | da man durfte ... | permissō, ut ... | permisso, ut ... | | | | | da nimm nur! | cedo (plur. cette) | cedo | | | | | da noch | etiamtum | etiamtum | | | | | da nun | dēmum | demum | | | | | da nämlich | quandōquidem | quandoquidem | | | | | da nämlich | quippe cum (+ Konj.) | quippe cum (+ Konj.) | | | | | da nämlich | quippe quando | quippe quando | | | | | da nämlich | quippe qui, quippe quae, quippe quod (+ Konj.) | quippe qui, quippe quae, quippe quod (+ Konj.) | | | | | da nämlich | quippe quia | quippe quia | | | | | da nämlich | quippe quod | quippe quod | | | | | da ohnehin | quoniam | quoniam | | | | | da sagst du Unerhörtes (Unglaubliches, Ungereimtes) | mōnstra dīcis | monstra dicis | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = appingere, appingō, appinxī, appictum - hefte an | appangere, appangō, appanxī, appactum | appango 3 | | | | | = corrēpere, corrēpō, corrēpsī - krieche hinein | conrēpere, conrēpō, conrēpsī | conrepo 3 | | | | | = hariolārī, hariolor, hariolātus sum - wahrsage, weissage, rede in den Tag hinein, fasele, schwatze daher | ariolārī, ariolor, ariolātus sum | ariolor 1 | | | | | = immīscēre, immīsceō, immīscuī, immīxtum (immīstum) - menge hinein | inmīscēre, inmīsceō, inmīscuī, inmīxtum (inmīstum) | inmisceo 2 | | | | | = incoquere, incoquō, incoxī, incoctum - koche ein | inquoquere, inquoquō | inquoquo 3 | | | | | = ingredī, ingredior, ingressus sum - gehe hinein | indugredī, indugredior, indugressus sum | indugredior 5 | | | | | = intrōrsum - hinein | intrōsum | introsum | | | | | = intrōrsus - hinein | intrōsus | introsus | | | | | = īnfundere, īnfundō, īnfūdī, īnfūsum - gieße hinein | intrīre, intriō | intrio 4 | | | | | altl. = involāre, involō, involāvī, involātum - fliege hinein | induvolāre, induvolō | induvolo 1 | | | | | arch. = īnsilīre, īnsiliō, īnsiluī, īnsultum - springe hinein | īnsulīre, īnsuliō, īnsuluī, īnsultum | insulio 4 | | | | | begebe mich hinein | intrāre, intrō, intrāvī, intrātum | intro 1 | | | | | begebe mich hinein | sē ingerere, mē ingerō, mē ingessī | me ingero | | | | | begebe mich hinein | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 | | | | | begrabe hinein | īnsepelīre, īnsepeliō, īnsepelīvī (īnsepeliī), īnsepultum | insepelio 4 | | | | | binde hinein | illigāre, illigō, illigāvī, illigātum | illigo 1 | | | | | bis tief in den Tag hinein | ad multum diēī | ad multum diei | | | | | bis tief in die Nacht hinein | ad multam noctem | ad multam noctem | | | | | blase hinein | exsufflāre, exsufflō | exsufflo 1 | | | | | blase hinein | īnflāre, īnflō, īnflāvī, īnflātum | inflo 1 | | | | | blase hinein | īnspīrāre, īnspīrō, īnspīrāvī, īnspīrātum | inspiro 1 | | | | | blase hinein | īnsuffl, īnsufflō, īnsufflāvī, īnsufflātum | insufflo 1 | | | | | blase hinein (milit.) | occanere, occanō, occanuī | occano 3 | | | | | blase in etwas hinein [per fores] | sufflāre, sufflō, sufflāvi, sufflātum | sufflo 1 | | | | | blicke hinein | īnspicere, īnspiciō, īnspexī, īnspectum | inspicio 5 | | | | | bohre hinein | īnfīgere, īnfīgō, īnfīxī, īnfīxum | infigo 3 | | | | | bringe Abwechslung in etw. | variāre, variō, variāvī, variātum | vario 1 | | | | | bringe Veränderung in etw. | variāre, variō, variāvī, variātum | vario 1 | | | | | bringe heimlich hinein | clam īnserō | clam insero | | | | | bringe hinein | importāre, importō, importāvī, importātum | importo 1 | | | | | bringe hinein | īnferre, īnferō, intulī, illātum | infero | | | | | bringe hinein | ingerere, ingerō, ingessī, ingestum | ingero 3 | | | | | bringe hinein | inicere, iniciō, iniēcī, iniectum | inicio 5 | | | | | bringe hinein | īnserere, īnserō, īnseruī, īnsertum | insero 3 [b] | | | | | bringe hinein | intimāre, intimō, intimāvī, intimātum | intimo 1 | | | | | bringe hinein | intrōmittere, intrōmittō, intrōmīsī, intrōmissum | intromitto 3 | | | | | bringe hinein | invehere, invehō, invēxī, invectum | inveho 3 | | | | | bringe innen hinein | intimāre, intimō, intimāvī, intimātum | intimo 1 | | | | | brocke hinein | interere, interō, intrīvī, intrītum | intero 3 | | | | | brülle hinein in etw. | immūgīre, immūgio, immūgiī | immugio 4 | | | | | die Schlacht zieht sich bis in die Nacht hinein | proelium in noctem conicitur | proelium in noctem conicitur | | | | | dränge hinein | īnsinuāre, īnsinuō, īnsinuāvī, īnsinuātum | insinuo 1 | | | | | dränge hinein (tr.) | cōgere, cōgō, coēgī, coāctum | cogo 3 | | | | | dränge hinein (tr.) | inurgēre, inurgeō, inursī | inurgeo 2 | | | | | dränge mich hinein | īnfundī, īnfundor, īnfūsus sum | infundor 3 | | | | | dränge mich hinein (alicui rei / in aliquid - in etw. ) | mē interpōnō | me interpono | | | | | drücke hinein | imprimere, imprimō, impressī, impressum | imprimo 3 | | | | | eile in die Nacht hinein | mē in noctem coniciō | me in noctem conicio | | | | | erstrecke mich dazwischen hinein | interpatēre, interpateō | interpateo 2 | | | | | fahre hinein | invehī, invehor, invectus sum | invehor 3 | | | | | fahre zischend hinein (alicui rei - in etw.) | īnstrīdere, īnstrīdō | instrido 3 | | | | | falle hinein | illābī, illābor, illāpsus sum | illabor 3 | | | | | falle hinein | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] | | | | | falle hinein | recidere, recidō, recidī, recāsūrus (re u. cado) | recido 3 (re u. cado) | | | | | falle von oben hinein | superincidere, superincidō (zu cadere) | superincido 3 (2) | | | | | falle zugleich hinein | coincidere, coincidō, coincidī, coincāsūrus | coincido 3 | | | | | falte hinein (πλέκω) | implicāre, implicō, implicuī, implicitum (implicāvī, implicātum) | implico 1 | | | | | flechte hinein | illigāre, illigō, illigāvī, illigātum | illigo 1 | | | | | flechte hinein | implectere, implectō, implexī, implexum | implecto 3 | | | | | flechte hinein (πλέκω) | implicāre, implicō, implicuī, implicitum (implicāvī, implicātum) | implico 1 | | | | | flechte hinein | interplicāre, interplicō | interplico 1 | | | | | flechte hinein | intexere, intexō, intexuī, intextum | intexo 3 | | | | | fliege hinein | invehī, invehor, invectus sum | invehor 3 | | | | | fliege hinein | involāre, involō, involāvī, involātum | involo 1 | | | | | fließe hinein | illābī, illābor, illāpsus sum | illabor 3 | | | | | fließe hinein | incurrere, incurrō, incurrī, incursum | incurro 3 | | | | | fließe hinein | īnfluēscere, īnfluēscō | influesco 3 | | | | | fließe hinein | īnfluere, īnfluō, īnflūxī, īnflūxum | influo 3 | | | | | fresse in mich [odia] | sorbēre, sorbeō, sorbuī | sorbeo 2 | | | | | füge hinein | dēfīgere, dēfīgō, dēfīxī, dēfīxum | defigo 3 | | | | | füge hinein | immittere, immittō, immīsī, immissum | immitto 3 | | | | | füge hinein | indere, indō, indidī, inditum | indo 3 | | | | | füge hinein | īnfulcīre, īnfulciō, īnfulsī, īnfultum | infulcio 4 | | | | | füge hinein | iniungere, iniungō, iniūnxī, iniūnctum | iniungo 3 | | | | | füge hinein | īnserere, īnserō, īnseruī, īnsertum | insero 3 [b] | | | | | füge hinein | īnsertāre, īnsertō, īnsertāvī, īnsertātum | inserto 1 | | | | | füge hinein | interplicāre, interplicō | interplico 1 | | | | | füge hinein | obdere, obdō, obdidī, obditum | obdo 3 | | | | | füge hinein | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 | | | | | füge innen hinein | intimāre, intimō, intimāvī, intimātum | intimo 1 | | | | | führe ein (eine Sonde) | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 | | | | | führe hin | indūcere, indūcō, indūxī, inductum | induco 3 | | | | | führe hinein | intrōdūcere, intrōdūcō, intrōdūxī, intrōductum | introduco 3 | | | | | führe hinein | invehere, invehō, invēxī, invectum | inveho 3 | | | | | führe hinein (vom Kuppler) | perductāre, perductō | perducto 1 | | | | | geh hinein und warte dort auf mich! | abī intrō; ibi mē opperīre | abi intro; ibi me opperire | | | | | gehe hinein | gressum īnferō | gressum infero | | | | | gehe hinein | inīre, ineō, iniī, (inīvī), initum | ineo | | | | | gehe hinein | ingredī, ingredior, ingressus sum | ingredior 5 | | | | | gehe hinein (locum - in einen Ort) | initāre, initō | inito 1 | | | | | gehe hinein | intrāre, intrō, intrāvī, intrātum | intro 1 | | | | | gehe hinein | introīre, introeō, introiī (introīvī), introitum | introeo | | | | | gehe hinein | invādere, invādō, invāsī, invāsum | invado 3 | | | | | gehe hinein | mē īnferō | me infero | | | | | gehe hinein | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 | | | | | gehe hinein | subintroīre, subintroeō, subintroiī (subintroīvī), subintroitum | subintroeo | | | | | gehe in etw. hinein | obīre, obeō, obiī (obīvī), obitum | obeo | | | | | gehe insgeheim hinein | subintrāre, subintrō, subintrāvī, subintātum | subintro 1 | | | | | gehe zu einem Ohr hinein und zum anderen hinaus (sprichwörtl.) | aurēs superfluō | aures superfluo | | |
Wortform von: da[21] Imp. 2. Sgl. Prs. Akt. von | dare, dō, dedī, datum (δίδωμι) gebe; reiche; gebe hin; reiche dar; gebe her; überreiche; gestehe zu; räume ein; zahle; zahle aus; überlasse; schenke; biete an; übergebe; vertraue an; liefere aus; gebe mit; stelle zur Seite; verleihe; bewillige; lasse zu; widme; rechne zu; schreibe zu; gebe von mir; lasse hören; liefere; händige aus; vergebe; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |