 |  | cornu copia, cornus copiae f | cornū cōpia, cornūs cōpiae f | = cornucopia, cornucopiae fcornucopia, horn of plenty, fill horn (Horn der Ziege Amaltheia) |  |  |  |
| | | annuae copiae | annuae cōpiae | Proviant für ein Jahrprovisions for a year | | | |
| | | binae hostium copiae | bīnae hostium cōpiae | zwei feindliche Heeretwo enemy armies | | | |
| | | copia alicuius mihi est | cōpia alicuius mihi est | kann vor jdn. kommenbe able to get in front of someone, have access to someone | | | |
 |  | copia fatisco | copiā fatīscō | falle der Fülle (der Fälle) zum Opferfall victim to abundance, succumb to abundance |  |  |  |
| | | copia mihi est alicuius rei faciendae | cōpia mihi est alicuius reī faciendae | habe die Gelegenheit etwas zu tunhave the opportunity to do something, have the chance to do something, be able to do something | | | |
| | | | | kann etwas tun | | | |
| | | copia navalis | cōpia nāvālis | Seemachtsea power, naval power | | | |
| | | copia omnium rerum | cōpia omnium rērum | Hülle und Fülle an allemabundance of everything, plenty of everything, blessing in everything | | | |
| | | | | Segen an allem | | | |
| | | copia rei frumentariae | cōpia reī frūmentāriae | Überfluss an Getreideabundance of cereals, abundance of grain | | | |
| | | copia sententiarum | cōpia sententiārum | Gedankenfüllefullness of thought, thoughtfulness, richness of thoughts | | | |
| | | copia verborum | cōpia verbōrum | Wortfüllewordiness | | | |
| | | copiae aeriae | cōpiae āeriae | LuftstreitkräfteAir Force | | | |
| | | | | Luftwaffe | | | |
| | | copiae cotidianis sumptibus suppetunt | cōpiae cotidiānīs sūmptibus suppetunt | die Mittel reichen zur Deckung des täglichen Bedarfsthe funds are sufficient to cover the daily needs | | | |
| | | copiae equestres | cōpiae equestrēs | Reitertruppen | | | |
| | | copiae foederales | cōpiae foederālēs | Bundesheerarmed forces, federal armed forces, federal army | | | |
| | | | | Bundeswehr | | | |
| | | copiae marinae | cōpiae marīnae | Marinenavy, marine, naval forces, sea power | | | |
| | | | | Seestreitkräfte | | | |
| | | copiae maritimae | cōpiae maritimae | Marine | | | |
| | | copiae navales | cōpiae nāvālēs | Seemacht | | | |
| | | copiae pedestres | cōpiae pedestrēs | Fußvolkfoot soldiers, infantry | | | |
| | | | | Infanterie | | | |
| | | copiae proeliis atteruntur | cōpiae proeliīs atteruntur | Truppen werden im Kampf geschwächthe troops are weakened in battle | | | |
| | | copiae rei familiaris | cōpiae reī familiāris | Wohlstandprosperity, wealth, affluence, | | | |
| | | copiae revolutionariae Columbia | cōpiae revolūtionāriae Columbiae | FarcColombian revolutionary forces, Farc | | | |
| | | copiae semimilitares | cōpiae sēmimīlitārēs | paramiltärische Truppenparamilitary troops, paramilitary forces | | | |
| | | copiae subsidiariae | cōpiae subsidiāriae | Reservereserve forces, reserves | | | |
| | | copiae terrestres | cōpiae terrestrēs | Landstreitkräfteland forces (eigener Vorschlag) | | | |
| | | copiae trans Padum agentes | cōpiae trāns Padum agentēs | jenseits des Po stehende Truppentroops standing on the other side of the Po, troops standing beyond the Po | | | |
 |  | copiae, copiarum f | cōpiae, cōpiārum f | Armee |  |  |  |
 |  | | | Fülle |  |  |  |
 |  | | | Geldmittel |  |  |  |
 |  | | | Heer |  |  |  |
 |  | | | Hilfsquellen |  |  |  |
 |  | | | Hülle und Fülle |  |  |  |
 |  | | | Lebensbedürfnisse |  |  |  |
 |  | | | Lebensmittel |  |  |  |
 |  | | | Mannschaft |  |  |  |
 |  | | | Militär |  |  |  |
 |  | | | Militärmacht |  |  |  |
 |  | | | Mittel |  |  |  |
 |  | | | Mundvorräte |  |  |  |
 |  | | | Proviant |  |  |  |
 |  | | | Streitkräfte |  |  |  |
 |  | | | Streitmacht |  |  |  |
 |  | | | Truppen (Truppenmasse)men, troops, forces, army |  |  |  |
 |  | | | Unterhalt |  |  |  |
 |  | | | Vermögen |  |  |  |
 |  | | | Vorräte |  |  |  |
 |  | | | Wohlhabenheit |  |  |  |
 |  | | | Wohlstand |  |  |  |
 |  | | | Zufuhr |  |  |  |
| | | cuius copia est | cuius cōpia est | verfügbar | | | |
| | | ex copia rerum | ex cōpiā rērum | nach Lage der Dinge | | | |
| | | ex infinita exemplorum copia pauca eligo | ex īnfinītā exemplōrum cōpiā pauca ēligō | aus einer zahllosen Menge von Beispielen wähle ich nur wenige aus | | | |
| | | ex infinita exemplorum copia unum sumo | ex īnfinītā exemplōrum cōpiā ūnum sūmō | aus einer zahllosen Menge von Beispielen führe ich nur eines an | | | |
| | | exiguae copiae | exiguae cōpiae | wenig Truppen | | | |
| | | frumenti copia commonet | frūmentī cōpia commonet | der Vorrat an Getreide fordert dazu auf | | | |
| | | magnae copiae | māgnae cōpiae | viele Truppen | | | |
| | | materia rerum et copia uberrima | māteria rērum et cōpia ūberrima | ein sehr reicher Stoff | | | |
| | | omnium rerum copia diffluo | omnium rērum cōpiā diffluō | schwelge im Überfluss | | | |
| | | pabuli satis magna copia suppetit | pābulī satis māgna cōpia suppetit | Futter ist ausreichend vorhanden | | | |
| | | semissibus magna copia est | sēmissibus māgna cōpia est | für sechs Prozent ist viel Geld zu haben | | | |
| | | ubertas et copia orationis | ūbertās et cōpia ōrātiōnis | Reichtum und Fülle der Rederichness and abundance of speech | | | |