Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(18) "%moveo" zeigt neben Wendungen alle Composita zu "moveo"

longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"de manu in manum trado":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 1 Ergebnis(se)
  de manu in manum tradodē manū in manum trādōgebe von Hand zu Hand
pass from hand to hand
   


In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: de - in -
query 1/3L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
  e manu in manum tradoē manū in manum trādōgebe von Hand zu Hand
   
  hominem alicui de manu in manum tradohominem alicuī dē manū in manum trādōlege jdm. jdn. ans Herz
put someone to someone's heart, recommend someone to somebody
   
  de manu in manus trado aliquiddē manū in manūs trādō aliquidlasse etw. aus einer Hand in die andere gehen
let something go from one hand to the other
   
  a manu servusā manū servusSchreiber
clerk, secretary
   
    Sekretär
   
  ad manumad manumbei der Hand
   
    zur Hand
   
  ad manum accedoad manum accedōwerde handgemein
   
  ad manum accedoad manum accēdōwerde handgemein
   
  ad manum habeoad manum habeōhabe zur Hand
   
  ad manum venioad manum veniōwerde handgemein
   
  ad supplicium aliquem tradoad supplicium aliquem trādōlasse jdn. hinrichten
   
  aeger manumaeger manumkrank an der Hand
sick at the hand
   
  aequā manu discedoaequā manū discēdōtrenne mich unentschieden
parting in a draw, parting evenly
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgalicui manum offeroalicuī manum offerōgebe jdm. die Hand
shake someone's hand, offer someone one's hand, give someone one's hand
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgalicui manum porrigoalicuī manum porrigōstrecke jdm. die Hand entgegen
hold out one's hand to someone
(zum Gruß oder zur Hilfe)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  aliquem ad manum habeoaliquem ad manum habeōhabe jdn. zu persönlichen Diensten
have someone at ones personal service
   
  aliquem manu permulceoaliquem manū permulceōberühre jdn. sanft mit der Hand
touch someone gently with the hand
   
  aliquid ad manum estaliquid ad manum estetwas ist zur Hand
something is at hand
   
  aliquid non potest manu tangialiquid nōn potest manū tangīetwas ist nicht handgreiflich-etwas kann nicht mit Händen gegriffen werden-
something is not tangible, something cannot be grasped with hands
   
  appropinquante manuappropinquante manūwenn man die Hand nahe bringt
when you bring the hand close
   
  arma per pactionem tradoarma per pactiōnem trādōkapituliere
surrender
   
  arma tradoarma trādōliefere die Waffen aus
surrender the weapons
   
  artem tradoartem trādōlehre eine Kunst
   
  artificio et via aliquid tradoartificiō et viā aliquid trādōtrage etw. systematisch vor
   
  brevi manubrevī manūohne Verzögerung
   
    sogleich
without delay, immediately, instantaneously
   
  caput sinistra manu perfricocaput sinistrā manu perfricōkratze mich hinter den Ohren (als Ausdruck von Bedenklichkeit)
scratching behind the ears
   
  claustra manu rumpoclaustra manū rumpōbreche das Schloss mit der Hand auf
break the lock by hand
   
  de manudē manūauf eigene Kosten
at one's own expense, by one's own hand
   
    aus eigener Hand
   
    eigenhändig
   
    mit eigener Hand
   
  dentata manudentātā manūmit gekrümmten Fingern
with crooked fingers
   
  dicendi praecepta tradodīcendī praecepta trādōlehre die Redekunst
teach the art of oratory
   
  disserendi praecepta tradodisserendī praecepta trādōlehre Logik
   
  exitio aliquem tradoexitiō aliquem trādōweihe jdn. dem Verderben
   
  extremam manum alicui rei imponoextrēmam manum alicuī reī impōnōlege letzte Hand an etw.
   
  extremam manum operi imponoextrēmam manum operī impōnōlege letzte Hand an ein Werk
   
  fidei Romanae me tradofideī Rōmānae mē trādōstelle mich unter den Schutz Roms
   
    unterwerfe mich Rom freiwilllig
   
  filiam alicui tradofīliam alicuī trādōüberlasse jdm. meine Tochter zur Frau
   
  id in alicuius manu situm (positum) estid in alicuius manū situm (positum) estdies steht in jds. Macht
   
  immortalitati tradoimmortālitātī trādōverewige
(aliquem - jdn.)
   
  in alicuius fidem me tradoin alicuius fidem mē trādōstelle mich unter jds. Schutz
   
  in computum tradoin computum trādōzahle auf ein Konto ein
(aliquem - jdn.)
   
  in custodiam tradoin cūstōdiam trādōnehme in Haft
(aliquem - jdn.)
   
    verhafte
(aliquem - jdn.)
   
    werfe ins Gefängnis
(aliquem - jdn.)
   
  in disciplinam tradoin disciplīnam trādōgebe in die Lehre
(aliquem alicui - jdn. bei jdm.)
   
    schicke in die Lehre
(aliquem alicui - jdn. bei jdm.)
   
  in manu Gaii sumin manū Gāiī sumbin im Besitz des Gaius
   
  in manu teneo aliquidin manū teneō aliquidhalte etwas in der Hand
   
  in manum conventioin manum conventiōdas Eintreten in jds. Gewalt (durch Heirat)
   
  iniquum est collapsis manum non porrigereinīquum est collāpsīs manum nōn porrigerees ist Unrecht, den Gefallenen die Hand nicht zu reichen
   
  lacrimantia lumina manu tergeolacrimantia lūmina manū tergeōwische mit der Hand die Tränen aus den Augen
   
  legionem alicui tradolegiōnem alicuī trādōübergebe jdm. eine Legion (zur Führung)
   
  letum mihi manu pariolētum mihi manū pariōgebe mir den Tod
   
    töte mich mit eigener Hand
   
  letum mihi pario manulētum mihi pariō manūbereite mir den Tod
   
  longa manulongā manūlangsam
   
    zögerlich
   
    zögerlich
   
  manu abnuit quicquam opis in se essemanū abnuit quicquam opis in sē essegab mit der Hand zu verstehen, daß er nicht retten könne
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgmanu aliquem allevomanū aliquem allevōgebe jdm. die Hand
(um ihn zu stützen)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  manu aliquem pungomanū aliquem pungōpuffe jdm. in die Seite
   
    stoße jdm. in die Seite
   
  manu aliquid tractomanū aliquid tractōberühre etw. mit der Hand
   
  manu compressamanū compressāmit geballter Faust
   
  manu duco aliquemmanū dūcō aliquemführe jdn. an der Hand
   
  manu fortismanū fortispersönlich tapfer
   
  manu mihi excidit aliquidmanū mihi excidit aliquidlasse etwas fallen
   
  manu teneo aliquemmanū teneō aliquemhalte jdn. an der Hand
   
  manu teneo aliquidmanū teneō aliquidhalte etw. in der Hand
   
    weiß etwas gewiss
   
  manu trementi verba componomanū trementī verba compōnōverfasse die Worte mit zitternder Hand
   
  manu violomanū violōgreife tätlich an
   
  manubrium e manu eximomanubrium e manū eximōnehme jdm. das Heft aus der Hand
(sprichwörtl.)
   
  manum ad capulum referomanum ad capulum referōlege die Hand an den Griff
   
  manum ad mensam porrigomanum ad mēnsam porrigōlange bei Tisch zu
   
  manum alicui accommodomanum alicuī accommodōbin jdm. behilflich
   
  manum alicui adeomanum alicuī adeōhintergehe jdn.
(vielleicht aus der Ringersprache)
   
    lege jdn. aufs Kreuz
put someone on the cross, betray someone, trick someone
(vielleicht aus der Ringersprache)
   
  manum alicui afferomanum alicuī afferōlege Hand an jdn. (um Gewalt anzutun)
   
    lege mit Hand an (um jdm. zu helfen)
   
  manum alicui domanum alicuī dōgebe jdm. die Hand
   
    reiche jdm. die Hand
   
  manum alicui inferomanum alicuī īnferōlege Hand an jdn. (um Gewalt anzutun)
   
  manum alicui iniciomanum alicuī iniciōlade jdn. vor Gericht
   
    lege Hand an jdn.
   
  manum alicui porrigomanum alicuī porrigōgebe jdm. die Hand
   
    reiche jdm. die Hand
   
  manum alicui rei iniciomanum alicuī reī iniciōnehme etw. als mein Eigentum in Besitz
   
  manum committo alicuimanum committō alicuībeginne gegen jdn. zu kämpfen
   
    lege Hand an jdn.
   
    werde mit jdm. handgemein
   
  manum comprimomanum comprimōballe eine Faust
   
  manum conferomanum cōnferōwerde handgemein
   
  manum cum hoste conseromanum cum hoste cōnserōwerde mit dem Feind handgemein
   
query 1/3D (max. 100): 1 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= trādere, trādō, trādidī, trāditum - übergebetrānsdere, trānsdō, trānsdidī, trānsditumtransdo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me

2. Formbestimmung:

Wortform von: de
[81] Praepositiondē + Abl.
von... weg; von... ab; aus... heraus; von; aus; von... her; wegen; um... willen; in Hinsicht auf; in Betreff auf; in Rücksicht auf; in Bezug auf; hinsichtlich; über (denken, reden); gemäß; nach; zufolge; von... herab; unmittelbar nach (zeitlich); noch während; mit Beginn; von... aus;

3. Belegstellen für "de manu in manum trado"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Google: engl-lat.
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2025 - /LaWk/La01.php?qu=d%C4%93+man%C5%AB+in+manum+tr%C4%81d%C5%8D - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58