| | | a fera agrestique vita ad humanum cultum civilemque deduco | ā ferā agrestīque vītā ad hūmānum cultum cīvīlemque dēdūcō, dēdūxī, dēductum | zivilisierecivilize | | | |
| | | agrum colo | agrum colō | bebaue den Ackertill the field, cultivate the field | | | |
| | | | | bestelle das Feld | | | |
| | | aliquem colo et observo | aliquem colō et observō | erweise jdm. Aufmerksamkeit und Zuwendunggive attention and care to someone | | | |
| | | | | erweise jdm. ehrenvolle Auszeichnungdo honour to someone, pay homage to someone | | | |
| | | aliquem patris loco colo | aliquem patris locō colō | ehre jdn. wie meinen Vaterhonour someone like one's father | | | |
| | | amicitiam colo | amīcitiam colō | pflege Freundschaftmaintain friendship | | | |
| | | arte aliquem colo | artē aliquem colō | halte jdn. knapp | | | |
| | | caerimonia summa colo sacrarium | caerimōniā summā colō sacrārium | zolle dem Heiligtum die feierlichste Verehrungpay the most solemn reverence to the shrine | | | |
 |  | colo 1 | cōlāre, cōlō, cōlāvī, cōlātum | läuterefilter, strain, clarify, purify, spread out a fish-net |  |  |  |
 |  | | | reinige |  |  |  |
 |  | | | seihe durch |  |  |  |
 |  | colo 3 | colere, colō, coluī, cultum | baue |  |  |  |
 |  | | | bearbeite |  |  |  |
 |  | | | bebauecultivate, till, tend, take care of a field, work in a garden, abide, dwell, stay in a place, inhabit, bestow upon a thing, care upon a thing, care for, frequent, cherish, protect, be the guardian of [agrum] |  |  |  |
 |  | | | bestelle (Feld) |  |  |  |
 |  | | | bete an |  |  |  |
 |  | | | betreibe sorgfältigattend to, dress, clothe, adorn, cherish, seek, practise, devote one’s self to, live in, experience, live through, pass, spend, regard one with care, honor, revere, reverence, worship, respect |  |  |  |
 |  | | | bewohne (einen Ort) [domum, urbem] |  |  |  |
 |  | | | bilde aus |  |  |  |
 |  | | | bin ansässig |  |  |  |
 |  | | | ehre |  |  |  |
 |  | | | feiere (tr.) |  |  |  |
 |  | | | halte heilig |  |  |  |
 |  | | | halte hoch |  |  |  |
 |  | | | halte mich bleibend auf |  |  |  |
 |  | | | halte mich gewöhnlich auf (an einem Ort) |  |  |  |
 |  | | | hause (an einem Ort) |  |  |  |
 |  | | | hege |  |  |  |
 |  | | | huldige |  |  |  |
 |  | | | mache urbar |  |  |  |
 |  | | | opfere |  |  |  |
 |  | | | pflege |  |  |  |
 |  | | | putze heraus |  |  |  |
 |  | | | schmücke |  |  |  |
 |  | | | statte schön aus (domos) |  |  |  |
 |  | | | trage Sorge (aliquem / aliquid - für jdn. / etw.) |  |  |  |
 |  | | | treibe Ackerbau |  |  |  |
 |  | | | übe |  |  |  |
 |  | | | übe aus [virtutem, artem] |  |  |  |
 |  | | | veredele |  |  |  |
 |  | | | verehre [deos] |  |  |  |
 |  | | | verkehre (an einem Ort) |  |  |  |
 |  | | | verpflege |  |  |  |
 |  | | | verweile oft (an einem Ort) |  |  |  |
 |  | | | verwende Sorgfalt (aliquid - auf etw.) |  |  |  |
 |  | | | wahre |  |  |  |
 |  | | | wohne |  |  |  |
| | | cultum muto | cultum mūtō | nehme eine andere Lebensweise anadopt a different way of life, change the way of life | | | |
 |  | cultus, culta, cultum | cultus, culta, cultum | angebautcultivated, tilled |  |  |  |
 |  | | | aufgeklärt |  |  |  |
 |  | | | ausgebildet |  |  |  |
 |  | | | bearbeitet |  |  |  |
 |  | | | bebaut |  |  |  |
 |  | | | gebildet |  |  |  |
 |  | | | gepflegt |  |  |  |
 |  | | | geputzt |  |  |  |
 |  | | | geschmückt |  |  |  |
 |  | | | gewartet |  |  |  |
 |  | | | geziert |  |  |  |
 |  | | | herausgeputzt |  |  |  |
 |  | | | kultiviert |  |  |  |
 |  | | | veredelt |  |  |  |
 |  | | | verfeinert |  |  |  |
 |  | cultus, culta, cultum (1) | cultus, culta, cultum (1) | ganz unbemerktquite unnoticed (= occultus) |  |  |  |
 |  | cultus, culta, cultum [2] | cultus, culta, cultum [2] | = occultus - ganz unbemerktquite unnoticed |  |  |  |
| | | deum rite colo | deum rīte colō | ehre Gott nach Brauchhonor God according to custom | | | |
| | | deum summa religione colo | deum summā religiōne colō | ehre Gott mit größter Andachthonor God with the greatest devotion | | | |
| | | divino honore aliquem colo | dīvīnō honōre aliquem colō | erweise jdm. göttliche Ehre | | | |
| | | donis aliquemn colo | dōnīs aliquemn colō | beehre jdn. mit Geschenken | | | |
| | | fidem colo | fidem colō | halte Wort | | | |
| | | | | pflege die Treue | | | |
| | | gentem a fera agrestique vita ad humanum cultum civilemque deduco | gentem ā ferā agrestīque vītā ad hūmānum cultum cīvīlemque dēdūcō | zivilisiere ein Volk | | | |
| | | hortum exigua colo stipe | hortum exiguā colō stipe | pflege den Garten gegen ein geringes Honorar | | | |
| | | ingenium colo (excolo) | ingenium colō (excolō) | bilde den Geist (aus) | | | |
| | | iustitiam colo | iūstitiam colō | übe Gerechtigkeit | | | |
| | | iustitiam et liberalitatem colo | iūstitiam et līberālitātem colō | übe Gerechtigkeit und Großmut | | | |
| | | iustum colo | iūstum colō | übe Gerechtigkeit | | | |
| | | litteras colo | litterās colō | pflege (betreibe) die Wissenschaften | | | |
| | | me totum in cultum deorum verto | mē tōtum in cultum deōrum vertō | engagiere mich ausschließlich für den Dienst der Götter | | | |
| | | | | stelle mich ganz in den Dienst der Götter | | | |
| | | | | widme mich ganz dem Dienst der Götter | | | |
| | | milites arte, me opulenter colo | mīlitēs artē, mē opulenter colō | die Soldaten verpflege ich knapp, mich aber reichlich | | | |
| | | officium colo | officium colō | tue meine Pflicht | | | |
| | | pietatem colo | pietātem colō | übe Frömmigkeit | | | |
| | | sacellum sanctissime colo | sacellum sānctissimē colō | halte die Kapelle äußerst heilig | | | |
| | | servitutem apud aliquem colo | servitūtem apud aliquem colō | bin jds. Sklave | | | |
| | | te (in) parentis loco colo | tē (in) parentis locō colō | ich verehre dich ganz wie einen Vater | | | |
| | | terras hominumque genus colo | terrās hominumque genus colō | sorge für den Anbau der Erde und die Entwilderung der Menschen | | | |
| | | virtutem colo | virtūtem colō | übe Tugendpractice virtue | | | |
| | | vitam colo | vītam colō | lebelive | | | |