Suchergebnis zu |
| certatam lite deorum Ambraciam vident | certātam līte deōrum Ambraciam vident | sie schauen Ambrakia, um das die Götter gestritten hattenthey look at Ambrakia, over which the gods had quarreled | |||||
| appulsu deorum | appulsū deōrum | durch Einfluss der Gottheitthrough influence of the deity | |||||
| caerimonia deorum | caerimōnia deōrum | Verehrung der Götterworship of the gods | |||||
| contestata lite | contestātā līte | nachdem der Prozess eingeleitet warafter the process was initiated (passiv!) (durch Benennung der Zeugen) | |||||
| cultus deorum | cultus deōrum | Götterverehrunggod worship, worship, religion | |||||
| Gottesdienst | |||||||
| Religion | |||||||
| deorum vitam vivere | deorum vitam vivere | ein Götterleben lebenlive a godly life (im lat. Sprachkurs) | |||||
| deprecatio deorum | dēprecātiō deōrum | Anrufung der Götter, um den Meineidigen zu bestrafeninvoking of the gods to send punishment on the perjurer | |||||
| in deorum coetu | in deōrum coetū | im Kreis der Götter | |||||
| in deorum numero aliquem refero (habeo) | in deōrum numerō aliquem referō (habeō) | zähle jdn. unter die Götter | |||||
| in deorum numerum aliquem refero | in deōrum numerum aliquem referō | versetze jdn. unter die Götter | |||||
| lite cado | līte cadō | verliere den Prozess | |||||
| litem lite resolvo | lītem līte resolvō | entscheide die Streitfrage mit einer neuen Streitfrage | |||||
| me totum in cultum deorum verto | mē tōtum in cultum deōrum vertō | engagiere mich ausschließlich für den Dienst der Götter | |||||
| stelle mich ganz in den Dienst der Götter | |||||||
| widme mich ganz dem Dienst der Götter | |||||||
| metuens deorum | metuēns deōrum | gottesfürchtig (im lat. Sprachkurs) | |||||
| natura deorum non sensu, sed mente cernitur | nātūra deōrum nōn sēnsū, sed mente cernitur | das Wesen der Götter wird nicht mit den Sinnen, sondern mit dem Geist erkannt | |||||
| numen deorum | nūmen deōrum | die waltende Macht der Götter | |||||
| pacem deorum exposco | pācem deōrum expōscō | erflehe die Gnade der Götter | |||||
| flehe die Götter um Gnade an | |||||||
| poenam oculis deorum offero | poenam oculīs deōrum offerō | vollziehe die Strafe vor den Augen der Götter | |||||
| portenta deorum variis terroribus obstant | portenta deōrum variīs terrōribus obstant | die Zeichen der Götter verhindern es mit verschiedenen Schreckbildern | |||||
| res sordidas deorum honore afficio | rēs sordidās deōrum honōre afficō | erweise dem Schmutz göttliche Ehredaying divine homage to the dirt | |||||
| sessimonium deorum | sessimōnium deōrum | Götterratcouncil of the gods | |||||
| sive casu sive consilio deorum | sīve cāsū sīve cōnsiliō deōrum | entweder durch Zufall oder nach dem Willen der Götter |
| [63] Akk. Sgl. f. PPP von | certāre, certō, certāvī, certātum kämpfe um die Wette; messe mich; streite; kämpfe; wettkämpfe; wetteifere; strebe ernstlich; verhandle bei Gericht; bemühe mich ernstlich; führe eine Entscheidung herbei; messe meine Kraft; rivalisiere; konkurriere; |
| [63] Akk. Sgl. f. PP vom Dep. | certārī, certor, certātus = certāre, certō, certāvī, certātum - streite; |