Suchergebnis zu "blase entgegen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 4 Ergebnis(se)
| | blase entgegen | afflāre, afflō, afflāvī, afflātum | afflo 1 | | | | | blase entgegen (nebulam) | obsufflāre, obsufflō | obsufflo 1 | | | | | blase entgegen | reflāre, reflō, reflāvī, reflātum | reflo 1 | | | | | blase entgegen | respīrāre, respīrō, respīrāvī, respīrātum | respiro 1 | | |
query 2/2D (max. 100): 4 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 94 Ergebnis(se)
| | = iūrgāre, iūrgō, iūrgāvī - schelte (= ἁψιμαχῶ) (contra aliquem - jdn.) | iūrgārī, iūrgor, iūrgātus sum | iurgor 1 | | | | | Flöte blasen | tībīcināre, tībīcinō | tibicino 1 | | | | | Flöte blasen | tībizāre, tībizō | tibizo 1 | | | | | blase | animāre, animō, animāvī, animātum | animo 1 | | | | | blase (ein Blasinstrument) | canere, canō, cecinī, cantum | cano 3 | | | | | blase | flātāre, flātō | flato 1 | | | | | blase | flāre, flō, flāvī, flātum | flo 1 | | | | | blase (ein Instrument, einen Ton) | īnflāre, īnflō, īnflāvī, īnflātum | inflo 1 | | | | | blase | occinere, occinō, occecinī (occinuī) | occino 3 | | | | | blase | spīrāre, spīrō, spīrāvī, spīrātum | spiro 1 | | | | | blase (auf einem Instrument) | personāre, personō, personuī, personitum | persono 1 | | | | | blase (ein Blasinstrument) (verbum intensivum) | cantāre, cantō, cantāvī, cantātum | canto 1 | | | | | blase Alarm | ad arma conclāmō | ad arma conclamo | | | | | blase Flöte | tībiā canō | tibia cano | | | | | blase Flöte | tībiīs canō | tibiis cano | | | | | blase ab | dēflāre, dēflō, dēflāvi, dēflātum | deflo 1 | | | | | blase an [fulminis telis] | afflāre, afflō, afflāvī, afflātum | afflo 1 | | | | | blase an (zum Schutz vor Dämonen) | exsufflāre, exsufflō | exsufflo 1 | | | | | blase an | flātāre, flātō | flato 1 | | | | | blase an | flāre, flō, flāvī, flātum | flo 1 | | | | | blase an | obsufflāre, obsufflō | obsufflo 1 | | | | | blase an [languidos ignes] | sufflāre, sufflō, sufflāvi, sufflātum | sufflo 1 | | | | | blase an [contionem] | ventilāre, ventilō, ventilāvī, ventilātum | ventilo 1 | | | | | blase auf [pennas] | adīnflāre, adīnflō | adinflo 1 | | | | | blase auf | flāre, flō, flāvī, flātum | flo 1 | | | | | blase auf | īnflāre, īnflō, īnflāvī, īnflātum | inflo 1 | | | | | blase auf [nares] | prōflāre, prōflō, prōflāvī, prōflātum | proflo 1 | | | | | blase auf [buccas] | sufflāre, sufflō, sufflāvi, sufflātum | sufflo 1 | | | | | blase auf dem Signalhorn | būcināre, būcinō, būcināvī, būcinātum | bucino 1 | | | | | blase auf der Hirtenflöte | fistulāre, fistulō | fistulo 1 | | | | | blase auf der Hirtenflöte | fistulārī, fistulor | fistulor 1 | | | | | blase auf der Rohrpfeife | harundine canō | harundine cano | | | | | blase auf etw. | īnspīrāre, īnspīrō, īnspīrāvī, īnspīrātum | inspiro 1 | | | | | blase darauf | īnspīrāre, īnspīrō, īnspīrāvī, īnspīrātum | inspiro 1 | | | | | blase das Signal | classicum īnflō | classicum inflo | | | | | blase das Signalhorn | būcināre, būcinō, būcināvī, būcinātum | bucino 1 | | | | | blase dauernd | perflāre, perflō, perflāvī, perflātum | perflo 1 | | | | | blase dazu (milit.) | occanere, occanō, occanuī | occano 3 | | | | | blase den Ton an (auf einem Blasinstrument) | īnspīrāre, īnspīrō, īnspīrāvī, īnspīrātum | inspiro 1 | | | | | blase die Backen auf (vor Wut) | buccās īnflō | buccas inflo | | | | | blase ein | īnflāre, īnflō, īnflāvī, īnflātum | inflo 1 | | | | | blase einem das Lebenslicht aus | exhērēdem aliquem faciō vītae suae | exheredem aliquem facio vitae suae | | | | | blase fort | exsufflāre, exsufflō | exsufflo 1 | | | | | blase fort | flāre, flō, flāvī, flātum | flo 1 | | | | | blase gegen etwas | sufflāre, sufflō, sufflāvi, sufflātum | sufflo 1 | | | | | blase her | flāre, flō, flāvī, flātum | flo 1 | | | | | blase heraus | efflāre, efflō, efflāvī, efflātum | efflo 1 | | | | | blase heraus | exspīrāre, exspīrō, exspīrāvī, exspīrātum | exspiro 1 | | | | | blase heraus | prōflāre, prōflō, prōflāvī, prōflātum | proflo 1 | | | | | blase herbei | flāre, flō, flāvī, flātum | flo 1 | | | | | blase hervor | dēflāre, dēflō, dēflāvi, dēflātum | deflo 1 | | | | | blase hervor | efflāre, efflō, efflāvī, efflātum | efflo 1 | | | | | blase hervor [flammas, iras] | prōflāre, prōflō, prōflāvī, prōflātum | proflo 1 | | | | | blase hin | exsufflāre, exsufflō | exsufflo 1 | | | | | blase hin | perflāre, perflō, perflāvī, perflātum | perflo 1 | | | | | blase hinaus | efflāre, efflō, efflāvī, efflātum | efflo 1 | | | | | blase hinein | exsufflāre, exsufflō | exsufflo 1 | | | | | blase hinein | īnflāre, īnflō, īnflāvī, īnflātum | inflo 1 | | | | | blase hinein | īnspīrāre, īnspīrō, īnspīrāvī, īnspīrātum | inspiro 1 | | | | | blase hinein | īnsuffl, īnsufflō, īnsufflāvī, īnsufflātum | insufflo 1 | | | | | blase hinein (milit.) | occanere, occanō, occanuī | occano 3 | | | | | blase hinweg | flāre, flō, flāvī, flātum | flo 1 | | | | | blase in etwas hinein [per fores] | sufflāre, sufflō, sufflāvi, sufflātum | sufflo 1 | | | | | blase ins Alarmhorn | bellicum canō | bellicum cano | | | | | blase mich auf | fāstīdīre, fāstīdiō, fāstīdīvī, fāstīdītum | fastidio 4 | | | | | blase mich auf vor Stolz | intumēscere, intumēscō, intumuī | intumesco 3 | | | | | blase sauber | dēflāre, dēflō, dēflāvi, dēflātum | deflo 1 | | | | | blase von unten | sufflāre, sufflō, sufflāvi, sufflātum | sufflo 1 | | | | | blase voneinander | difflāre, difflō, difflāvī, difflātum | difflo 1 | | | | | blase vor | praecinere, praecinō, praececinī (praecinuī) | praecino 3 | | | | | blase weg | dēflāre, dēflō, dēflāvi, dēflātum | deflo 1 | | | | | blase weg | exsufflāre, exsufflō | exsufflo 1 | | | | | blase weg | flāre, flō, flāvī, flātum | flo 1 | | | | | blase wieder an [ignes sopitos] | suscitāre, suscitō, suscitāvī, suscitātum | suscito 1 | | | | | blase wieder auf | recōnflāre, recōnflō | reconflo 1 | | | | | blase wieder heraus | reflāre, reflō, reflāvī, reflātum | reflo 1 | | | | | blase zu (aliquid alicui rei - etw. etw.) | īnspīrāre, īnspīrō, īnspīrāvī, īnspīrātum | inspiro 1 | | | | | blase zum Rückzug | receptuī canō | receptui cano | | | | | blase zum gebotenen Rückzug | iussōs canō receptūs | iussos cano receptus | | | | | blase zurück | reflāre, reflō, reflāvī, reflātum | reflo 1 | | | | | blase zurück | respīrāre, respīrō, respīrāvī, respīrātum | respiro 1 | | | | | blase zusammen (auf einem Musikinstrument) | concinere, concinō, concinuī, concentum | concino 3 | | | | | blase zusammen | cōnflāre, cōnflō, cōnflāvī, cōnflātum | conflo 1 | | | | | blase zusammen | cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī, cōnspīrātum | conspiro 1 | | | | | kritisiere (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 | | | | | schelte aus | corripere, corripiō, corripuī, correptum | corripio 5 | | | | | schelte aus | iūrgāre, iūrgō, iūrgāvī, iūrgātum | iurgo 1 | | | | | schwelle an | tumefierī, tumefīo, tumefactus sum | tumefio | | | | | weise zurecht | castīgāre, castīgō, castīgāvī, castīgātum | castigo 1 | | | | | weise zurecht | perstringere, perstringō, perstrīnxī, perstrictum | perstringo 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = adversus - entgegen | adversum | adversum | | | | | = intentāre, intentō, intentāvī, intentātum - strecke aus | intemptāre, intemptō, intemptāvī, intemptātum | intempto 1 | | | | | = oggannīre, ogganniō, oggannīvī (ogganniī), oggannītum - belfere entgegen | obgannīre, obganniō, obgannīvī (obganniī), obgannītum | obgannio 4 | | | | | = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redamptruāre, redamptruō | redamptruo 1 | | | | | = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redantruāre, redantruō | redantruo 1 | | | | | Wind rauscht entgegen | ventus obmurmurat | ventus obmurmurat | | | | | altl. = adversum - entgegen | arvorsum | arvorsum | | | | | arbeite entgegen (+ dat. - etw./jdm.) | alluctārī, alluctor, alluctātus sum | alluctor 1 | | | | | arbeite entgegen (aliquid verbis - etw. mit Worten) | impūgnāre, impūgnō, impūgnāvī, impūgnātum | impugno 1 | | | | | arbeite entgegen | occurrere, occurrō, occurrī, occursum | occurro 3 | | | | | arbeite jdm. entgegen (aus Missgunst) (+ Dat / [+ Akk.] / inter se) | obtrectāre, obtrectō, obtrectāvī, obtrectātum | obtrecto 1 | | | | | arbeite jds. Interesse entgegen | ratiōnibus alicuius officiō | rationibus alicuius officio | | | | | auf der entgegengesetzten Seite befindlich | contrārius, contrāria, contrārium | contrarius, contraria, contrarium | | | | | baue entgegen | obstruere, obstruō, obstrūxī, obstrūctum | obstruo 3 | | | | | belfere entgegen | oggannīre, ogganniō, oggannīvī (ogganniī), oggannītum | oggannio 4 | | | | | bin entgegen | obesse, obsum, obfuī | obsum | | | | | bin entgegen | repūgnāre, repūgnō, repūgnāvī, repūgnātum | repugno 1 | | | | | bringe entgegen [aegro medicinam] | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 | | | | | bringe entgegen | offerre, offerō, obtulī, oblātum | offero | | | | | bringe jdm. Wohlwollen entgegen | benevolentiam praestō alicuī | benevolentiam praesto alicui | | | | | dein Gesicht strahlt dem Volk entgegen | voltus tuus adfulget populō | voltus tuus adfulget populo | | | | | dem Betrug wird nicht entgegen getreten | nōn obviam itur fraudibus | non obviam itur fraudibus | | | | | dufte entgegen | afflāre, afflō, afflāvī, afflātum | afflo 1 | | | | | dufte entgegen | redolēre, redoleō, redoluī | redoleo 2 | | | | | eile entgegen | occursāre, occursō, occursāvi, occursātum | occurso 1 | | | | | entgegen | adversārius, adversāria, adversārium | adversarius, adversaria, adversarium | | | | | entgegen | adversus (adversum) | adversus (adversum) | | | | | entgegen | adversus, adversa, adversum | adversus, adversa, adversum | | | | | entgegen | contrā | contra | | | | | entgegen | in adversum | in adversum | | | | | entgegen | obviam | obviam | | | | | entgegen | obvius, obvia, obvium | obvius, obvia, obvium | | | | | entgegen Caesars Vermutung | Caesare inopīnante | Caesare inopinante | | | | | entgegen Hoffnung und Erwartung | contrā spem exspectātiōnemque | contra spem exspectationemque | | | | | entgegen aller Erwartung | contrā omnium opīniōnem | contra omnium opinionem | | | | | entgegen dem Uhrzeigersinn | sinistrōrsum | sinistrorsum | | | | | entgegen dem Urteil | absque sententiā | absque sententia | | | | | entgegen der Erwartung | contrā spem exspectātiōnemque | contra exspectationem | | | | | entgegen der Erwartung | īnspērāns, īnspērantis | insperans, insperantis | | | | | entgegen der Erwartung | praeter exspectātiōnem | praeter exspectationem | | | | | entgegen der Gewohnheit | extrā ōrdinem | extra ordinem | | | | | entgegen der Gewohnheit | īnsolitē | insolite | | | | | entgegen der Sitte | extrā ōrdinem | extra ordinem | | | | | entgegen der gewöhnlichen Art und Weise | per saturam | per saturam | | | | | entgegen kommend | obvius, obvia, obvium | obvius, obvia, obvium | | | | | entgegen liegend | obvius, obvia, obvium | obvius, obvia, obvium | | | | | entgegen meiner Gewohnheit | praeter cōnsuētūdinem meam | praeter consuetudinem meam | | | | | gehe dem Untergang entgegen | nūtāre, nūtō, nūtāvi, nūtātum | nuto 1 | | | | | gehe dem Verderben entgegen | ad exitium vocor | ad exitium vocor | | | | | gehe dem Verderben entgegen | praeceps agor | praeceps agor | | | | | gehe dem Verderben entgegen | praeceps eō | praeceps eo | | | | | gehe den größten Martern entgegen | in cruciātum summum veniō | in cruciatum summum venio | | | | | gehe der Mutter mit offenen Armen entgegen | mātrī complexum ferō | matri complexum fero | | | | | gehe eilig entgegen | occursāre, occursō, occursāvi, occursātum | occurso 1 | | | | | gehe einem (gewaltsamen) Tod entgegen | mortem oppetō | mortem oppeto | | | | | gehe entgegen | obambulāre, obambulō, obambulāvī, obambulātum | obambulo 1 | | | | | gehe entgegen | obīre, obeō, obiī (obīvī), obitum | obeo | | | | | gehe entgegen | obviam eō | obviam eo | | | | | gehe entgegen | occēdere, occēdō, occessī | occedo 3 | | | | | gehe entgegen | oppetere, oppetō, oppetīvī (oppetiī), oppetītum | oppeto 3 | | | | | gehe jdm. entgegen | alicuī obviam pergō | alicui obviam pergo | | | | | gehe jdm. entgegen | obviam eō alicuī | obviam eo alicui | | | | | glänze entgegen | offulgēre, offulgeō, effulsī | offulgeo 2 | | | | | halte entgegen | exprobrāre, exprobrō, exprobrāvī, exprobrātum | exprobro 1 | | | | | halte entgegen | intentāre, intentō, intentāvī, intentātum | intento 1 | | | | | halte entgegen | obiectāre, obiectō, obiectāvī, obiectātum | obiecto 1 | | | | | halte entgegen | obstinēre, obstineō | obstineo 2 | | | | | halte entgegen | oppōnere, oppōnō, opposuī, oppositum | oppono 3 | | | | | halte entgegen | ostendere, ostendō, ostendī, ostentum | ostendo 3 | | | | | halte entgegen | ostentāre, ostentō, ostentāvī, ostentātum | ostento 1 | | | | | halte jdm. etw. entgegen | oppōnō alicuī aliquid | oppono alicui aliquid | | | | | halte zusammen (um des Gegensatzes willen) | cōnflīgere, cōnflīgō, cōnflīxī, cōnflīctum | confligo 3 | | | | | handele entgegen | repūgnāre, repūgnō, repūgnāvī, repūgnātum | repugno 1 | | | | | handle offenbar entgegen (alicui rei - gegen etw.) | recalcitrāre, recalcitrō, recalcitrāvī | recalcitro 1 | | | | | harre entgegen (aliquid - einer Sache) | exspectāre, exspectō (expectō), exspectāvī, exspectātum | exspecto 1 (expecto 1) | | | | | harre entgegen [par munus] | respectāre, respectō, respectāvī, respectātum | respecto 1 | | | | | hüpfe wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redamtruāre, redamtruō | redamtruo 1 | | | | | kalter Wind weht entgegen | adflat frīgoris vīs | adflat frigoris vis | | | | | kehre entgegen | obtrahere, obtrahō, obtrāxī | obtraho 3 | | | | | kehre entgegen | obvertere, obvertō, obvertī, obversum | obverto 3 | | | | | kehre entgegen | obvortere, obvortō, obvortī, obvorsum | obvorto 3 | | | | | komme entgegen | obvenīre, obveniō, obvēnī, obventum | obvenio 4 | | | | | komme jdm. (absichtlich) entgegen | obviam veniō alicuī | obviam venio alicui | | | | | komme jdm. (zufällig) entgegen | obviam fīo alicuī | obviam fio alicui | | | | | komme jdm. (zufällig) entgegen | obviam sum alicuī | obviam sum alicui | | | | | komme jds. Lust entgegen (alicui) | allubēscere, allubēscō | allubesco 3 | | | | | laufe entgegen | occurrere, occurrō, occurrī, occursum | occurro 3 | | | | | laufe entgegen | occursāre, occursō, occursāvi, occursātum | occurso 1 | | | | | lege entgegen | oppōnere, oppōnō, opposuī, oppositum | oppono 3 | | | | | leuchte entgegen | affulgēre, affulgeō (adfulgeō), affulsī | affulgeo 2 (adfulgeo 2) | | | | | leuchte entgegen | oblūcēre, oblūceō | obluceo 2 | | | | | murmele entgegen | obmurmurāre, obmurmurō, obmurmurāvī, obmurmurātum | obmurmuro 1 | | | | | murmele entgegen | obmussitāre, obmussitō | obmussito 1 | | | | | murmele entgegen | remurmurāre, remurmurō | remurmuro 1 | | | | | nehme Geiseln entgegen | obsidēs accipiō | obsides accipio | | | | | nehme den Namen entgegen | nōmen accipiō | nomen accipio | | |
FormenbestimmungWortform von: blaseFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=blase+entgegen&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|