Suchergebnis zu "breche durch und entkomme":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | breche durch und entkomme | pervādere, pervādō, pervāsī, pervāsum | pervado 3 | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: durch - und -
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche | adfrangere, adfrango, adfrēgi, adfrāctum | adfrango 3 | | | | | = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche | adfringere, adfringo, adfrēgi, adfrāctum | adfringo 3 | | | | | = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche | affrangere, affrangō, affrēgi, affrāctum | affrango 3 | | | | | = collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī - breche in Tränen aus | collacrimārī, collacrimor, collacrimātus sum | collacrimor 1 | | | | | = cōnfringere, cōnfringō, cōnfrēgī, cōnfrāctum - breche entzwei (tr.) | cōnfrangere, cōnfrangō, cōnfrēgī, cōnfrāctum | confrango 3 | | | | | Feuer bricht aus | incendium oritur | incendium oritur | | | | | Unruhen brachen aus | mōtūs populī ortī sunt | motus populi orti sunt | | | | | altl. = nāscī, nāscor, nātus sum - werde geboren | gnāscī, gnāscor, gnātus sum | gnascor 3 | | | | | breche (ideelles Engagement) | contundere, contundō, contudī, contūsum (contūnsum) | contundo 3 | | | | | breche [animum metu] | dēbilitāre, dēbilitō, dēbilitāvī, dēbilitātum | debilito 1 | | | | | breche (foedus ac fidem) | fallere, fallō, fefellī (falsum) (σφάλλω) | fallo 3 | | | | | breche | refringere, refringō, refrēgī, refrāctum | refringo 3 | | | | | breche | solvere, solvō, solvī, solūtum | solvo 3 | | | | | breche (im Steinbruch) | recīdere, recīdō, recīdī, recīsum (re u. caedo) | recido 3 (re u. caedo) | | | | | breche (tr.) | frangere, frangō, frēgī, frāctum | frango 3 | | | | | breche (tr.) | rumpere, rumpō, rūpī, ruptum | rumpo 3 | | | | | breche Bahn | patefacere, patefaciō, patefēcī, patefactum | patefacio 5 | | | | | breche Steine aus | saxa excīdō | saxa excido (caedo) | | | | | breche ab | abrumpere, abrumpō, abrūpī, abruptum | abrumpo 3 | | | | | breche ab | abstergēre, abstergeō, abstersī, abstersum | abstergeo 2 | | | | | breche ab | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 | | | | | breche ab | capellāre, capellō | capello 1 | | | | | breche ab | capulāre, capulō | capulo 1 [3] | | | | | breche ab (stückweise)(cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 | | | | | breche ab (Blumen) | dēcerpere, dēcerpō, dēcerpsī, dēcerptum | decerpo 3 | | | | | breche ab | dēfrangere, dēfrangō | defrango 3 | | | | | breche ab | dēlībāre, dēlībō, dēlībāvī, dēlībātum | delibo 1 | | | | | breche ab (einen Zweig) | deplāntāre, deplāntō, deplāntāvī, deplāntātum | deplanto 1 | | | | | breche ab | dētendere, dētendō, dētēnsum | detendo 3 | | | | | breche ab | dirimere, dirimō, dirēmī, diremptum | dirimo 3 | | | | | breche ab | frangere, frangō, frēgī, frāctum | frango 3 | | | | | breche ab | incīdere, incīdō, incīdī, incīsum | incido 3 [2] | | | | | breche ab | īnfringere, īnfringō, īnfrēgī, īnfrāctum | infringo 3 | | | | | breche ab (von der Rede) | praecīdere, praecīdō, praecīdī, praecīsum | praecido 3 | | | | | breche ab [pontem] | rescindere, rescindō, rescidī, rescissum | rescindo 3 | | | | | breche ab | rumpere, rumpō, rūpī, ruptum | rumpo 3 | | | | | breche ab (tr) | interrumpere, interrumpō, interrūpī, interruptum | interrumpo 3 | | | | | breche ab (tr.) (aliquid ab / ex aliqua re - etw. von / aus etw.) | dēfringere, dēfringō, dēfrēgī, dēfrāctum | defringo 3 | | | | | breche an (vom Tag) | excandēscere, excandēscō, excanduī | excandesco 3 | | | | | breche auf (scherzhaft) | ancorās tollō | ancoras tollo | | | | | breche auf | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 | | | | | breche auf | castra commoveō | castra commoveo | | | | | breche auf | castra moveō | castra moveo | | | | | breche auf | dēcrustāre, dēcrustō | decrusto 1 | | | | | breche auf | effringere, effringō (ecfringō), effrēgī, effrāctum | effringo 3 | | | | | breche auf (militärisch) | exorīrī, exorior, exortus sum, exoritūrus | exorior 4 | | | | | breche auf | in viam mē dō | in viam me do | | | | | breche auf | mōlīrī, mōlior, mōlītus sum | molior 4 | | | | | breche auf (sc. signa, castra) | movēre, moveō, mōvī, mōtum | moveo 2 | | | | | breche auf | movērī, moveor, mōtus sum | moveor 2 | | | | | breche auf | pergere, pergō, perrēxī, perrēctum | pergo 3 | | | | | breche auf (gewaltsam) | perrumpere, perrumpō, perrūpī, perruptum | perrumpo 3 | | | | | breche auf | proficīscī, proficīscor, profectus sum | proficiscor 3 | | | | | breche auf [solum] | prōscindere, prōscindō, prōscidī, prōscissum | proscindo 3 | | | | | breche auf [portas, carcerem] | refringere, refringō, refrēgī, refrāctum | refringo 3 | | | | | breche auf | revellere, revellō, revellī, revulsum | revello 3 | | | | | breche auf | rumpere, rumpō, rūpī, ruptum | rumpo 3 | | | | | breche auf | sarcinās colligō | sarcinas colligo | | | | | breche auf | vāsa colligō | vasa colligo | | | | | breche auf | viae mē committō | viae me committo | | | | | breche auf | viam ineō | viam ineo | | | | | breche auf (intr.) | sīgna convellō | signa convello | | | | | breche auf (intr.) | sīgna ferō | signa fero | | | | | breche auf (intr.) | sīgna moveō | signa moveo | | | | | breche auf (intr.) | sīgna tollō | signa tollo | | | | | breche auf (intr.) | sīgna vellō | signa vello | | | | | breche auf (intr.) | tollere, tollō, sustulī, sublātum | tollo 3 | | | | | breche auf (tr.) (ἐξεντερίζω) | exenterāre, exenterō, exenterāvi, exenterātum | exentero 1 | | | | | breche aus (v. Krankheiten) | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 | | | | | breche aus [bellum] | coorīrī, coorior, coortus sum | coorior 4 | | | | | breche aus (entstehe schnell, von Ereignissen) | orīrī, orior, ortus sum, oritūrus | orior 4 | | | | | breche aus | prōrumpere, prōrumpō, prōrūpī, prōruptum | prorumpo 3 | | | | | breche aus [operta bella] | tumēscere, tumēscō, tumuī | tumesco 3 | | | | | breche aus (intr.) (aus dem Gefängnis) | ē carcere ērumpō | e carcere erumpo | | | | | breche aus (intr.) (aus dem Gefängnis) | ē carcere ēvādere, ēvādō, ēvāsī, ēvāsum | e carcere evado | | | | | breche aus (intr.) (entstehe schnell) | nāscī, nāscor, nātus sum | nascor 3 | | | | | breche aus (intr.) (aus dem Gefängnis) | vincula rumpō | vincula rumpo | | | | | breche aus (tr.) | effringere, effringō (ecfringō), effrēgī, effrāctum | effringo 3 | | | | | breche aus (tr.) (durch Erbrechen) | ēicere, ēiciō, ēiēcī, ēiectum | eicio 5 | | | | | breche aus (tr.) | ēvellere, ēvellō, ēvellī (ēvulsī), ēvulsum (ēvolsum) | evello 3 | | | | | breche aus (tr.) (durch Erbrechen) | ēvomere, ēvomō, ēvomuī, ēvomitum | evomo 3 | | | | | breche aus (tr.) | excīdere, excīdō, excīdī, excīsum | excido 3 (caedo) | | | | | breche aus der Dunkelheit hervor | dīlūcēre, dīlūceō | diluceo 2 | | | | | breche auseinander (tr.) | interrumpere, interrumpō, interrūpī, interruptum | interrumpo 3 | | | | | breche das Bündnis | foedus frangō | foedus frango | | | | | breche das Bündnis | foedus rumpō | foedus rumpo | | | | | breche das Gefängnis auf | carcerem effringō | carcerem effringo | | | | | breche das Lager ab | castra commoveō | castra commoveo | | | | | breche das Schloss mit der Hand auf | claustra manū rumpō | claustra manu rumpo | | | | | breche das Schweigen | silentium vincō | silentium vinco | | | | | breche das Schweigen und lasse die Worte hervordringen | victō silentiō prōrumpō | victo silentio prorumpo | | | | | breche dazwischen ab | interlegere, interlegō | interlego 3 | | | | | breche den Arm | bracchium frangō | bracchium frango | | | | | breche den Boden auf | prōsecāre, prōsecō, prōsecuī, prōsectum | proseco 1 | | | | | breche den Boden auf | solum prōsecō | solum proseco | | | | | breche den Despotismus (die Tyrannei) | dominātiōnem refringō | dominationem refringo | | | | | breche den Despotismus (die Tyrannei) | dominātum refringō | dominatum refringo | | | | | breche den Despotismus (die Tyrannei) | rēgiōs spīritūs reprimō | regios spiritus reprimo | | | | | breche den Eid | sacrāmentum neglegō | sacramentum neglego | | | | | breche den Frieden | pācem dirimō | pacem dirimo | | |
query 1/2D (max. 100): 20 Ergebnis(se)
| | = effugere, effugiō, effūgī, effugitūrus - entkomme, entrinne (+ Akk.) | exfugere, exfugiō, exfūgī, exfugitūrus | exfugio 5 | | | | | entkomme | abīre, abeō, abiī (abīvī), abitum | abeo | | | | | entkomme | effugere, effugiō, effūgī, effugitūrus | effugio 5 | | | | | entkomme | ēlābī, ēlābor, ēlāpsus sum | elabor 3 | | | | | entkomme | ēvādere, ēvādō, ēvāsī, ēvāsum | evado 3 | | | | | entkomme | excidere, excidō, excidī, (ex u. cado), | excido 3 (cado) | | | | | entkomme | fugere, fugiō, fūgī, fugitūrus | fugio 5 | | | | | entkomme | refugere, refugiō, refūgī, refugitum | refugio 5 | | | | | entkomme aus den Händen | ē (dē) manibus effugiō | e (de ) manibus effugio | | | | | entkomme den Feinden | hostēs effugiō | hostes effugio | | | | | entkomme durch Schwimmen | ēnatāre, ēnatō, ēnatāvī, ēnatātum | enato 1 | | | | | entkomme durch Schwimmen | ēnāre, ēnō ēnāvī, ēnātum | eno 1 | | | | | entkomme durch die Flucht | ex fugā ēvādō | ex fuga evado | | | | | entkomme durch die Flucht | fugā mē recipiō | fuga me recipio | | | | | entkomme erfolgreich dem Henker | uncum bene dēcutiō | uncum bene decutio | | | | | entweiche | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 | | | | | entweiche | dīlābī, dīlābor, dīlāpsus sum | dilabor 3 | | | | | entwische unter der Hand | subterlābī, subterlābor, subterlāpsus sum | subterlabor 3 | | | | | lasse den Feind aus meinen Händen entkommen | hostēs ē manibus dīmittō | hostes e manibus dimitto | | |
Wortform von: brecheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |