| | | ad patriam liberandam omni ferebatur cogitatione | ad patriam līberandam omnī ferēbātur cōgitātiōne | all sein Sinnen und Denken trieb ihn zur Befreiung des Vaterlandes | | | |
| | | aliquid cogitatione depingo | aliquid cōgitātiōne dēpingō | entwerfe mir ein Bild von etw.draw up a pictorial idea of something, make a picture of something | | | |
| | | | | mache mir ein Bild von etw. | | | |
| | | animo et cogitatione aliquid complector | animō et cōgitātiōne aliquid complector | bedenke und überlege etw.consider and think about something | | | |
| | | cogitatione | cōgitātiōne | in Abstraktoin abstraction (opp.: re - in Konkreto) | | | |
| | | cogitatione aliquid complector | cōgitātiōne aliquid complector | begreife etw. in meinen Gedanken | | | |
| | | | | erfasse etw. gedanklichcomprehend something in one's thoughts, grasp something mentally | | | |
| | | cogitatione aliquid comprehendo | cōgitātiōne aliquid comprehendō | erfasse etw. gedanklichcomprehend something in one's thoughts, grasp some, , | | | |
| | | | | erfasse etw. in Gedankencomprehend something in one's thoughts, grasp something mentally | | | |
| | | cogitatione aliquid fingo | cōgitātiōne aliquid fingō | mache mir eine Vorstellung von etw.get an idea of something | | | |
| | | cōgitātiōne aliquid infingo | cōgitātiōne aliquid īnfingō | stelle mir gedanklich vorprefigure | | | |
| | | cogitatione aliquid praecipio | cōgitātiōne aliquid praecipiō | stelle mir im voraus etw. vorimagine something in advance, preconceive | | | |
| | | cogitatione et mente aliquid complector | cōgitātiōne et mente aliquid complector | erfasse und begreife etwas gedanklichgrasp and understand something intellectually | | | |
| | | cogitatione mihi aliquid depingo | cōgitātiōne mihi aliquid dēpingō | male mir in der Phantasie etw. ausimagine something in one's imagination, imagine something in one's fantasy | | | |
| | | | | stelle mir in der Phantasie etw. vor | | | |
| | | cogitatione mihi fingo | cōgitātiōne mihi fingō | mache mir einen Begriffmake a concept of something, imagine something (aliquid - von etw.) | | | |
| | | | | stelle mir vor | | | |
| | | cogitatione mihi magnifica depingo | cōgitātiōne mihi māgnifica dēpingō | baue Luftschlösserbuild castles in the air | | | |
| | | cogitatione non sensu species dei percipitur | cōgitātiōne nōn sēnsū speciēs deī percipitur | geistig nicht sinnlich erfasst man die Idee von Gottmentally not sensually one grasps the idea of God, the idea of God is grasped mentally, not sensually | | | |
| | | cogitatione, non re | cōgitātiōne, nōn rē | in der Idee, nicht in Wirklichkeitin idea, not in reality | | | |
| | | ego ne unum quidem verbum intellego | ego nē ūnum quidem verbum intellegō | ich verstehe kein Wort | | | |
| | | fingo cogitatione alicuius rei imaginem | fingō cōgitātiōne alicuius reī imāginem | entwerfe mir ein Bild von etw. | | | |
| | | | | mache mir ein Bild von etw. | | | |
| | | in cogitatione defixus | in cōgitātiōne dēfīxus | in nachdenklicher Haltung | | | |
| | | in cogitatione defixus sum | in cōgitātiōne dēfīxus sum | bin in Gedanken versunken | | | |
| | | in rem publicam omni cogitatione curaque incumbo | in rem pūblicam omnī cōgitātiōne cūrāque incumbō | verwende alle meine Gedanken und Sorgen auf den Staat | | | |
| | | intellego + aci | intellegō + aci | sehe ein, verstehe (im lat. Sprachkurs) | | | |
 |  | intellego 3 | intellegere, intellegō, intellēxī, intellēctum | begreife |  |  |  |
 |  | | | denke mir |  |  |  |
 |  | | | empfinde |  |  |  |
 |  | | | ersehe |  |  |  |
 |  | | | fasse auf |  |  |  |
 |  | | | finde mich zurecht (aliquid - in etw.) |  |  |  |
 |  | | | fühle |  |  |  |
 |  | | | gelange zur Einsicht von etw. |  |  |  |
 |  | | | mache mir bewusst |  |  |  |
 |  | | | meine |  |  |  |
 |  | | | merke |  |  |  |
 |  | | | nehme wahr (geistig) |  |  |  |
 |  | | | sehe ein |  |  |  |
 |  | | | stelle mir vor |  |  |  |
 |  | | | verstehe |  |  |  |
 |  | | | vollziehe nach |  |  |  |
 |  | | | würdige (versuche zu verstehen) |  |  |  |
| | | non intellego, quomodo haec inter se cohaereant | nōn intellegō, quōmodo haec inter sē cohaereant | das kann ich mir nicht zusammenreimen | | | |
| | | omni cogitatione ad aliquid feror | omnī cōgitātiōne ad aliquid feror | richte alle meine Gedanken auf etw. | | | |
| | | omni cogitatione curāque in aliquid incumbo | omnī cōgitātiōne cūrāque in aliquid incumbō | betreibe etw. mit allem Ernst | | | |
| | | | | betreibe mit allem Ernst | | | |
| | | quae tarde loqueris, ea intellego omnia | quae tardē loqueris, ea intellegō omnia | wenn du langsam sprichst, verstehe ich alles | | | |
| | | res cogitatione depictae | rēs cōgitātiōne dēpictae | Phantasiebilder | | | |
| | | res cogitatione fictae | rēs cōgitātiōne fictae | Phantasiebilder | | | |