Suchergebnis zu |
| causam integram mihi reservo | causam integram mihi reservō | bewahre mir freie Handkeep a free hand |
| integrum mihi reservo | integrum mihi reservō | bewahre mir freie Hand | |||||
| a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | alles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich | |||||
| du hast mir ihmmer nur Ehre und Freude bereitet | |||||||
| von deiner Seite isind mir immer nur Ehre und Annehmlichkeiten zuteil geworden | |||||||
| ad causam accedo | ad causam accēdō | übernehme einen Prozess | |||||
| ad causam aggredior | ad causam aggredior | übernehme einen Prozess | |||||
| ad causam publicam accedo | ad causam pūblicam accēdō | beginne das Interesse des Staates zu vertreten | |||||
| nehme mich der Sache des Staates antake care of the cause of the state, begin to represent the interests of the state | |||||||
| aditum mihi facio | aditum mihi faciō | verschaffe mir Zugang (ad / in aliquid - zu etw.) | |||||
| adventus causam ostendo | adventūs causam ostendō | erkläre den Grund meines Kommensexplain the reason for my coming | |||||
| aegre mihi est | aegrē mihi est | ich fühle mich elendfeel grim, feel low | |||||
| alia mihi praevertenda sunt | alia mihi praevertenda sunt | anderes muss ich vorher behandelnneed to treat other before | |||||
| alicuius causam sequor | alicuius causam sequor | schließe mich jds. Partei anjoin someone's party | |||||
| alicuius laudem mihi assero | alicuius laudem mihi asserō | beanspruche jds. Ruhmclaim someone's fame | |||||
| alicuius odium mihi conflo | alicuius odium mihi cōnflō | ziehe mir jds. Hass zuincur someone's hatred | |||||
| alicuius salus mihi cordi est | alicuius salūs mihi cordī est | nehme Anteil an jds. Wohltake an interest in someone's welfare | |||||
| alicuius salus mihi curae est | alicuius salūs mihi cūrae est | nehme Anteil an jds. Wohltake an interest in someone's welfare | |||||
| aliquem ad causam meam perduco | aliquem ad causam meam perdūcō | gewinne jdn. für michwin someone over, pull someone over | |||||
| ziehe jdn. auf meine Seite | |||||||
| ziehe jdn. zu meiner Sache herüber | |||||||
| aliquem despicatui mihi habeo | aliquem dēspicātuī mihi habeō | verachte jdn.despise someone | |||||
| aliquem mihi coniungo | aliquem mihi coniungō | gewinne jdn. für mich (zu politischen Zwecken)win someone over to one's cause | |||||
| aliquem posco causam disserendi | aliquem pōscō causam disserendī | verlange von jdm. das Thema der Erörterung zu wissenrequire someone to know the subject of the discussion | |||||
| verlange von jdm. den Streitpunkt der Verhandlung zu erfahrendemand to know from someone the point of contention of the negotiation | |||||||
| aliquem socium mihi adiungo | aliquem socium alicuius reī mihi adiungō | lasse jdn. an etw. teilnehmenlet someone take part in something | |||||
| aliquid mihi animo est | aliquid mihi animō est | etwas macht mir Mutsomething gives me courage | |||||
| aliquid mihi commodum accidit | aliquid mihi commodum accidit | etwas kommt mir gelegen | |||||
| etwas kommt mir gerade rechtsomething comes in handy, something comes just in time, something comes my way | |||||||
| etwas kommt mir zupass | |||||||
| aliquid mihi de improviso obicitur | aliquid mihi dē imprōvīsō obicitur | etwas kommt mir in die Queresomething unexpectedly gets in my way, something unexpectedly disturbs me, something unexpectedly disturbs my circles | |||||
| aliquid mihi in offensu est | aliquid mihi in offēnsū est | etwas ist mir verhasstsomething is hateful to me | |||||
| aliquid mihi lamentarium est | aliquid mihi lāmentārium est | etwas rührt mich zu Tränensomething moves me to tears | |||||
| aliquid mihi manet | aliquid mihi manet | etwas verbleibt mir (für mich)something remains for me | |||||
| aliquid mihi ob oculos versatur | aliquid mihi ob oculōs versātur | etwas schwebt mir vor Augensomething hovers in front of my eyes | |||||
| aliquid mihi obhaerescit | aliquid mihi obhaerēscit | etwas wächst mir ans Herzsomething grows on me | |||||
| aliquid mihi obtingit | aliquid mihi obtingit | mir fällt etwas zusomething comes to me, something flows to me, something falls to me (by lot, by choice) (durch Losen, Wählen) | |||||
| mir fließt etwas zu (übertrg.) | |||||||
| mir kommt etwas zu (übertrg.) | |||||||
| mir wird etwas zuteil | |||||||
| aliquid mihi obvenit | aliquid mihi obvenit | mir kommt etwas zusomething comes to me, something is granted to me (übertrg.) | |||||
| mir wird etwas zuteil (übertrg.) | |||||||
| aliquid mihi opportunum accidit | aliquid mihi opportūnum accidit | etwas kommt mir gelegen | |||||
| etwas kommt mir gerade rechtsomething comes in handy, something comes just in time, something comes my way | |||||||
| etwas kommt mir zupass | |||||||
| aliquid mihi ornamento est | aliquid mihi ōrnāmentō est | etw. gereicht mir zur Zierdesomething is ornamental to me | |||||
| aliquid mihi quaero | aliquid mihi quaerō | suche etwas für mich zu gewinnen | |||||
| aliquid mihi relinquitur | aliquid mihi relinquitur | etwas verbleibt mir (für mich)something remains for me | |||||
| aliquid mihi restat | aliquid mihi restat | etwas verbleibt mir (für mich)something remains for me | |||||
| aliquid mihi sollicitudinem affert | aliquid mihi sollicitūdinem affert | etwas macht mir Sorgesomething worries me, something concerns me | |||||
| aliquid mihi sollicitudini est | aliquid mihi sollicitūdinī est | etwas macht mir Sorgesomething worries me, something concerns me | |||||
| aliquis (aliquid) mihi cordi est | aliquis (aliquid) mihi cordī est | jd. (etw.) liegt mir am Herzensomeone (something) is close to my heart | |||||
| aliquis (aliquid) mihi curae est | aliquis (aliquid) mihi cūrae est | jd. (etw.) liegt mir am Herzen | |||||
| aliquis est mihi in oculis | aliquis est mihi in oculīs | liebe jdn. wie meinen Augapfellove someone like the apple of one's eye | |||||
| amicissimus mihi | amīcissimus mihi | mein bester Freund | |||||
| amicum est mihi | amīcum est mihi | es ist nach meinem Sinnit is according to my mind | |||||
| amplius negotii mihi contrahitur | amplius negōtiī mihi contrahitur | es kommt mehr Arbeit auf mich zumore work is coming my way | |||||
| animo mihi effingo | animō mihi effingō | mache mir eine Vorstellungget an idea, form a concept, imagine (aliquid - von etw.) | |||||
| stelle mir vor | |||||||
| animus est mihi spe alendus | animus est mihi spe alendus | muss mich mit der Hoffnung tröstenhave to console myself with hope | |||||
| animus mihi concidit | animus mihi concidit | der Mut schwindet mir gänzlichI lose all courage | |||||
| animus mihi pendet | animus mihi pendet | bin unentschlossenbe irresolute, be undecided | |||||
| animus praesagit mihi aliquid mali | animus praesāgit mihi aliquid malī | mir schwant etwas BösesI have a bad feeling, I sense something evil | |||||
| apud iudices causam dico | apud iūdicēs causam dīcō | verteidige mich vor den Richterndefend oneself in front of the judges | |||||
| argumenta mihi in promptu sunt | argumenta mihi in promptū sunt | habe Beweise in den Händenhave evidence in one's hands, have evidence at one's disposal | |||||
| arrogantiam mihi sumo | arrogantiam mihi sūmō | werde frechget cocky, get presumptuous | |||||
| ascisco mihi aliquid | ascīscō mihī aliquid | lege mir beisettle something, take something on, claim something for oneself | |||||
| nehme für mich in Anspruch | |||||||
| übernehme | |||||||
| auctoritatem mihi comparo | auctōritātem mihi comparō | verschaffe mir Ansehengain prestige, win prestige | |||||
| auctoritatem mihi concilio (paro) | auctōritātem mihi conciliō (parō) | verschaffe mir Ansehengain prestige, win prestige | |||||
| auctoritatem mihi constituo | auctōritātem mihi cōnstituō | erwerbe mir Ansehen | |||||
| verschaffe mir Ansehengain prestige, win prestige, earn reputation | |||||||
| audientiam mihi facio | audientiam mihi faciō | verschaffe mir Aufmerksamkeitmake oneself heard, gain attention | |||||
| verschaffe mir Gehör | |||||||
| aura mihi spirat | aura mihi spīrat | Duft weht mich anfragrance blows me | |||||
| aurem mihi pervello | aurem mihi pervellō | rufe mir etw. in Erinnerungremember something | |||||
| auxilio mihi opus est | auxiliō mihi opus est | benötige Hilfeneed help, need assistance (im lat. Sprachkurs) | |||||
| auxilium mihi adiungo | auxilium mihi adiungō | verschaffe mir Hilfeget help | |||||
| auxilium mihi depostulo | auxilium mihi dēpostulō | verlange nachdrücklich Hilfeinsist on help, demand emphatically help | |||||
| bene facio mihi | bene faciō mihi | tue mir etwas zugutedo oneself good | |||||
| bene mihi fido | bene mihi fīdō | traue mir sehr viel zuhave a lot of self-confidence | |||||
| benevolentiam alicuius mihi concilio (colligo) ex aliqua re | benevolentiam alicuius mihi conciliō (colligō) ex aliquā rē | gewinne mir jds. Wohlwohlen aufgrund von etw.win someone's goodwill on the basis of something | |||||
| benigne! sorbitio mihi non ita grata est | benīgnē! sorbitiō mihi nōn ita grāta est | danke! ich mache mir nicht so viel aus Suppethank you! I don't care so much for soup | |||||
| cafeam mihi mando | cafeam mihi mandō | bestelle mir einen Kaffee | |||||
| calamitas mihi displicet | calamitās mihi displicet | das Unglück macht mich missmutigmisfortune makes me discontented | |||||
| canitiem mihi et longos promitto annos | cānitiem mihi et longōs prōmittō annōs | verspreche mir grauhaariges Alter und ein langes Leben | |||||
| capillum mihi aduro | capillum mihi adūrō | senge mir das Haar ab | |||||
| caro mihi aliquid valet | cārō mihi aliquid valet | etwas kommt mich teuersomething comes dear to me | |||||
| Cato est mihi unus pro multis milibus | Catō est mihi ūnus prō multīs mīlibus | Cato gilt mir für viele TausendeCato applies to me for many thousands | |||||
| causa mihi elapsa est | causa mihi ēlāpsa est | habe den Prozess verlorenhave lost the case | |||||
| causam accipio | causam accipiō | lasse eine Entschuldigung geltenaccept an apology | |||||
| nehme eine Entschuldigung an | |||||||
| causam ad iudicem defero | causam ad iūdicem dēferō aliquid | bringe eine Klage ein (bei Gericht)bring an action before the court | |||||
| causam affero | causam afferō | bringe als Grund bei (+ aci - dass ...)give as a reason that | |||||
| führe als Grund an (+ aci - dass ...) | |||||||
| führe einen Grund an | |||||||
| gebe als Grund an (+ aci - dass ...)give as a reason that | |||||||
| causam ago | causam agō | führe einen Prozess | |||||
| causam alicui adiudico | causam alicuī adiūdicō | entscheide die Sache zu jds. Gunstendecide the case in someone's favour |
| [1] Akk. Sgl. von | causa, causae f Grund; Ursache; Veranlassung; Rechtsgrund; Rechtsfall; Rechtssache; Rechtsfrage; Streitfrage; Prozess; Sache; Stoff; Angelegenheit; Lage; Verhältnis; Gelegenheit; Vorwand; Ausrede; Entschuldigung; Betracht; Rücksicht; Interesse; Anlass; Beweggrund; (volles) Recht; Einwand; Scheingrund; Krankheitsanlass; Thema; Streitpunkt; Partei; Auftrag; persönliche Beziehungen; Verhältnisse; Umstand; Quelle von etw.; Schuld von etw.; Entschuldigungsgrund; Freundschaftsverhältnis; Fall; Prinzip; Streitsache; |