| | | aliquid ad oculos animumque accidit | aliquid ad oculōs animumque accidit | etwas kommt vor die Augen und in den Sinnsomething comes before the eyes and into the mind | | | |
| | | aliquid ante oculos est | aliquid ante oculōs est | etw. ist augenfälligsomething is evident | | | |
| | | | | etw. ist offensichtlich | | | |
| | | aliquid mihi ob oculos versatur | aliquid mihi ob oculōs versātur | etwas schwebt mir vor Augensomething hovers in front of my eyes | | | |
| | | aliquid non sub oculos cadit | aliquid nōn sub oculōs cadit | etwas findet sich nicht in der Wirklichkeit vorsomething is not found in reality | | | |
| | | aliquid sub oculos cadit | aliquid sub oculōs cadit | etwas fällt in den Bereich der sinnlichen Wahrnehmungsomething falls within the realm of sensory perception | | | |
| | | | | etwas fällt ins Augesomething catches the eye, something becomes visible | | | |
| | | | | etwas wird sichtbar | | | |
| | | ante oculos habeo | ante oculōs habeō | habe im Augehave in mind, visualise | | | |
| | | | | vergegenwärtige mir | | | |
| | | ante oculos aliquid pono | ante oculōs aliquid pōnō | entwerfe ein anschauliches Bild von etw. | | | |
| | | | | stelle etw. lebhaft vor Augencreate a vivid picture of something, vividly visualise something | | | |
| | | ante oculos aliquid propono | ante oculōs aliquid propōnō | vergegenwärtige mir etwas | | | |
| | | ante oculos aliquid versatur | ante oculōs aliquid versātur | etwas schwebt mir vor Augensomething hovers in front of my eyes | | | |
| | | ante oculos vestros res gestas proponite | ante oculōs vestrōs rēs gestās propōnite | stellt euch die Taten vor Augenbring one's deeds before one's eyes | | | |
| | | ante omnium oculos | ante omnium oculōs | vor allen Leutenin front of everyone, in front of all the people, in public | | | |
| | | | | vor aller Augen | | | |
| | | caesios oculos Minervae, caeruleos esse Neptuni | caesiōs oculōs Minervae, caeruleōs esse Neptūnī | blaugrau seien die Augen Minervas, meerblau die des Neptunusblue-grey be the eyes of Minerva, sea-blue those of Neptunus | | | |
| | | clavis configo | clāvīs cōnfigō | nagele zusammennail together | | | |
| | | clavis ferreis configo | clāvīs ferreīs cōnfigō | nagele zusammennail together with iron nails | | | |
| | | | | schlage zusammen (nagele zusammen) | | | |
| | | cogitatio oculos advocatos adhibet | cōgitātiō oculōs advocātōs adhibet | das Denken nimmt die Augen zu Hilfethinking takes the eyes to help | | | |
 |  | configo 3 | cōnfigere, cōnfigō, cōnfixi, cōnfixum | beschlage mit Stiften |  |  |  |
 |  | | | besteche (mit Nägeln) |  |  |  |
 |  | | | durchbohrefasten together, nail together, pierce through, transfix, render powerless, render inactive |  |  |  |
 |  | | | durchsteche |  |  |  |
 |  | | | füge zusammen |  |  |  |
 |  | | | hefte aneinander |  |  |  |
 |  | | | hefte zusammen |  |  |  |
 |  | | | lähme (jdn. in seinem Handeln) |  |  |  |
 |  | | | mache untätig |  |  |  |
 |  | | | nagele aneinander |  |  |  |
 |  | | | nagele zusammen |  |  |  |
| | | cornicum eruo genas | cornīcum eruō genās | reiße den Krähen die Augen auspluck out the eyes of the crows | | | |
| | | digitos ante oculos circummoveo | digitōs ante oculōs circummoveō | fahre mit den Fingern vor den Augen herum | | | |
| | | | | fuchtele mit den Fingern vor den Augen herumwave the fingers in front of the eyes | | | |
| | | haec sita sunt ante omnium oculos | haec sita sunt ante omnium oculōs | dies liegt offen vor aller Augen | | | |
| | | in oculos incurro | in oculōs incurrō | komme vor Augen | | | |
| | | ira oculos tremendos facit | īra oculōs tremendōs facit | Wut lässt die Augen furchtbar aussehen | | | |
| | | lancea configo | lanceā cōnfīgō | durchsteche mit der Lanze | | | |
| | | mellitos oculos alicuius basio | mellītōs oculōs alicuius bāsiō | küsse jds. allerliebste Augen | | | |
| | | mihi ante oculos aliquid obversatur | mihi ante oculōs aliquid obversātur | mir schwebt etwas vor Augen | | | |
| | | mihi mors ob oculos versatur | mihi mors ob oculōs versātur | mir steht der Tod vor Augen | | | |
| | | moror alicuius oculos auresque | moror alicuius oculōs aurēsque | fessele jds. Aufmerksamkeit (von Gedichten) | | | |
| | | oculos (lumina) amitto | oculōs (lūmina) āmittō | verliere das Augenlicht | | | |
| | | | | werde blind | | | |
| | | oculos ad caelum (at)tollo | oculōs ad caelum attollō | erhebe meinen Blick zum Himmel | | | |
| | | oculos ad umbram collineo | oculōs ad umbram collīneō | richte meine Augen auf den Schatten | | | |
| | | oculos adverto ad aliquid | oculōs advertō ad aliquid | richte das Auge auf etw. | | | |
| | | oculos alicui rei intendo | oculōs alicuī reī intendō | richte meinen Blick auf etw. | | | |
| | | oculos allevo | oculōs allevō | schlage die Augen auf | | | |
| | | oculos aperio | oculōs aperiō | öffne die Augen | | | |
| | | oculos apertos habeo | oculōs apertōs habeō | halte die Augen offen | | | |
| | | oculos caligo | oculōs cālīgō | überziehe die Augen wie mit einem Schleier | | | |
| | | oculos circumfero | oculōs circumferō | lasse die Blicke umherschweifen | | | |
| | | | | richte die Blick nach allen Seiten | | | |
| | | oculos claudo | oculōs claudō | drücke die Augen zu (von Sterbenden) | | | |
| | | | | mache die Augen zu (von Sterbenden) | | | |
| | | oculos clausos habeo | oculōs clausōs habeō | habe die Augen zu | | | |
| | | oculos comprimo | oculōs comprimō | kneife die Augen zu | | | |
| | | | | kneife die Augen zusammen | | | |
| | | | | mache die Augen zu | | | |
| | | oculos conicio in aliquem | oculōs coniciō in aliquem | richte den Blick auf jdn. | | | |
| | | oculos converto | oculōs convertō | fasse in den Blick (ad / in aliquid - etw.) | | | |
| | | | | fasse ins Auge (ad / in aliquid - etw.) | | | |
| | | | | richte meinen Blick (ad / in aliquid - auf etw.) | | | |
| | | | | werfe einen Blick (ad / in aliquid - auf etw.) | | | |
| | | oculos deicio | oculōs dēiciō | schlage die Augen nieder | | | |
| | | oculos deicio ab aliqua re | oculōs dēiciō ab aliquā rē | wende meinen Blick von etwas weg | | | |
| | | oculos detergeo | oculōs dētergeō | reibe mir die Augen (aus)rubbing one's eyes, rubbing one's eyes out | | | |
| | | oculos distorqueo | oculōs distorqueō | verdrehe die Augen | | | |
| | | oculos immotos teneo in aliquem | oculōs immōtōs teneō in aliquem | halte die Augen unbeweglich auf jdn. gerichtet | | | |
| | | oculos in aliqua re defigo | oculōs in aliquā rē dēfīgō | hefte meinen Blick auf etw. | | | |
| | | oculos in terra (terram) figo | oculōs in terrā (terram) fīgō | hefte den Blick auf die Erde | | | |
| | | oculos in terram deicio | oculōs in terram dēiciō | senke den Blick zu Boden | | | |
| | | oculos in terram figo | oculōs in terram fīgō | richte den Blick zu Boden | | | |
| | | oculos intendo in aliquid | oculōs intendō in aliquid | richte meinen Blick auf etw. | | | |
| | | oculos intento | oculōs intentō | richte meinen Blick (in aliquem - jdm.) | | | |
| | | oculos morienti operio | oculōs morientī operiō | drücke einem Sterbenden die Augen zu | | | |
| | | oculos obliquo | oculōs oblīquō | schiele | | | |
| | | oculos operio | oculōs operiō | schließe meine Augen | | | |
| | | oculos opprimo | oculōs opprimō | drücke die Augen (des Sterbenden) zu | | | |
| | | oculos pasco aliqua re | oculōs pāscō aliquā rē | weide meine Augen an etw. | | | |
| | | oculos praestringo | oculōs praestringō | blende die Augen | | | |
| | | oculos recondo | oculōs recondō | schließe wieder die Augen | | | |
| | | oculos refero | oculōs referō | blicke zurück (ad aliquid - zu etw.) | | | |
| | | | | schaue zurück (ad aliquid - zu etw.) | | | |
| | | | | sehe zurück (ad aliquid - zu etw.) | | | |
| | | | | wende den Blick zurück (ad aliquid - zu etw.) | | | |
| | | oculos reicio | oculōs reiciō | wende den Blick ab | | | |
| | | oculos removeo ab aliqua re | oculōs removeō ab aliquā rē | wende meinen Blick von etwas weg | | | |
| | | oculos retorqueo | oculōs retorqueō | blicke zurück (ad aliquid - nach etw.) | | | |
| | | | | schiele zurück (ad aliquid - nach etw.) | | | |
| | | | | sehe zurück (ad aliquid - nach etw.) | | | |
| | | | | wende den Blick zurück (ad aliquid - nach etw.) (unwillig) | | | |
| | | oculos solo figo | oculōs solō fīgō | richte meine Augen starr zur Erde | | | |
| | | oculos solo fixos teneo | oculōs immōtōs teneō in aliquem | halte die Augen starr zu Boden gerichtet | | | |
| | | oculos subtraho | oculōs subtrahō | wende meine Augen ab | | | |