| | | aegre me contineo, quin ... | aegrē mē contineō, quīn ... | kann mich kaum enthalten, dass ich ...can hardly abstain from | | | |
| | | aliquem in officio contineo | aliquem in officiō contineō | erhalte jdn. in Unterwürfigkeitkeep someone in thrall | | | |
| | | animam contineo | animam contineō | halte den Atem anholding one's breath | | | |
 |  | citer, citra, citrum [citerior, citimus] | citer, citra, citrum [citerior, citimus] (citerior, citimus od. citumus) | diesseitigon this side, lying near, near, close to |  |  |  |
 |  | | | früher |  |  |  |
 |  | | | geringer |  |  |  |
 |  | | | hierherzuliegend |  |  |  |
 |  | | | näher |  |  |  |
 |  | citra | citrā | diesseitson this side |  |  |  |
 |  | citra + Akk. | citrā + Akk. | abgerechnet |  |  |  |
 |  | | | abgesehen von |  |  |  |
 |  | | | ausgenommen |  |  |  |
 |  | | | außer |  |  |  |
 |  | | | binnen |  |  |  |
 |  | | | diesseits vonon this side, before, behind, without, aside from, apart from, except, without regard to, setting aside, excepting |  |  |  |
 |  | | | innerhalb von |  |  |  |
 |  | | | ohne |  |  |  |
 |  | | | unter |  |  |  |
 |  | | | vor (räumlich und zeitlich) |  |  |  |
| | | citra scelus | citrā scelus | nicht bis zum Verbrechennot up to the crime | | | |
| | | citra tertiam (syllabam) | citrā tertiam (syllabam) | vor der dritten Silbebefore the third syllable | | | |
 |  | contineo 2 | continēre, contineō, continuī, contentum | bändige |  |  |  |
 |  | | | begreife |  |  |  |
 |  | | | behalte bei mir |  |  |  |
 |  | | | beherrsche |  |  |  |
 |  | | | bezähme |  |  |  |
 |  | | | enthalte |  |  |  |
 |  | | | erhalte aufrecht |  |  |  |
 |  | | | erhalte im Bestand |  |  |  |
 |  | | | fasse zusammen |  |  |  |
 |  | | | habe im Griffhold together, keep together, bound, limit, enclose, keep, hold fast, preserve, retain, keep still, detain, restrain, repress, hold back, hold in check, curb, check, stay, stop, tame, subdue, comprise, contain, involve, comprehend something in itself |  |  |  |
 |  | | | habe unter Kontrolle |  |  |  |
 |  | | | halte (intr.) (reiße nicht) |  |  |  |
 |  | | | halte an |  |  |  |
 |  | | | halte aufrecht |  |  |  |
 |  | | | halte beisammen |  |  |  |
 |  | | | halte eingeschlossen |  |  |  |
 |  | | | halte fest |  |  |  |
 |  | | | halte im Zaum |  |  |  |
 |  | | | halte im Zügel |  |  |  |
 |  | | | halte in Gang |  |  |  |
 |  | | | halte in Gehorsam |  |  |  |
 |  | | | halte in Ordnung |  |  |  |
 |  | | | halte umschlossen |  |  |  |
 |  | | | halte versteckt |  |  |  |
 |  | | | halte zurück (aliquem ab aliqua re - jdn. von etw.) |  |  |  |
 |  | | | halte zusammen |  |  |  |
 |  | | | hänge zusammenhold together in oneself, hang together |  |  |  |
 |  | | | hemme |  |  |  |
 |  | | | lasse zusammenbleiben |  |  |  |
 |  | | | mäßige |  |  |  |
 |  | | | schließe ein |  |  |  |
 |  | | | schränke ein |  |  |  |
 |  | | | sperre ein |  |  |  |
 |  | | | umfasse |  |  |  |
 |  | | | umgebe |  |  |  |
 |  | | | verbinde |  |  |  |
 |  | | | verschweige |  |  |  |
 |  | | | zügele |  |  |  |
| | | contineo et coerceo me ipsum | contineō et coerceō mē ipsum | beherrsche michcontrol oneself, restrain oneself | | | |
| | | copias castris contineo | cōpiās castrīs contineō | halte die Truppen im Lager (zurück)detain the troops in the camp, hold back the troops in camp | | | |
| | | cupiditates contineo | cupiditātēs contineō | beherrsche meine Leidenschaftenmastering one's passions, controlling one's desires | | | |
| | | custodia contineo | custodiā contineō | beaufsichtige | | | |
| | | | | kontrollierecontrol, supervise, monitor, oversee | | | |
| | | | | überwache | | | |
| | | gaudium tacitum contineo | gaudium tacitum contineō | freue mich insgeheim | | | |
| | | | | lasse meine Freude nicht heraus | | | |
| | | | | rede nicht von meiner Freude | | | |
| | | gradum contineo | gradum contineō | bleibe stehen | | | |
| | | in officio contineo | in officiō contineō | halte im Gehorsam | | | |
| | | in studiis me contineo | in studiīs mē contineō | lasse nicht von meinen Bemühungen ab | | | |
| | | iracundiam contineo | īrācundiam contineō | dämpfe (zügele) meinen Zorn | | | |
| | | linguam contineo | linguam contineō | beherrsche meine Zunge | | | |
| | | | | bezähme meine Zunge | | | |
| | | male me contineo | male mē contineō | habe mich kaum im Griff | | | |
| | | | | kann mich kaum beherrschen | | | |
| | | me contineo | sē continēre, mē contineō, mē continuī | befasse mich (in aliqua re - mit etw.) | | | |
| | | | | beherrsche mich (in aliqua re - bei etw.) | | | |
| | | | | beschäftige mich (in aliqua re - mit etw.) | | | |
| | | | | bleibe | | | |
| | | | | enthalte mich (ab aliqua re - einer Sache) | | | |
| | | | | erfreue mich (in aliqua re - an etw.) | | | |
| | | | | halte an mich (in aliqua re - bei etw.) | | | |
| | | | | halte mich auf | | | |
| | | | | halte mich zurück | | | |
| | | | | mäßige mich (in aliqua re - bei etw.) | | | |
| | | | | nehme mich zusammen (in aliqua re - bei etw.) | | | |
| | | me contineo in aliqua re | mē contineō in aliquā rē | beschäftige mich dauernd mit etw. | | | |
| | | | | bleibe fest bei etw. | | | |
| | | me in occulto contineo | mē in occultō contineō | bleibe im Versteck | | | |
| | | | | halte mich im Versteck auf | | | |
| | | melius ultra quam citra stat oratio | melius ultrā quam citrā stat ōrātiō | eine Rede sagt besser mehr als weniger | | | |
| | | milites coerceo et in officio contineo | mīlitēs coerceō et in officiō contineō | halte die Soldaten in Zucht und Ordnung | | | |
| | | nec citra nec ultra | nec citrā nec ultrā | nicht hin noch zurück | | | |
| | | | | weder diesseits noch jenseitsneither on that side nor on this, neither backwards nor forwards | | | |
| | | | | weder hin noch her | | | |
| | | non contineo bilem | nōn contineō bīlem | kann meinen Zorn nicht beherschen | | | |
| | | non me contineo, quin ... | nōn mē contineō, quīn ... | kann mich nicht enthalten, dass ich ... | | | |
| | | paucis citra (sc. castra) milibus | paucīs citrā (sc. castra) mīlibus | wenige tausend Schritte vor dem Lager | | | |