| | | aegrius aliquo careo | aegrius aliquō careō | vermisse jdn. schmerzlichermiss someone more painfully | | | |
| | | amicorum careo facultatibus | amicōrum careō facultātibus | bediene mich nicht der Mittel meiner Freunde | | | |
| | | | | mache keinen Gebrauch von den Mitteln meiner Freunde | | | |
 |  | animatu careo | animātū careō | atme nichtnot breathe, not getting air |  |  |  |
| | | animo careo | animō careō | habe keinen Muthave no courage, be courageless | | | |
 |  | careo 2 | carēre, careō, caruī, caritūrus | bediene mich nicht (aliqua re - einer Sache) |  |  |  |
 |  | | | besitze nicht (aliqua re - etw.) |  |  |  |
 |  | | | bin entblößt (aliqua re - von etw.) |  |  |  |
 |  | | | bin frei (aliqua re - von etw.) |  |  |  |
 |  | | | bin ledig (aliqua re - einer Sache) |  |  |  |
 |  | | | bin leer (aliqua re - von etw.) |  |  |  |
 |  | | | bin ohne (aliqua re - etw.) |  |  |  |
 |  | | | bleibe fern (aliqua re - von etw.) |  |  |  |
 |  | | | entbehre (aliqua re - etw.) |  |  |  |
 |  | | | enthalte mich (aliqua re - einer Sache) |  |  |  |
 |  | | | entsage (aliqua re - einer Sache) |  |  |  |
 |  | | | ermangele (aliqua re - einer Sache) |  |  |  |
 |  | | | gehe nicht hin (aliqua re / aliquo loco - zu etw. / an einen Ort) |  |  |  |
 |  | | | gehe verlustig (aliqua re - einer Sache) |  |  |  |
 |  | | | habe nichtbe cut off from, be without, want, be in want of, not to have, be devoid of, be free from, abstain from, hold one’s self aloof from, not to go to, be absent from, be deprived of, feel the want of, miss (aliqua re - etw.) |  |  |  |
 |  | | | habe vergeudet (aliqua re - etw.) |  |  |  |
 |  | | | habe verloren (aliqua re - etw.) |  |  |  |
 |  | | | halte mich entfernt (aliqua re - von etw.) |  |  |  |
 |  | | | mache keinen Gebrauch (aliqua re - von etw.) |  |  |  |
 |  | | | misse (aliqua re - etw.) |  |  |  |
 |  | | | muss entsagen (aliqua re - einer Sache) |  |  |  |
 |  | | | muss meiden (aliqua re - etw.) |  |  |  |
 |  | | | muss verzichten (aliqua re - auf etw.) |  |  |  |
 |  | | | vermisse (aliqua re - etw.) |  |  |  |
 |  | | | verzichte (aliqua re - auf etw.) |  |  |  |
 |  | | | wohne nicht bei (aliqua re - etw.) |  |  |  |
 |  | careo 2 (+ careo 2.) | carēre, careō, caruī, caritūrus | habe nicht (aliqua re - etw.) |  |  |  |
| | | careo aliqua re | careō aliquā rē | habe Mangel an etw.be lacking in something | | | |
| | | careo nomine | careō nōmine | habe den Titel nichtdo not have the title | | | |
| | | carere dolore | carēre dolōre | frei sein von Schmerzbe free from pain (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | carere hoc significat | carēre hoc sīgnificat | das Wort carere hat diese Bedeutungthe word carere has this meaning | | | |
| | | culpa careo | culpā careō | bin schuldlosbe blameless, be guiltless, have no guilt | | | |
| | | | | habe keine Schuld | | | |
| | | cupiditate alicuius rei careo | cupiditāte alicuius reī careō | bin frei von Begierde nach etw.to be free from craving for something, be free from desire for something | | | |
| | | dolore careo | dolōre careō | bin schmerzfrei | | | |
| | | eo facile carere possum | eō facile carēre possum | bin darüber hinaus | | | |
| | | | | darauf kann ich gut verzichten | | | |
| | | | | das mus ich nicht haben | | | |
| | | febri careo | febrī careō | bin fieberfrei | | | |
| | | forensi luce careo | forēnsī lūce careō | meide die Öffentlichkeit | | | |
| | | honore careo | honōre careō | besitze kein Ehrenamt | | | |
| | | id, quod amo, careo | id, quod amō, careō | was ich liebe, habe ich nicht | | | |
| | | libertate careo | lībertāte careō | misse die Freiheit | | | |
| | | morte careo | morte careō | bin unsterblich | | | |
| | | omni vitio careo | omnī vitiō careō | bin fehlerfrei | | | |
| | | opere invite careo | opere invītē careō | bin arbeitslos | | | |
| | | patria careo | patriā careō | bin ohne Vaterland | | | |
| | | pilo careo | pilō careō | bin haarlos | | | |
| | | publico careo | pūblicō careō | entziehe mich der Öffentlichkeit | | | |
| | | | | gehe nicht auf die Straße | | | |
| | | | | meide die Öffentlichkeit | | | |
| | | senatu careo | senātū careō | bleibe der Senatssitzung fern | | | |
| | | | | gehe nicht in den Senat | | | |
| | | sensu audiendi careo | sēnsū audiendī careō | bin taubbe deaf | | | |
| | | sepulturae honore careo | sepultūrae honōre careō | gehe der letzten Ehre verlustig | | | |
 |  | successu careo | successū careō | bleibe erfolglos |  |  |  |
 |  | | | habe keinen Erfolg |  |  |  |
| | | suspicione careo | suspīciōne careō | bin frei von Verdacht | | | |
| | | | | bin unverdächtig | | | |
| | | | | stehe nicht unter Verdacht | | | |
| | | suspicione non careo | suspīciōne nn careō | bin verdächtigbe suspect, be under suspicion | | | |
| | | urbe careo | urbe careō | bin verbannt | | | |