| | | e manu in manum trado | ē manū in manum trādō | gebe von Hand zu Hand | | | |
| | | hominem alicui de manu in manum trado | hominem alicuī dē manū in manum trādō | lege jdm. jdn. ans Herzput someone to someone's heart, recommend someone to somebody | | | |
| | | de manu in manus trado aliquid | dē manū in manūs trādō aliquid | lasse etw. aus einer Hand in die andere gehenlet something go from one hand to the other | | | |
| | | a manu servus | ā manū servus | Schreiberclerk, secretary | | | |
| | | | | Sekretär | | | |
| | | ad manum | ad manum | bei der Hand | | | |
| | | | | zur Hand | | | |
| | | ad manum accedo | ad manum accedō | werde handgemein | | | |
| | | ad manum accedo | ad manum accēdō | werde handgemein | | | |
| | | ad manum habeo | ad manum habeō | habe zur Hand | | | |
| | | ad manum venio | ad manum veniō | werde handgemein | | | |
| | | ad supplicium aliquem trado | ad supplicium aliquem trādō | lasse jdn. hinrichten | | | |
| | | aeger manum | aeger manum | krank an der Handsick at the hand | | | |
| | | aequā manu discedo | aequā manū discēdō | trenne mich unentschiedenparting in a draw, parting evenly | | | |
 |  | alicui manum offero | alicuī manum offerō | gebe jdm. die Handshake someone's hand, offer someone one's hand, give someone one's hand |  |  |  |
 |  | alicui manum porrigo | alicuī manum porrigō | strecke jdm. die Hand entgegenhold out one's hand to someone (zum Gruß oder zur Hilfe) |  |  |  |
| | | aliquem ad manum habeo | aliquem ad manum habeō | habe jdn. zu persönlichen Dienstenhave someone at ones personal service | | | |
| | | aliquem manu permulceo | aliquem manū permulceō | berühre jdn. sanft mit der Handtouch someone gently with the hand | | | |
| | | aliquid ad manum est | aliquid ad manum est | etwas ist zur Handsomething is at hand | | | |
| | | aliquid non potest manu tangi | aliquid nōn potest manū tangī | etwas ist nicht handgreiflich-etwas kann nicht mit Händen gegriffen werden-something is not tangible, something cannot be grasped with hands | | | |
| | | appropinquante manu | appropinquante manū | wenn man die Hand nahe bringtwhen you bring the hand close | | | |
| | | arma per pactionem trado | arma per pactiōnem trādō | kapitulieresurrender | | | |
| | | arma trado | arma trādō | liefere die Waffen aussurrender the weapons | | | |
| | | artem trado | artem trādō | lehre eine Kunst | | | |
| | | artificio et via aliquid trado | artificiō et viā aliquid trādō | trage etw. systematisch vor | | | |
| | | brevi manu | brevī manū | ohne Verzögerung | | | |
| | | | | sogleichwithout delay, immediately, instantaneously | | | |
| | | caput sinistra manu perfrico | caput sinistrā manu perfricō | kratze mich hinter den Ohren (als Ausdruck von Bedenklichkeit)scratching behind the ears | | | |
| | | claustra manu rumpo | claustra manū rumpō | breche das Schloss mit der Hand aufbreak the lock by hand | | | |
| | | de manu | dē manū | auf eigene Kostenat one's own expense, by one's own hand | | | |
| | | | | aus eigener Hand | | | |
| | | | | eigenhändig | | | |
| | | | | mit eigener Hand | | | |
| | | dentata manu | dentātā manū | mit gekrümmten Fingernwith crooked fingers | | | |
| | | dicendi praecepta trado | dīcendī praecepta trādō | lehre die Redekunstteach the art of oratory | | | |
| | | disserendi praecepta trado | disserendī praecepta trādō | lehre Logik | | | |
| | | exitio aliquem trado | exitiō aliquem trādō | weihe jdn. dem Verderben | | | |
| | | extremam manum alicui rei impono | extrēmam manum alicuī reī impōnō | lege letzte Hand an etw. | | | |
| | | extremam manum operi impono | extrēmam manum operī impōnō | lege letzte Hand an ein Werk | | | |
| | | fidei Romanae me trado | fideī Rōmānae mē trādō | stelle mich unter den Schutz Roms | | | |
| | | | | unterwerfe mich Rom freiwilllig | | | |
| | | filiam alicui trado | fīliam alicuī trādō | überlasse jdm. meine Tochter zur Frau | | | |
| | | id in alicuius manu situm (positum) est | id in alicuius manū situm (positum) est | dies steht in jds. Macht | | | |
| | | immortalitati trado | immortālitātī trādō | verewige (aliquem - jdn.) | | | |
| | | in alicuius fidem me trado | in alicuius fidem mē trādō | stelle mich unter jds. Schutz | | | |
| | | in computum trado | in computum trādō | zahle auf ein Konto ein (aliquem - jdn.) | | | |
| | | in custodiam trado | in cūstōdiam trādō | nehme in Haft (aliquem - jdn.) | | | |
| | | | | verhafte (aliquem - jdn.) | | | |
| | | | | werfe ins Gefängnis (aliquem - jdn.) | | | |
| | | in disciplinam trado | in disciplīnam trādō | gebe in die Lehre (aliquem alicui - jdn. bei jdm.) | | | |
| | | | | schicke in die Lehre (aliquem alicui - jdn. bei jdm.) | | | |
| | | in manu Gaii sum | in manū Gāiī sum | bin im Besitz des Gaius | | | |
| | | in manu teneo aliquid | in manū teneō aliquid | halte etwas in der Hand | | | |
| | | in manum conventio | in manum conventiō | das Eintreten in jds. Gewalt (durch Heirat) | | | |
| | | iniquum est collapsis manum non porrigere | inīquum est collāpsīs manum nōn porrigere | es ist Unrecht, den Gefallenen die Hand nicht zu reichen | | | |
| | | lacrimantia lumina manu tergeo | lacrimantia lūmina manū tergeō | wische mit der Hand die Tränen aus den Augen | | | |
| | | legionem alicui trado | legiōnem alicuī trādō | übergebe jdm. eine Legion (zur Führung) | | | |
| | | letum mihi manu pario | lētum mihi manū pariō | gebe mir den Tod | | | |
| | | | | töte mich mit eigener Hand | | | |
| | | letum mihi pario manu | lētum mihi pariō manū | bereite mir den Tod | | | |
| | | longa manu | longā manū | langsam | | | |
| | | | | zögerlich | | | |
| | | | | zögerlich | | | |
| | | manu abnuit quicquam opis in se esse | manū abnuit quicquam opis in sē esse | gab mit der Hand zu verstehen, daß er nicht retten könne | | | |
 |  | manu aliquem allevo | manū aliquem allevō | gebe jdm. die Hand (um ihn zu stützen) |  |  |  |
| | | manu aliquem pungo | manū aliquem pungō | puffe jdm. in die Seite | | | |
| | | | | stoße jdm. in die Seite | | | |
| | | manu aliquid tracto | manū aliquid tractō | berühre etw. mit der Hand | | | |
| | | manu compressa | manū compressā | mit geballter Faust | | | |
| | | manu duco aliquem | manū dūcō aliquem | führe jdn. an der Hand | | | |
| | | manu fortis | manū fortis | persönlich tapfer | | | |
| | | manu mihi excidit aliquid | manū mihi excidit aliquid | lasse etwas fallen | | | |
| | | manu teneo aliquem | manū teneō aliquem | halte jdn. an der Hand | | | |
| | | manu teneo aliquid | manū teneō aliquid | halte etw. in der Hand | | | |
| | | | | weiß etwas gewiss | | | |
| | | manu trementi verba compono | manū trementī verba compōnō | verfasse die Worte mit zitternder Hand | | | |
| | | manu violo | manū violō | greife tätlich an | | | |
| | | manubrium e manu eximo | manubrium e manū eximō | nehme jdm. das Heft aus der Hand (sprichwörtl.) | | | |
| | | manum ad capulum refero | manum ad capulum referō | lege die Hand an den Griff | | | |
| | | manum ad mensam porrigo | manum ad mēnsam porrigō | lange bei Tisch zu | | | |
| | | manum alicui accommodo | manum alicuī accommodō | bin jdm. behilflich | | | |
| | | manum alicui adeo | manum alicuī adeō | hintergehe jdn. (vielleicht aus der Ringersprache) | | | |
| | | | | lege jdn. aufs Kreuzput someone on the cross, betray someone, trick someone (vielleicht aus der Ringersprache) | | | |
| | | manum alicui affero | manum alicuī afferō | lege Hand an jdn. (um Gewalt anzutun) | | | |
| | | | | lege mit Hand an (um jdm. zu helfen) | | | |
| | | manum alicui do | manum alicuī dō | gebe jdm. die Hand | | | |
| | | | | reiche jdm. die Hand | | | |
| | | manum alicui infero | manum alicuī īnferō | lege Hand an jdn. (um Gewalt anzutun) | | | |
| | | manum alicui inicio | manum alicuī iniciō | lade jdn. vor Gericht | | | |
| | | | | lege Hand an jdn. | | | |
| | | manum alicui porrigo | manum alicuī porrigō | gebe jdm. die Hand | | | |
| | | | | reiche jdm. die Hand | | | |
| | | manum alicui rei inicio | manum alicuī reī iniciō | nehme etw. als mein Eigentum in Besitz | | | |
| | | manum committo alicui | manum committō alicuī | beginne gegen jdn. zu kämpfen | | | |
| | | | | lege Hand an jdn. | | | |
| | | | | werde mit jdm. handgemein | | | |
| | | manum comprimo | manum comprimō | balle eine Faust | | | |
| | | manum confero | manum cōnferō | werde handgemein | | | |
| | | manum cum hoste consero | manum cum hoste cōnserō | werde mit dem Feind handgemein | | | |