Suchergebnis zu "bleibe liegen":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 4 Ergebnis(se)
| | bleibe darauf liegen | superiacēre, superiaceō | superiaceo 2 | | | | | bleibe untätig liegen | statīva castra mihi faciō | stativa castra mihi facio | | |
query 1/2L (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | rem / aliquem non flocci facio | rem / aliquem nōn floccī faciō | mir liegt nichts an etw. / jdm. (im lat. Sprachkurs) | | | | | | rem / aliquem non flocci pendo | rem / aliquem nōn floccī pendō | mir liegt nichts an etw. / jdm. (im lat. Sprachkurs) | | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = assistere, assistō, astitī, bleibe stehen | adsistere, adsistō, adstitī | adsisto 3 | | | | | = inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī - werde alt | inveterēscere, inveterēsco | inveteresco 3 | | | | | = persedēre, persedeō, persēdī, persessum - bleibe sitzen | persidēre, persideō | persideo 2 | | | | | Schmeichelei bleibe ganz aus dem Spiel! | assentātiō procul amoveātur | assentatio procul amoveatur | | | | | alle meine Worte werden hinter der Wirklichkeit zurückbleiben | quicquid dīxerō, minus erit | quicquid dixero, minus erit | | | | | beharre auf etw. [propositum] | urgēre, urgeō, ursī | urgeo 2 | | | | | bleibe | incubāre, incubō, incubuī, incubitum (selten: āvī, ātum) | incubo 1 | | | | | bleibe | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 | | | | | bleibe | mansitāre, mānsitō, mansitāvī, mansitātum | mansito 1 | | | | | bleibe (frequent. zu manere, maneo) | mantāre, mantō | manto 1 | | | | | bleibe | sē continēre, mē contineō, mē continuī | me contineo | | | | | bleibe | permanēre, permaneō, permānsī, permānsum | permaneo 2 | | | | | bleibe (in aliqua re - bei etw.) | pertendere, pertendō, pertendī, pertentum (pertēnsum) | pertendo 3 | | | | | bleibe | residēre, resideō, resēdī, resessum | resideo 2 | | | | | bleibe | resīdere, resīdō, resēdī, resessum | resido 3 | | | | | bleibe [domi, intra tecta] | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | | | | bleibe (in aliqua re - im Bereich von etw.) | versārī, versor, versātus sum | versor 1 | | | | | bleibe (bei etw.) | haerēre, haereō, haesī, haesūrus | haereo 2 | | | | | bleibe Sieger | superior discēdō | superior discedo | | | | | bleibe Sieger | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 | | | | | bleibe am Leben | advīvere, advīvō, advīxī | advivo 3 | | | | | bleibe am Leben | restāre, restō, restitī | resto 1 | | | | | bleibe am Leben | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | | | | bleibe am Leben | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 | | | | | bleibe am Leben | vīvere, vīvō, vīxī, vīctum | vivo 3 | | | | | bleibe an der (Mänianischen) Schandsäule hängen | ad columnam adhaerēscō | ad columnam adhaeresco | | | | | bleibe an der Zielsäule hängen | ad mētam haereō | ad metam haereo | | | | | bleibe an der selben Stelle | eōdem vestīgio maneō | eodem vestigio maneo | | | | | bleibe auf dem Schlachtfeld | in aciē cadō | in acie cado | | | | | bleibe auf der Straße | viā eō | via eo | | | | | bleibe auf meinem Weg | viam persequor | viam persequor | | | | | bleibe aus | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 | | | | | bleibe aus (aliquem - jdm.) (defizitär) | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 | | | | | bleibe aus (v. Personen) | ēmanēre, ēmaneō, ēmānsī, ēmānsum | emaneo 2 | | | | | bleibe aus | morārī, moror, morātus sum | moror 1 | | | | | bleibe bei Besinnung | cōnsipere, cōnsipiō | consipio 5 | | | | | bleibe bei etw. (in aliqua re - bei etw.) | habitāre, habitō, habitāvī, habitātum | habito 1 | | | | | bleibe bei etw. [in fide, in sententia] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | | | | bleibe bei meinem Plan (ut ... - dass ...) | prōpositum teneō | propositum teneo | | | | | bleibe bei meinen Grundsätzen | meam rātiōnem teneō | meam rationem teneo | | | | | bleibe bei meinen Versprechen | prōmissīs maneō | promissis maneo | | | | | bleibe bei meiner Aussage | idem cōnstanter dicō | idem constanter dico | | | | | bleibe bei meiner Einstellung | in sententiā maneō | in sententia maneo | | | | | bleibe bei meiner Einstellung | in sententiā permaneō | in sententia permaneo | | | | | bleibe bei meiner Einstellung | in sententiā perstō | in sententia persto | | | | | bleibe bei meiner Meinung | eādem sum mente | eadem sum mente | | | | | bleibe bei meiner Meinung | in sententiā persevērō | in sententia persevero | | | | | bleibe beim eingeschlagenen Weg | viam offīrmō | viam offirmo | | | | | bleibe bestehen | īnsistere, īnsistō, īnstitī | insisto 3 | | | | | bleibe dabei | admanēre, admaneō | admaneo 2 | | | | | bleibe dabei | persevērāre, persevērō, persevērāvī, persevērātum | persevero 1 | | | | | bleibe dazwischen | intermanēre, intermaneō | intermaneo 2 | | | | | bleibe der Lehre treu | in disciplīnā permaneō | in disciplina permaneo | | | | | bleibe der Senatssitzung fern | senātū careō | senatu careo | | | | | bleibe derselbe | mihi cōnstō | mihi consto | | | | | bleibe die Nacht über | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 | | | | | bleibe draußen | ēmanēre, ēmaneō, ēmānsī, ēmānsum | emaneo 2 | | | | | bleibe eine Weile | commorārī, commoror, commorātus sum | commoror 1 | | | | | bleibe entschieden Sieger | victōriā perpotior | victoria perpotior | | | | | bleibe erfolglos (ex aliqua re - mit, bei etw.) | excidere, excidō, excidī, (ex u. cado), | excido 3 (cado) | | | | | bleibe erfolglos | parum prōcēdō | parum procedo | | | | | bleibe erfolglos | successū careō | successu careo | | | | | bleibe erhalten | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 | | | | | bleibe etw. treu (aliquid) [propositum] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | | | | bleibe fern | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum | | | | | bleibe fern (aliqua re - von etw.) | carēre, careō, caruī, caritūrus | careo 2 | | | | | bleibe fern von (a, ab + Abl. / + Abl - von) | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 | | | | | bleibe fern von etw. (+ Abl.) | vacāre, vacō, vacāvī, vacātum | vaco 1
| | | | | bleibe fest | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 | | | | | bleibe fest [in fide, in sententia] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | | | | bleibe fest bei einem Beweis stehen | argūmentum premō | argumentum premo | | | | | bleibe fest bei einem Vorsatz | prōpositum premō | propositum premo | | | | | bleibe fest bei etw. | mē contineō in aliquā rē | me contineo in aliqua re | | | | | bleibe fest dabei | persistere, persistō | persisto 3 | | | | | bleibe fest stehen | perstāre, perstō, perstitī, perstātūrus | persto 1 | | | | | bleibe fort und fort | permanēre, permaneō, permānsī, permānsum | permaneo 2 | | | | | bleibe frei von etw. (+ Abl.) | vacāre, vacō, vacāvī, vacātum | vaco 1
| | | | | bleibe gesund! | salvē! | salve! | | | | | bleibe haften | adhaerēscere, adhaerēscō, adhaesī | adhaeresco 3 | | | | | bleibe haften | inhaerēscere, inhaerēscō, inhaesī, inhaesum | inhaeresco 3 | | | | | bleibe hartnäckig und unerschütterlich bei meinem Entschluss | obstinātē indūruī | obstinate indurui | | | | | bleibe hängen | adhaerēscere, adhaerēscō, adhaesī | adhaeresco 3 | | | | | bleibe hängen | haerēre, haereō, haesī, haesūrus | haereo 2 | | | | | bleibe hängen | haerēscere, haerēscō | haeresco 3 | | | | | bleibe hängen | haesitāre, haesitō, haesitāvī, haesitātum | haesito 1 | | | | | bleibe hängen | obhaerēscere, obhaerēscō, obhaesī, obhaesum | obhaeresco 3 | | | | | bleibe hängen | sedēre, sedeō, sēdī, sessum | sedeo 2 | | | | | bleibe im Lager zurück | in castrīs subsīdō | in castris subsido | | | | | bleibe im Lernen zurück | parum prōcēdō in litterīs | parum procedo in litteris | | | | | bleibe im Lernen zurück | parum prōficiō in litterīs | parum proficio in litteris | | | | | bleibe im Versteck | mē in occultō contineō | me in occulto contineo | | | | | bleibe im allgemeinen Rahmen | in commūnī versor | in communi versor | | | | | bleibe in Kraft [sententia] | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | | | | bleibe in Reih und Glied | ōrdinēs observō | ordines observo | | | | | bleibe in Reih und Glied | ōrdinēs servō | ordines servo | | | | | bleibe in der Schwebe | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 | | | | | bleibe inaktiv | silēre, sileō, siluī | sileo 2 | | | | | bleibe jdm. keine Antwort schuldig | percontanti nōn dēsum | percontanti non desum | | | | | bleibe jdm. unbemerkt | fallere, fallō, fefellī (falsum) (σφάλλω) | fallo 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = accubāre, accubō - liege bei Tisch | accubitāre, accubitō | accubito 1 | | | | | = asternī, asternor, astrātus sum - liege hingestreckt irgendwo | adsternī, adsternor, adstrātus sum | adsternor | | | | | Henna, in dessen Umkreis sehr viele Haine liegen | Henna, quam circā lūcī sunt plūrimī | Henna, quam circa luci sunt plurimi | | | | | alles liegt vor Augen | sub oculīs sunt omnia | sub oculis sunt omnia | | | | | an dem Fluss liegen Städte | fluvius accolitur oppidīs | fluvius accolitur oppidis | | | | | betäube (mit Worten) (mit Worten behämmern) [aures] | tundere, tundō, tutudī, tūsum (tūnsum, tūssum) | tundo 3 | | | | | beweise mir das Gegenteil, wenn ich die Unwahrheit sage | redargue mē, sī mentior | redargue me, si mentior | | | | | bin gelegen (von Örtlichkeiten) | spectāre, spectō, spectāvī, spectātum | specto 1 | | | | | bin in Dunkel gehüllt | tenebrīs circumfūsus lateō | tenebris circumfusus lateo | | | | | bin vor Augen | in prōpatulō | in propatulo sum | | | | | das Schiff liegt vor Anker | nāvis ad ancoram cōnsistit | navis ad ancoram consistit | | | | | das Schiff liegt vor Anker | nāvis in ancorīs cōnsistit | navis in ancoris consistit | | | | | das Vergehen lag im Dunkeln | caecum erat crimen | caecum erat crimen | | | | | dazwischen liegen | intersitus, intersita, intersitum | intersitus, intersita, intersitum | | | | | dem Wort amicitia liegt amare zugrunde | nōmen amīcitiae dīcitur ab amandō | nomen amicitiae dicitur ab amando | | | | | der Grund liegt nahe | causa facile invenīrī potest | causa facile inveniri potest | | | | | der Hügel liegt nach Norden hin | collis in septentriōnēs spectat | collis in septentriones spectat | | | | | der Hügel liegt nordwestlich | collis inter occāsum sōlis et septentriōnēs spectat | collis inter occasum solis et septentriones spectat | | | | | der Staat liegt am Boden | rēs pūblica iacet | res publica iacet | | | | | die Beschuldigung liegt im Dunkeln | crīmen caecum est | crimen caecum est | | | | | die Erde liegt im Weltall | terra in mundō sita est | terra in mundo sita est | | | | | die Sache bleibt liegen | causa dēseritur | causa deseritur | | | | | die Sache liegt auf der Hand | in mediō posita est rēs | in medio posita est res | | | | | die Sache liegt auf der Hand | rēs ante pedēs est | res ante pedes est | | | | | die Sache liegt auf der Hand | rēs in promptū est | res in promptu est | | | | | die Wissenschaften liegen darnieder | litterae iacent | litterae iacent | | | | | die Wissenschaften liegen darnieder | litterae neglēct iacent | litterae neglectae iacent | | | | | die guten Sitten liegen darnieder | bonī mōrēs aegrōtant | boni mores aegrotant | | | | | dies liegt in deiner Hand | id penes tē est | id penes te est | | | | | dies liegt klar auf der Hand | hoc in promptū manifēstumque est | hoc in promptu manifestumque est | | | | | es liegt an uns, dass wir ... | situm est in nōbīs, ut ... | situm est in nobis, ut ... | | | | | es liegt auf der Hand | in promptū est | in promptu est | | | | | es liegt daran | rēfert, rētulit, rēferre | refert | | | | | es liegt daran (dass...) | attinēre, attinet (adtinet), attinuit (+ aci) | attinet (+ aci) | | | | | es liegt im Interesse (alicuius - für jdn. / meā - für mich) | interesse, interest, interfuit | interest | | | | | es liegt im Interesse (alicuius - für jdn. / meā - für mich) | rēfert, rētulit, rēferre | refert | | | | | es liegt in jds. Interesse | ex alicuius ūsū est | ex alicuius usu est | | | | | es liegt in unserer Gewalt, dass wir ... | situm est in nōbīs, ut ... | situm est in nobis, ut ... | | | | | es liegt in unserer Macht, dass wir ... | situm est in nōbīs, ut ... | situm est in nobis, ut ... | | | | | es liegt klar zu Tage | palam subiacet | palam subiacet | | | | | es liegt nahe (+ AcI - dass ...) | facile intellegitur | facile intellegitur | | | | | es liegt vor Augen | sub oculīs est | sub oculis est | | | | | es liegt wenig daran | parvī rēfert | parvi refert | | | | | es liegt zutage (aliquid / + aci - etw. / dass ...) | lūcēre, lūcet, lūxit | lucet | | | | | es liegt zutage (aliquid / + aci - etw. / dass ...) | patēre, patet, patuit | patet | | | | | etwas liegt in meinem Charakter | aliquid īnsitum (atque innātum) est animō meō | aliquid insitum (atque innatum) est animo meo | | | | | etwas liegt mir schwer im Magen | aliquid apud mē in odiō est | aliquid apud me in odio est | | | | | etwas liegt vor Augen | aliquid in oculīs est situm | aliquid in oculis est situm | | | | | jd. (etw.) liegt mir am Herzen | aliquis (aliquid) mihi cordī est | aliquis (aliquid) mihi cordi est | | | | | jd. (etw.) liegt mir am Herzen | aliquis (aliquid) mihi cūrae est | aliquis (aliquid) mihi curae est | | | | | kreiße | ē partū labōrō | e partu laboro | | | | | lasse brach liegen | dēserere, dēserō, dēseruī, dēsertum | desero 3 | | | | | lasse das Schiff vor Anker liegen | nāvem in ancorīs teneō | navem in ancoris teneo | | | | | lasse das liegen, was offen daliegt | trānsvolō in mediō posita | transvolo in medio posita | | | | | lasse fruchtbare Äcker brach liegen | agrōs fertilēs dēserō | agros fertiles desero | | | | | lasse liegen [aliquem insepultum, rem integram] | relinquere, relinquō, relīquī, relictum | relinquo 3 | | | | | lasse links liegen | contemnere, contemnō, contempsī, contemptum | contemno 3 | | | | | lasse mir etw. am Herzen liegen | cūrae aliquid habeō | curae aliquid habeo | | | | | lasse unbebaut liegen | dēserere, dēserō, dēseruī, dēsertum | desero 3 | | | | | lasse zurück | dērelinquere, dērelinquō, dērelīquī, dērelictum | derelinquo 3 | | | | | lauere (jdm. auf) | subsīdere, subsīdō, subsēdī (subsīdī), subsessum | subsido 3 | | | | | liege (von Örtlichkeiten) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 | | | | | liege (milit.) [intactis muris] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) | | | | | liege (auf etw.) | incubitāre, incubitō | incubito 1 | | | | | liege (von Örtlichkeiten) (aliquid - zu etw. hin) | prōspectāre, prōspectō, prōspectāvī, prōspectātum | prospecto 1 | | | | | liege (von Örtlichkeiten) | recumbere, recumbō, recubuī | recumbo 3 | | | | | liege | esse, sum, fuī | sum | | | | | liege (von Orten) [ad flumen, in occidentem] | vergere, vergō | vergo 3 | | | | | liege (im Quartier) [in castris, sub vallo] | tendere, tendō, tetendī, tēnsum (tentum) | tendo 3 | | | | | liege (um zu ruhen) | cubāre, cubō, cubuī, cubitum | cubo 1 | | | | | liege (von Örtlichkeiten) | spectāre, spectō, spectāvī, spectātum | specto 1 | | | | | liege abseits | dēcubāre, dēcubō | decubo 1 | | | | | liege allein | sēcubāre, sēcubō, sēcubuī | secubo 1 | | | | | liege als Besatzung | in praesidiō sum | in praesidio sum | | | | | liege als Besatzung | locum praesidiō teneō | locum praesidio teneo | | | | | liege an etw. (loco / locum / ad locum) | adiacēre, adiaceō, adiacuī | adiaceo 2 | | | | | liege auf dem Rücken | recubāre, recubō | recubo 1 | | | | | liege auf dem Rücken | supīnus cubō | supinus cubo | | | | | liege auf dem Sterbebett | animam agō | animam ago | | | | | liege auf der Lauer (aliquid - nach etw.) | aucupāre, aucupō, aucupāvī, aucupātum | aucupo 1 | | | | | liege auf der Lauer | in īnsidiīs sum | in insidiis sum | | | | | liege auf der Lauer | in speculīs sum | in speculis sum | | | | | liege auf der Lauer (alicui - gegen jdn.) | īnsidiārī, īnsidior, īnsidiātus sum | insidior 1 | | | | | liege auf der Lauer | speculārī, speculor, speculātus sum | speculor 1 | | | | | liege ausgestreckt | supīnārī, supīnor, supīnātum sum | supinor 1 | | | | | liege außerhalb | dēcubāre, dēcubō | decubo 1 | | | | | liege außerhalb des Hauses | excubāre, excubō, excubuī, excubitum | excubo 1 | | | | | liege bei Tisch | accubāre, accubō (adcubō) | accubo 1 (adcubo 1) | | | | | liege bei Tisch | cubāre, cubō, cubuī, cubitum | cubo 1 | | | | | liege bei etw. (loco / locum / ad locum) | adiacēre, adiaceō, adiacuī | adiaceo 2 | | | | | liege bei etw. | subiacēre, subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 | | | | | liege beim Essen im Schatten | sub umbrā vescor | sub umbra vescor | | | | | liege brach | frīgēre, frīgeō, frīguī | frigeo 2 | | | | | liege brach (vom Acker) | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 | | | | | liege dahingestreckt | occubāre, occubō, occubuī, occubitum | occubo 1 | | | | | liege daran (von einem Ort) | accolere, accolō (adcolō), accoluī | accolo 3 (adcolo 3) | | |
Wortform von: bleibeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |