| | | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | alles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich | | | |
| | | | | du hast mir ihmmer nur Ehre und Freude bereitet | | | |
| | | | | von deiner Seite isind mir immer nur Ehre und Annehmlichkeiten zuteil geworden | | | |
| | | abundant omnia | abundant omnia | an allem herrscht Überfluss | | | |
| | | ad assem omnia perdo | ad assem omnia perdō | bringe alles durch bis auf den letzten Heller | | | |
| | | ad omnia opportunus locus | ad omnia opportūnus locus | ein in jeder Hinsicht geeigneter Platz | | | |
| | | ad voluntatem omnia loquor | ad voluntātem omnia loquor | sage alles nach Wunsch | | | |
| | | alia omnia | alia omnia | Gegenteil | | | |
| | | alicui omnia tribuo | alicuī omnia tribuō | schätze einen über alleshold someone in high regard, treasure someone above all | | | |
| | | alicuius arbitrio omnia permitto | alicuius arbitriō omnia permittō | überlasse alles jds. Beliebenleave everything to someone's discretion | | | |
| | | alicuius causa cupio | alicuius causā cupiō | habe Interesse für jdn.have interest for someone | | | |
| | | ante omnia | ante omnia | eher als alles sonst | | | |
| | | | | vor allembefore all things, first of all, above all, especially, chiefty, first of all, in the first place | | | |
| | | | | vor allen Dingen | | | |
| | | apud vos omnia temulenta | apud vōs omnia tēmulenta | bei euch herrscht Trunksuchtthere is drunkenness among you | | | |
| | | argento post omnia pono | argentō post omnia pōnō | Geld ist mir wichtiger als alles sonstmoney is more important to me than anything else | | | |
| | | avaritia omnia vitia habet | avāritia omnia vitia habet | Geiz ist die Wurzel aller Lasteravarice is the root of all vices | | | |
| | | bene cupio alicui | bene cupiō alicuī | bin gut auf jdn. zu sprechenbe well disposed towards someone | | | |
| | | circa omnia | circā omnia | alles umhereverything around, around and around | | | |
| | | | | um und um | | | |
| | | circumvehor omnia verbis | circumvehor omnia verbīs | suche alles mit Worten zu umschreibentry to describe everything with words | | | |
| | | clausa nobis erant omnia maria | clausa nōbīs erant omnia maria | alle Meere waren uns versperrtall seas were closed to us | | | |
| | | colligatione naturali omnia fiunt | colligātiōne nātūrālī omnia fīunt | alles geschieht in einer natürlichen Verkettung (der Umstände)everything happens in a natural concatenation (of circumstances) | | | |
| | | communia sunt amicorum inter se omnia | commūnia sunt amicōrum inter sē omnia | unter Freunden ist alles gemeinsam | | | |
| | | contra omnia disserendi ratio | contrā omnia disserendī ratiō | Skeptizismus | | | |
| | | cupio + aci | cupiō + aci | wünsche, begehre (im lat. Sprachkurs) | | | |
 |  | cupio 5 | cupere, cupiō, cupīvī (cupiī), cupītum | begehre (+ acc. / + inf./ + aci / + ut, ne) |  |  |  |
 |  | | | bin gewogen (alicui - jdm.) |  |  |  |
 |  | | | bin zugetan (alicui - jdm.) |  |  |  |
 |  | | | finde wünschenswert |  |  |  |
 |  | | | habe Interesse (alicui / alicuius causa - an (für) jdn.) |  |  |  |
 |  | | | hege Verlangen (aliquid - nach etw.) |  |  |  |
 |  | | | interessiere mich (alicui / alicuius causa - an (für) jdn.) |  |  |  |
 |  | | | richte meine Begier (aliquid / aliquem - auf etw. / auf jdn.) |  |  |  |
 |  | | | verlange nach etw. |  |  |  |
 |  | | | will gern |  |  |  |
 |  | | | wünschelong for a thing, desire, wish, be well disposed, be favorable, be inclined to one, favor, wish well, be interested for (+ acc. / + inf./ + aci / + ut, ne) |  |  |  |
| | | cupio alicui | cupiō alicuī | bin jdm. zugetan | | | |
| | | | | interessiere mich für jdn. | | | |
| | | | | will jdm. wohl | | | |
| | | cupio me esse clementem | cupiō mē esse clementem | ich möchte mild sein | | | |
| | | cupio res nostras monumentis tuis commendari | cupiō rēs nostrās monumentīs tuīs commendārī | ich verlange, dass meine Taten in deinen Schriften dargestellt werden | | | |
| | | descendo ad omnia | dēscendō ad omnia | lasse mich zu allem herabcondescend to anything | | | |
| | | di tibi omnia optata offerant | dī tibī omnia optāta offerant | die Götter mögen dir alle Wünsche erfüllen | | | |
| | | divitiarum causa bella et certamina omnia inter homines sunt | dīvitiārum causā bella et certāmina omnia inter hominēs sunt | bei allen Kriegen und jedem Streit unter den Menschen geht es um Reichtum | | | |
| | | errabant maria omnia circum | errābant maria omnia circum | sie irrten auf allen Meeren umher | | | |
 |  | fama omnia in maius extollit | fāma omnia in māius extollit | das Gerücht übertreibt alles |  |  |  |
| | | fato omnia fiunt | fātō omnia fīunt | alles geschieht nach Schicksalsbestimmung (im lat. Sprachkurs) | | | |
 |  | flagrantissime cupio | flagrantissimē cupiō | wünsche sehnlichst (+ aci - dass ... ) |  |  |  |
| | | furor est mentis ad omnia caecitas | furor est mentis ad omnia caecitās | Wut ist vollständige geistige Blindheit | | | |
| | | haec omnia patris fiunt | haec omnia patris fīunt | dies alles wird Eigentum des Vaters (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | haec omnia patris putantur | haec omnia patris putantur | dies alles gilt als Eigentum des Vaters (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | haec omnia, quae videmus | haec omnia, quae vidēmus | diese ganze sichtbare Welt | | | |
| | | hoc uno maleficio omnia scelera complexa esse videntur | hōc ūnō maleficiō omnia scelera complexa esse videntur | in dieser einen Übeltat scheinen sich alle Verbrechen zu konzentrieren | | | |
| | | huc omnia refero | hūc omnia referō | dies ist für mich das Wichtigste | | | |
| | | | | dies ist meine Hauptabsicht | | | |
| | | humana omnia premo | hūmāna omnia premō | verachte im Herzen alles Menschliche | | | |
| | | id, quod cupio | id, quod cupiō | mein Ziel | | | |
| | | | | mein Zweck | | | |
| | | ignis omnia tranat | īgnis omnia trānat | Feuer durchdringt alles | | | |
| | | illi omnia malo quam mihi | illī omnia mālō quam mihi | jenem gönne ich alles lieber als mir | | | |
| | | illic omnia laeta offendi | illīc omnia laeta offendī | ich habe dort alles wohlauf angetroffen | | | |
| | | in alia omnia discedo | in alia omnia discēdō | stimme für das Gegenteil | | | |
| | | | | stimme ganz für das Gegenteil | | | |
| | | in alia omnia eo | in alia omnia eō | bin ganz entgegengesetzter Meinung | | | |
| | | in alia omnia transeo (eo) | in alia omnia trānseō (eō) | behaupte das Gegenteil | | | |
| | | | | bin anderer Meinung | | | |
| | | | | stimme für das Gegenteil | | | |
| | | in ea re omnia vertuntur | in eā rē omnia vertuntur | darauf kommt alles an | | | |
| | | | | darum dreht sich alles | | | |
| | | in eo sunt omnia | in eō sunt omnia | hierauf beruht alles | | | |
| | | in ore sunt omnia | in ōre sunt omnia | alles beruht af dem Gesichtsausdruck | | | |
| | | in te omnia sunt | in tē omnia sunt | alles hängt von dir ab | | | |
| | | iuro omnia me vere rettulisse | iūrō omnia mē vērē rettulisse | beschwöre meine Aussage | | | |
| | | laeta omnia audio | laeta omnia audiō | höre nur frohe Botschaften | | | |
 |  | libere ad omnia consulere possum | līberē ad omnia cōnsulere possum | habe freie Hand in allem |  |  |  |
| | | magno in omnia inceptu veneram | māgnō in omnia inceptū vēneram | groß war der Anlauf, mit dem ich an alles gegangen war | | | |
| | | maria omnia caelo miscere | maria omnia caelō mīscēre | einen schrecklichen Sturm erregen | | | |
| | | | | Himmel und Erde vermengen | | | |
| | | me meaque omnia alicui dedo | mē meaque omnia alicuī dēdō | kapituliere | | | |
| | | me meaque omnia in fidem Romanorum permitto | mē meaque omnia in fidem Rōmānōrum permittō | unterwerfe mich den Römern auf Gnade und Ungnade | | | |
| | | me meaque omnia victori dedo | mē meaque omnia victōrī dēdō | ergebe mich mitsamt meiner ganzen Habe dem Sieger | | | |
| | | me meaque omnia victoris potestati permitto | mē meaque omnia victōrīs potestātī permittō | ergebe mich mitsamt meiner ganzen Habe dem Sieger | | | |
| | | mens omnia ad meliora referens | mēns omnia ad meliōra referēns | Optimismus | | | |
| | | mihi omnia proclivia sunt | mihi omnia prōclīvia sunt | mir geht alles leicht von der Hand | | | |
| | | misere cupio | miserē cupiō | wünsche gar sehr | | | |
| | | | | wünsche ungemein | | | |
| | | mundus omnia complexu suo coërcet et continet | mundus omnia complexū suo coërcet et continet | der Kosmos beherrscht und bündelt alles ein in seinen Umkreis | | | |
| | | nisi omnia me fallunt | nisi omnia mē fallunt | wenn ich mich nicht total irre | | | |
| | | | | wenn mich nicht alles trügt | | | |
| | | non omnia di persequuntur | nōn omnia dī persequuntur | nicht mit allem beschäftigen sich die Götter | | | |
| | | non omnia nos sequuntur | nōn omnia nōs sequuntur | nicht alles glückt uns | | | |
| | | omnia | omnia | in allen Stücken | | | |
| | | | | in jeder Hinsicht | | | |
| | | omnia abnuo | omnia abnuō | verweigere völlig den Gehorsam | | | |
| | | omnia ad extremum verto | omnia ad extrēmum vertō | gehe aufs Ganze | | | |
| | | | | mache alles zunichte | | | |
| | | | | riskiere alles | | | |
| | | | | setze alles aufs Spiel | | | |