Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(5) Bei Wortverbindungen werden Allerweltswörtchen weggelassen

longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"civitatem bello persequor":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 1 Ergebnis(se)
  civitatem bello persequorcīvitātem bellō persequorüberziehe einen Volksstamm mit Krieg
engulf a tribe in war
   
query 1/3L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
  bello persequorbellō persequorbekämpfe
(aliquem - jdn.)
   
    bekriege
fight, wage war against
(aliquem - jdn.)
   
    führe Krieg
(aliquem - gegen jdn.)
   
  a bello discedoā bellō discēdōentferne mich vom Kriegsschauplatz
move away from the battlefield
   
  alicuius laudes versibus persequoralicuius laudēs versibus persequorbesinge jdn.
sing someone's praises
   
  alicuius mandata persequoralicuius mandāta persequorerledige jds. Aufträge
do someone's job, do someone's bidding
   
  alicuius vestigium persequoralicuius vestīgium persequorfolge jds. Spur
trace someone, keep track of someone, follow up someone's trail
   
  aliquid longius persequoraliquid longius persequorgehe etwas weiter nach
pursue something further, follow up on something
(in Rede od. Schrift)
   
    verfolge etwas weiter
(in Rede od. Schrift)
   
  aliquid versibus persequoraliquid versibus persequortrage etw. in Versen vor
recite something in verse
   
  antecapio, quae bello usui suntantecapiō, quae bello usui suntbeschaffe mir im voraus, was für den Krieg von Nutzen ist
procure in advance what is useful for the war
   
  auctoritatem alicuius persequorauctōritātem alicuius persequorkomme jds. Geheiß nach
do someone's bidding
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbello 1bellāre, bellō, bellāvī, bellātumfechte
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  führe Krieg
wage on war, carry on war, war, fight in war, contend
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  kämpfe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  bellō aliquem immisceobellō aliquem immīsceōverwickele jdn. in einen Krieg
to involve someone in a war, draw someone into a war
   
  bello cadobellō cadōfalle im Krieg
fall in the war
   
  bello caducibellō cadūcīim Krieg Gefallene
killed in war
   
  bello exercitatusbellō exercitātusim Kriegshandwerk geübt
skilled in the art of war
(im lat. Sprachkurs)
   
  bello finem dobellō fīnem dōbeende den Krieg
   
    mache dem Krieg ein Ende
end the war, put an end to the war
   
  bello gerendo aliquem praeficiobellō gerendō aliquem praeficiōbeauftrage jdn. mit der Führung des Krieges
put someone in charge of the war
   
  bello implicorbellō implicorwerde in einen Krieg verwickelt
become involved in a war, get embroiled in a war
   
  bello intersumbellō intersummache einen Feldzug mit
   
    nehme an einem Feldzug teil
join a campaign, take part in a campaign
   
  bello me interponobellō mē interpōnōmische mich in einen Krieg ein
intervene in a war, interfere in a war
   
  bello perpetratobellō perpetrātōnach Abschluss des Krieges
after the end of the war, after the war was over
   
  bello pro aliquo adversus aliquembellō prō aliquō adversus aliquemkämpfe für jdn. gegen jdn.
fight for someone against someone
   
  bello Punico secundobellō Pūnicō secundōim Zweiten Punischen Krieg
in the Second Punic War
(im lat. Sprachkurs)
   
  cicatrices bello acceptaecicātrīcēs bellō acceptaeNarben des Krieges
scars of war
   
  civitatem adipiscorcīvitātem adipīscorerlange das Bürgerrecht
obtain citizenship
   
  civitatem administrocīvitātem administrōverwalte den Staat
administer the state, govern the state
   
  civitatem alicui adimocīvitātem alicuī adimōerkenne jdm. das Bürgerrecht ab
disenfranchise someone
   
  civitatem alicui docīvitātem alicuī dōverleihe jdm. das Bürgerrecht
grant someone citizenship
   
  civitatem alicui impertiocīvitātem alicuī impertiōverleihe jdm. das Bürgerrecht
grant someone citizenship
   
  civitatem alicui negocīvitātem alicuī negōverweigere jdm. das Bürgerrecht
deny someone citizenship
   
  civitatem alicui tribuocīvitātem alicuī tribuōverleihe jdm. das Bürgerrecht
grant someone citizenship
   
  civitatem amittocīvitātem āmittōbüße das Bürgerrecht ein
forfeit one's citizenship
   
  civitatem asciscocīvitātem ascīscōnehme das Bürgerrecht an
assume citizenship
   
  civitatem condocīvitātem condōgründe eine Stadt
found a city
   
  civitatem evertocīvitātem ēvertōvernichte den Staat
destroy the state
   
  civitatem ex colluvione et confusione in novam formam redigocīvitātem ex colluviōne et cōnfūsiōne in novam fōrmam redigōgebe dem Staat nach seinem vollständigen Zusammenbruch eine neue Gestalt
give the state a new shape after its complete collapse,
   
  civitatem in antiquum ius repetocīvitātem in antīquum iūs repetōfordere die alten Rechte für die Stadt
demand the old rights for the city
   
  civitatem in libertatem repetocīvitātem in lībertātem repetōfordere die Freiheit für die Stadt
demand freedom for the city
   
  civitatem instituocīvitātem īnstituōerrichte eine staatliche Gemeinschaft
establish a state community
   
  civitatem mutocīvitātem mūtōwerde Bürger eines anderen Staates
become a citizen of another state
   
  civitatem omnibus rebus ornocīvitātem omnibus rēbus ōrnōfördere die Bürgerschaft in allen Stücken
promote citizenship in every way
   
  civitatem petocīvitātem petōbewerbe mich um das Bürgerrecht
apply for citizenship
   
  civitatem servitute oppressam teneocīvitātem servitūte oppressam teneōhalte die Bürgerschaft in knechtischer Unterwürfigkeit
keep the citizenry in servile subservience
   
  civitatem tributis fraudocīvitātem tribūtīs fraudōhinterziehe Steuern
evade taxes
   
  civitatem vi expugnocīvitātem vī expūgnōerobere die Stadt mit Gewalt
conquer the city by force
   
  clades bello Gallico acceptaclādēs bellō Gallicō acceptaeine im Gallischen Krieg erlittene Niederlage
a defeat suffered in the Gallic War
   
  copiosius aliquid persequor (explico)cōpiōsius aliquid persequor (explicō)stelle etw. erschöpfender dar
present something more exhaustive
   
  discordiam induco in civitatemdiscordiam indūcō in cīvitātemerrege Zwietracht im Staat
cause discord in the state
   
    säe Zwietracht unter den Bürgern
sow discord among the citizens
   
  domus civili bello attenuatadomus cīvīlī bellō attenuātaein im Bürgerkrieg heruntergekommenes Haus
   
  extremo belloextrēmō bellōam Ende des Krieges
   
  filiam nuptum in alienam civitatem collocofīliam nuptum in aliēnam cīvitātem collocōverheirate meine Tochter in eine fremde Stadt
   
  graviori bello occurrograviōrī bellō occurrōgerate in einen schwereren Krieg
   
  hostes bello persequihostes bello persequidie Feinde bekriegen
(im lat. Sprachkurs)
   
  hostes persequorhostēs persequorverfolge die Feinde
   
  imperium persequorimperium persequorführe einen Befehl aus
   
    richte einen Befehl aus
   
  in belloin bellōim Krieg
   
    im Krieg
(im lat. Sprachkurs)
   
  in civitatem aliquem accipioin cīvitātem aliquem accipiōnehme jdn. in die Bürgerschaft auf
   
  in civitatem aliquem asciscoin cīvitātem aliquem ascīscōnehme jdn. unter die Bürger auf
   
  in civitatem aliquem ascriboin cīvitātem aliquem ascrībōnehme jdn. unter die Bürger auf
   
    nehme jdn. unter die Bürger auf
   
  in civitatem aliquem recipioin cīvitātem aliquem recipiōnehme jdn. unter die Bürger auf
   
  in civitatem populi Romani suscipiorin cīvitātem populī Rōmānī suscipiorerhalte die Stellung eines römischen Bürgers
   
    werde unter die Bürger des Römischen Volkes aufgenommen
   
  infecto belloīnfectō bellōohne den Krieg beendet zu haben
   
  iniurias persequoriniūriās persequorräche Beleidigungen
   
  inter utramque civitatem foedus quoddam defensionis iciturinter utramque cīvitātem foedus quoddam dēfēnsiōnis īciturzwischen beiden Staaten wird ein Verteidigungsbündnis geschlossen
   
  iudicio aliquem persequoriūdiciō aliquem persequorverfolge jdn. gerichtlich
   
  ius meum persequoriūs meum persequorbestehe auf meinem Recht
   
    gehe meinem Recht nach
   
    mache mein Recht geltend
   
    verfolge mein Recht
   
  largior alicui civitatemlargior alicuī cīvitātemverleihe jdm. das Bürgerrecht
   
  litteris persequorlitterīs persequorstelle schriftlich dar
   
  malum revertitur in civitatemmalum revertitur in cīvitātemUnglück sucht den Staat heim
   
  mandatum persequormandātum persequorerfülle einen Auftrag
   
    erledige einen Auftrag
   
    richte einen Auftrag aus
   
  me in civitatem dicomē in cīvitātem dicōbürgere mich in einem Staat ein
naturalize in a state
(alicui rei)
   
  meo bello defungormeō bellō dēfungorkomme meinerseits mit dem Krieg zu Ende
   
    werde mit meinem Krieg fertig
   
  multum in bello versatusmultum in bellō versātuskriegserfahren
war-experienced
   
  omnes vias persequoromnēs viās persequorergreife alle Mittel
   
    schlage alle Wege ein
   
  omnia bello ardentomnia bellō ārdentüberall lodert die Kriegsfackel
   
  omnia bello flagrantomnia bellō flagrantüberall lodert die Flamme des Krieges
   
  otium bello interpelloōtium bellō interpellōunterbreche den Frieden durch einen Krieg
   
  pacem bello anteferopācem bellō anteferōziehe den Frieden dem Krieg vor
   
  paritur pax belloparitur pāx bellōder Friede wird durch Krieg gewonnen
   
  pax bello civili utilior estpāx bellō cīvīlī ūtilior estFriede ist nützlicher als Bürgerkrieg
(im lat. Sprachkurs)
   
  pecuniam ab aliquo persequorpecūniam ab aliquō persequorklage Geld von jdm. ein
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: civitatem
[3] Akk. Sgl. von cīvitās, cīvitātis f
Bürgerrecht; Bürgerverband; Bürgerschaft; Staat; Gemeinde; Volk; Stadt; Stadtgemeinde; Nationalität; Staatsangehörigkeit;

3. Belegstellen für "civitatem bello persequor"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?qu=c%C4%ABvit%C4%81tem+bell%C5%8D+persequor - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58