| | | ad gubernacula rei publicae sedeo | ad gubernācula reī pūblicae sedeō | sitze am Ruder des Staates | | | |
| | | | | sitze am Staatsruder | | | |
| | | aliquid in manibus est | aliquid in manibus est | etwas ist mit Händen zu greifensomething is tangible, something is palpable | | | |
| | | aliquid manibus tenetur | aliquid manibus tenētur | etwas springt in die Augensomething jumps into the eyes | | | |
| | | ambabus manibus arripio | ambābus manibus arripiō | greife mit beiden Händen zugrasp with both hands (wörtl.) | | | |
| | | arma alicui e manibus extorqueo | arma alicuī ē manibus extorqueō | entwaffne jdn.disarm someone | | | |
| | | carpento sedeo cum uxore | carpentō sedeō cum uxōre | sitze mit meiner Gattin im Wagenbe in the car | | | |
| | | cedo aquam manibus | cedo aquam manibus | Wasser her für die Hände!water for the hands!, bring water for the hands! | | | |
| | | consertis manibus | cōnsertīs manibus | Hand in Handhand in hand | | | |
| | | | | mit ineinandergelegten Händenwith hands intertwined | | | |
| | | | | mit verschlungenen Händen | | | |
| | | cum tunica sedeo | cum tunicā sedeō | sitze in der Tunika dasit in the tunic | | | |
| | | de manibus alicui extorqueo aliquid | dē manibus alicuī extorqueō aliquid | winde jdm. etw. aus den Händenwring something out of someone's hands | | | |
| | | e (de ) manibus effugio | ē (dē) manibus effugiō | entkomme aus den Händen | | | |
| | | e (de ) manibus elabor | ē (dē) manibus ēlābor | entschlüpfe aus den Händen | | | |
| | | e (de) manibus elabor | ē (dē) manibus ēlābor | entgleite den Händen | | | |
| | | e manibus dimitto | ē manibus dīmittō | lasse aus den Händen | | | |
| | | | | lasse aus den Händen fallen | | | |
| | | | | lasse den Händen entgleiten | | | |
| | | e manibus hostium aliquem eripio | ē manibus hostium aliquem ēripiō | errette jdn. aus den Händen der Feinde | | | |
| | | e manibus hostium effugio | ē manibus hostium effugiō | entrinne den Händen der Feinde | | | |
| | | ex manibus alicuius extorqueo aliquid | ex manibus alicuius extorqueō aliquid | winde etw. aus jds. Händen | | | |
| | | excidit mihi aliquid de manibus | excidit mihi aliquid dē manibus | lasse etwas fallen | | | |
| | | excidit mihi aliquid ex manibus | excidit mihi aliquid ex manibus | lasse etwas fallen | | | |
| | | fortunam ex manibus dimitto | fortūnam ex manibus dīmittō | gebe das Glück aus der Hand | | | |
| | | fortunam in manibus habeo | fortūnam in manibus habeō | halte das Glück in Händen | | | |
| | | gypsatis manibus | gypsātīs manibus | mit übergipsten Händen (von Schauspielern in Frauenrollen) | | | |
| | | hostem e manibus non dimitto | hostem ē manibus nōn dīmittō | lasse den Feind nicht aus den Händen entwischen | | | |
| | | hostes e manibus dimitto | hostēs ē manibus dīmittō | lasse den Feind aus meinen Händen entkommen | | | |
| | | illotis manibus | illōtīs manibus | mit ungewaschenen Händen | | | |
| | | implexis manibus | implexīs manibus | Hand in Hand | | | |
| | | | | mit ineinandergelegten Händen | | | |
| | | | | mit verschlungenen Händen | | | |
| | | in equo sedeo | in equō sedeō | sitze auf dem Pferd | | | |
| | | in manibus aliquem gesto | in manibus aliquem gestō | trage jdn. in den Armen | | | |
| | | in manibus habeo aliquid | in manibus habeō aliquid | habe etwas in Händen | | | |
| | | in matris gremio sedeo | in mātris gremiō sedeō | sitze auf dem Schoß der Mutter | | | |
| | | in suggestu sedeo | in suggestū sedeō | sitze auf dem Tribunal | | | |
| | | in tonstrina sedeo | in tōnstrīnā sedeō | jetzt muss ich Haare lassen | | | |
| | | liber in manibus est | liber in manibus est | das Buch ist allgemein zugänglich | | | |
| | | liber mihi est in manibus | liber mihi est in manibus | arbeit an einem Buch | | | |
| | | librum de manibus pono | librum dē manibus pōnō | lege ein Buch aus der Hand | | | |
| | | librum in manibus habeo | librum in manibus habeō | arbeit an einem Buch | | | |
| | | manibus aequis | manibus aequīs | mit gleichem Glück (im Kampf) | | | |
| | | | | mit gleichen Vorteilen (im Kampf) | | | |
| | | | | nach unentschiedenem Kampf | | | |
| | | manibus gypsatissimis | manibus gypsātissimīs | mit ganz übergipsten Händen (Männer, die auf der Bühne Frauenrollen spielten) | | | |
| | | manibus invicem apprehensis | manibus invicem apprehēnsīs | Hand in Hand | | | |
| | | | | mit miteinander angefassten Händen | | | |
| | | manibus me demitto | manibus mē dēmittō | lasse mich an den Händen herab | | | |
| | | manibus pedibus | manibus pedibus | mit allen Kräften (πυξ καὶ λάξ) | | | |
| | | | | mit Händen und Füßen (πυξ καὶ λάξ) | | | |
| | | manibus pedibusque | manibus pedibusque | mit allen Kräften (πυξ καὶ λάξ) | | | |
| | | | | mit Händen und Füßen (πυξ καὶ λάξ) | | | |
| | | manibus vultum celo | manibus vultum cēlō | verberge mein Geicht in den Händen | | | |
| | | oratio in manibus est | ōrātiō in manibus est | die Rede ist allgemein zugänglich | | | |
| | | passis manibus | passīs manibus | mit ausgebreiteten Händen (Gebetshaltung) | | | |
| | | procacitatem hominis manibus coerceo | procācitātem hominis manibus coerceō | züchtigetatkräftig die Frechheit des Menschen | | | |
| | | res oculis et manibus tenetur | rēs oculīs et manibus tenētur | etw. ist sichtbar und handgreiflich | | | |
 |  | sedeo 2 | sedēre, sedeō, sēdī, sessum | bin gelagert (milit.) |  |  |  |
 |  | | | bleibe hängen |  |  |  |
 |  | | | habe mich beruhigtbe quieted (von Emotionen) |  |  |  |
 |  | | | hafte fest |  |  |  |
 |  | | | halte mich auf |  |  |  |
 |  | | | halte Sitzungsit in council, sit in court, sit on the bench (von Behörden) |  |  |  |
 |  | | | lagere (milit.) |  |  |  |
 |  | | | lebe zurückgezogen |  |  |  |
 |  | | | liege in flacher Ebenesink, lie low, be in the valley, be in the plain (von Örtlichkeiten) |  |  |  |
 |  | | | liege knapp an (von Kleidern) |  |  |  |
 |  | | | liege zu Felderemain encamped, keep the field (milit.) |  |  |  |
 |  | | | senke mich herabsink down, settle down, subside (von Örtlichkeiten) |  |  |  |
 |  | | | sitze |  |  |  |
 |  | | | sitze festsit, sit close, sit tight, hold fast, hang fast, be fast, be firm, be fixed, be immovable, be settled, be established |  |  |  |
 |  | | | sitze herum |  |  |  |
 |  | | | sitze müßig da |  |  |  |
 |  | | | sitze ruhig da |  |  |  |
 |  | | | sitze untätig da |  |  |  |
 |  | | | sitze zu Gericht |  |  |  |
 |  | | | sitze zu Rat |  |  |  |
 |  | | | stecke fest |  |  |  |
 |  | | | tage (von Behörden) |  |  |  |
 |  | | | verbleibe unauslöschlich |  |  |  |
 |  | | | verharre |  |  |  |
 |  | | | verweileremain sitting, continue sitting, sit still, continue, remain, tarry, wait, abide, sit idly, be inactive, linger, loiter |  |  |  |
| | | sedeo in aliquem | sedēre, sedeō, sēdī, sessum | sitze zu Gericht über jdn. (vom Richter) | | | |
| | | una sedeo | ūnā sedeō | sitze zusammensit together | | | |
| | | victoriam iam partam ex manibus eripio | victōriam iam partam ex manibus ēripiō | entreiße einen bereits errungenen Siegsnatch an already won victory | | | |
 |  | vindemiae sunt in manibus | vīndēmiae sunt in manibus | bin mit der Weinlese beschäftigtbe busy with the grape harvest, have to do with the grape harvest |  |  |  |