| | | ad alicuius corpus accedo | ad alicuius corpus accēdō | rücke jdm. auf den Leib | | | |
| | | aversum corpus alicui ostendo | āversum corpus alicuī ostendō | drehe jdm. den Rücken zuturn one's back on someone | | | |
| | | | | zeige jdm. den Rückenshow someone the back | | | |
| | | caecum corpus | caecum corpus | Rückenthe blind part of the body, back (der blinde Teil des Körpers) | | | |
| | | causarium corpus | causārium corpus | kränklicher Körpersickly body, ailing body | | | |
| | | cogitemus corpus esse mortale | cōgitēmus corpus esse mortāle | lasst uns daran denken, dass der Körper sterblich istlet us remember that the body is mortal | | | |
| | | cohorrescit corpus meum | cohorrēscit corpus meum | bekomme eine Gänsehautget goose bumps, get goose pimples | | | |
| | | corpus Achaeorum | corpus Achaeōrum | Achäischer BundAchaean League, Achaean Confederation | | | |
| | | corpus Achaeorum dissolvo | corpus Achaeōrum dissolvō | löse den Achäischen Bund aufdissolve the Achaean League | | | |
| | | corpus amitto | corpus āmittō | falle vom Fleisch | | | |
| | | | | magere ab | | | |
| | | | | verliere Gewichtbecome poor, become lean, fall off the flesh, lose weight, get skinny | | | |
| | | | | werde mager | | | |
| | | corpus animae coaegrescit | corpus animae coaegrēscit | der Körper wird zusammen mit der Seele krankthe body gets sick together with the soul | | | |
| | | corpus aqua tango | corpus aquā tangō | benetze den Körper mit Wasserwet the body with water, moisten the body with water | | | |
| | | corpus caducum et infirmum | corpus cadūcum et īnfīrmum | der hinfällige und schwache Körperthe frail and weak body, the decrepit and weak body | | | |
| | | corpus caecum | corpus caecum | Rückenbackside, back (der nichtsehende Teil des Körpers) | | | |
| | | corpus cera circumfundo | corpus cērā circumfundō | umgieße den Leichnam mit Wachspouring wax around the corpse, surrounding the corpse with wax (statt mit Honig, zum Haltbarmachen) | | | |
| | | corpus cera circumlino | corpus cērā circumlinō | umgebe den Leichnam mit Wachs (statt mit Honig, zum Haltbarmachen) | | | |
| | | corpus cibo curo | corpus cibō cūrō | stärke michfortify oneself with food | | | |
| | | corpus collaceratum | corpus collacerātum | gänzlich zerfleischter Körperutterly mangled body, body completely mangled | | | |
| | | corpus compactum | corpus compāctum | untersetzter Körperstocky body, squat body | | | |
| | | corpus corripio | corpus corripiō | erhebe mich eilends aufget up quickly, rise in a hurry | | | |
| | | corpus curo | corpus cūrō | heile den Körperheal the body, cure the body | | | |
| | | corpus eicio | corpus ēiciō | werfe einen Leichnam unbestattet hinthrow a corpse unburied | | | |
| | | corpus et animus | corpus et animus | Leib und Seelebody and soul | | | |
| | | corpus facio | corpus faciō | lege Gewicht zubecome fat, thrive, get stout, become obese, become fat, gain weight, put on flesh | | | |
| | | | | setze Fleisch an | | | |
| | | | | werde beleibt | | | |
| | | | | werde dick und fett | | | |
| | | corpus hominis mortui | corpus hominis mortuī | Leichebody, corpse, dead body | | | |
| | | | | Leichnam | | | |
| | | corpus humī abdo | corpus humī abdō | bestatte den Totenbury the dead | | | |
| | | corpus humo mando | corpus hūmō mandō | beerdige einen Leichnambury a corpse, commit a corpse to the earth | | | |
| | | corpus iam corroboratum | corpus iam corrōborātum | abgeschlossene körperliche Entwicklungcompleted physical development, a fully developed body | | | |
| | | corpus in feretrum impono | corpus in feretrum impōnō | bahre auflay out, lay out the body | | | |
| | | corpus inclino | corpus inclīnō | mache eine Verbeugung | | | |
| | | | | verbeuge michtake a bow | | | |
| | | corpus infirmum annis | corpus īnfīrmum annīs | ein altersschwacher Körpera decrepit body | | | |
| | | corpus insumentia | corpus īnsūmentia | körperschwächende Mittelbody weakening agents, debilitating agents, body weakening substances | | | |
| | | corpus iuris | corpus iūris | GesetzbuchCode of Laws | | | |
| | | | | Gesetzessammlung (Titel der röm. Gesetzsammlung) | | | |
| | | corpus legum poenalium | corpus lēgum poenālium | Strafgesetzbuch (StGb)Criminal Code (StGb), Penal Code (StGb) (eigener Vorschlag) | | | |
| | | corpus mortui | corpus mortuī | Leichebody, corpse | | | |
| | | | | Leichnam | | | |
| | | corpus mortui (arte) medicatum | corpus mortuī (arte) medicātum | Mumiemummy | | | |
| | | corpus mortui aperio | corpus mortuī aperiō | obduziere einen Totenperform a postmortem examination on a dead person | | | |
| | | corpus mortui inseco | corpus mortuī īnsecō | obduziere einen Totenperform a postmortem examination on a dead person | | | |
| | | corpus moveo | corpus moveō | spiele dem Körper übel mitdo evil to the body, hurt the body badly | | | |
| | | corpus nomenque | corpus nōmenque | Bund (als gleichnamige Gesamtheit) | | | |
| | | corpus prosterno | corpus prōsternō | strecke mich hin | | | |
| | | | | werfe mich niederstretch down, prostrate | | | |
| | | corpus putrefactum | corpus putrefactum | Aascarrion, carcass, cadaver (faulender Leichnam) | | | |
| | | corpus roto | corpus rotō | schlage einen Purzelbaumdo a somersault | | | |
| | | corpus somno curo | corpus somnō cūrō | schlafe mich aushave a good sleep, sleep in | | | |
| | | corpus subduco | corpus subdūcō | magere ab (mache mager)make lean, make emaciate | | | |
| | | corpus tenuatum | corpus tenuātum | abgemagerter Körperemaciated body | | | |
| | | corpus velo | corpus vēlō | bedecke meine Blößecover one's nakedness | | | |
| | | corpus vino curo | corpus vīnō cūrō | tue mich am Wein gütlichfeast on wine, gorge oneself on wine, enjoy the wine | | | |
| | | corpus visu torvum | corpus vīsū torvum (= corpus vīsū torvō) | wild erscheinender Körperwild appearing body, wild looking body | | | |
 |  | corpus, corporis n | corpus, corporis n | Bund |  |  |  |
 |  | | | Fleisch |  |  |  |
 |  | | | Gebäude (rei publicae) |  |  |  |
 |  | | | Gemeinde |  |  |  |
 |  | | | Gerippe |  |  |  |
 |  | | | Gesamtheitframe, system, structure, community, corporation, the framework of ships, a political body |  |  |  |
 |  | | | Gesamtmasse |  |  |  |
 |  | | | Gesamtwerk |  |  |  |
 |  | | | Hoden (Manneskraft) |  |  |  |
 |  | | | Holz (unter der Rinde) |  |  |  |
 |  | | | Individuum (körperlich) |  |  |  |
 |  | | | Innung (Korporation) |  |  |  |
 |  | | | Kaste |  |  |  |
 |  | | | Komplex |  |  |  |
 |  | | | Körperany object composed of materials perceptible by the senses, body, substance, the flesh of animal bodies, the wood under the bark of a tree, a lifeless body, corpse, trunk, the individual, person, the testicles |  |  |  |
 |  | | | Körperbau |  |  |  |
 |  | | | Körpergestalt |  |  |  |
 |  | | | Körperschaft |  |  |  |
 |  | | | Korporation |  |  |  |
 |  | | | Lebewesen |  |  |  |
 |  | | | lebloser Körper |  |  |  |
 |  | | | Leib |  |  |  |
 |  | | | Leiche |  |  |  |
 |  | | | Leichnam |  |  |  |
 |  | | | Masse (Atom) |  |  |  |
 |  | | | Orden (als Gesellschaft) |  |  |  |
 |  | | | Organismus |  |  |  |
 |  | | | Person (körperlich) |  |  |  |
 |  | | | Rumpf |  |  |  |
 |  | | | Sammlung |  |  |  |
 |  | | | Staatskörper |  |  |  |
 |  | | | Stand (Korporation) |  |  |  |
 |  | | | Statur |  |  |  |
 |  | | | Substanz (leblose Substanz) |  |  |  |
 |  | | | Summe |  |  |  |
 |  | | | Verband |  |  |  |
 |  | | | Werk |  |  |  |
 |  | | | Zunft (Korporation) |  |  |  |
| | | honestum ei vile est, cui corpus nimis carum est | honestum eī vīle est, cuī corpus nimis cārum est | Ehre ist dem wenig wert, dem der Körper allzu wert ist (sprichwörtl.) | | | |