Suchergebnis zu "blase dauernd":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | blase dauernd | perflāre, perflō, perflāvī, perflātum | perflo 1 | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 94 Ergebnis(se)
| | = iūrgāre, iūrgō, iūrgāvī - schelte (= ἁψιμαχῶ) (contra aliquem - jdn.) | iūrgārī, iūrgor, iūrgātus sum | iurgor 1 | | | | | Flöte blasen | tībīcināre, tībīcinō | tibicino 1 | | | | | Flöte blasen | tībizāre, tībizō | tibizo 1 | | | | | blase | animāre, animō, animāvī, animātum | animo 1 | | | | | blase (ein Blasinstrument) | canere, canō, cecinī, cantum | cano 3 | | | | | blase | flātāre, flātō | flato 1 | | | | | blase | flāre, flō, flāvī, flātum | flo 1 | | | | | blase (ein Instrument, einen Ton) | īnflāre, īnflō, īnflāvī, īnflātum | inflo 1 | | | | | blase | occinere, occinō, occecinī (occinuī) | occino 3 | | | | | blase | spīrāre, spīrō, spīrāvī, spīrātum | spiro 1 | | | | | blase (auf einem Instrument) | personāre, personō, personuī, personitum | persono 1 | | | | | blase (ein Blasinstrument) (verbum intensivum) | cantāre, cantō, cantāvī, cantātum | canto 1 | | | | | blase Alarm | ad arma conclāmō | ad arma conclamo | | | | | blase Flöte | tībiā canō | tibia cano | | | | | blase Flöte | tībiīs canō | tibiis cano | | | | | blase ab | dēflāre, dēflō, dēflāvi, dēflātum | deflo 1 | | | | | blase an [fulminis telis] | afflāre, afflō, afflāvī, afflātum | afflo 1 | | | | | blase an (zum Schutz vor Dämonen) | exsufflāre, exsufflō | exsufflo 1 | | | | | blase an | flātāre, flātō | flato 1 | | | | | blase an | flāre, flō, flāvī, flātum | flo 1 | | | | | blase an | obsufflāre, obsufflō | obsufflo 1 | | | | | blase an [languidos ignes] | sufflāre, sufflō, sufflāvi, sufflātum | sufflo 1 | | | | | blase an [contionem] | ventilāre, ventilō, ventilāvī, ventilātum | ventilo 1 | | | | | blase auf [pennas] | adīnflāre, adīnflō | adinflo 1 | | | | | blase auf | flāre, flō, flāvī, flātum | flo 1 | | | | | blase auf | īnflāre, īnflō, īnflāvī, īnflātum | inflo 1 | | | | | blase auf [nares] | prōflāre, prōflō, prōflāvī, prōflātum | proflo 1 | | | | | blase auf [buccas] | sufflāre, sufflō, sufflāvi, sufflātum | sufflo 1 | | | | | blase auf dem Signalhorn | būcināre, būcinō, būcināvī, būcinātum | bucino 1 | | | | | blase auf der Hirtenflöte | fistulāre, fistulō | fistulo 1 | | | | | blase auf der Hirtenflöte | fistulārī, fistulor | fistulor 1 | | | | | blase auf der Rohrpfeife | harundine canō | harundine cano | | | | | blase auf etw. | īnspīrāre, īnspīrō, īnspīrāvī, īnspīrātum | inspiro 1 | | | | | blase darauf | īnspīrāre, īnspīrō, īnspīrāvī, īnspīrātum | inspiro 1 | | | | | blase das Signal | classicum īnflō | classicum inflo | | | | | blase das Signalhorn | būcināre, būcinō, būcināvī, būcinātum | bucino 1 | | | | | blase dazu (milit.) | occanere, occanō, occanuī | occano 3 | | | | | blase den Ton an (auf einem Blasinstrument) | īnspīrāre, īnspīrō, īnspīrāvī, īnspīrātum | inspiro 1 | | | | | blase die Backen auf (vor Wut) | buccās īnflō | buccas inflo | | | | | blase ein | īnflāre, īnflō, īnflāvī, īnflātum | inflo 1 | | | | | blase einem das Lebenslicht aus | exhērēdem aliquem faciō vītae suae | exheredem aliquem facio vitae suae | | | | | blase entgegen | afflāre, afflō, afflāvī, afflātum | afflo 1 | | | | | blase entgegen (nebulam) | obsufflāre, obsufflō | obsufflo 1 | | | | | blase entgegen | reflāre, reflō, reflāvī, reflātum | reflo 1 | | | | | blase entgegen | respīrāre, respīrō, respīrāvī, respīrātum | respiro 1 | | | | | blase fort | exsufflāre, exsufflō | exsufflo 1 | | | | | blase fort | flāre, flō, flāvī, flātum | flo 1 | | | | | blase gegen etwas | sufflāre, sufflō, sufflāvi, sufflātum | sufflo 1 | | | | | blase her | flāre, flō, flāvī, flātum | flo 1 | | | | | blase heraus | efflāre, efflō, efflāvī, efflātum | efflo 1 | | | | | blase heraus | exspīrāre, exspīrō, exspīrāvī, exspīrātum | exspiro 1 | | | | | blase heraus | prōflāre, prōflō, prōflāvī, prōflātum | proflo 1 | | | | | blase herbei | flāre, flō, flāvī, flātum | flo 1 | | | | | blase hervor | dēflāre, dēflō, dēflāvi, dēflātum | deflo 1 | | | | | blase hervor | efflāre, efflō, efflāvī, efflātum | efflo 1 | | | | | blase hervor [flammas, iras] | prōflāre, prōflō, prōflāvī, prōflātum | proflo 1 | | | | | blase hin | exsufflāre, exsufflō | exsufflo 1 | | | | | blase hin | perflāre, perflō, perflāvī, perflātum | perflo 1 | | | | | blase hinaus | efflāre, efflō, efflāvī, efflātum | efflo 1 | | | | | blase hinein | exsufflāre, exsufflō | exsufflo 1 | | | | | blase hinein | īnflāre, īnflō, īnflāvī, īnflātum | inflo 1 | | | | | blase hinein | īnspīrāre, īnspīrō, īnspīrāvī, īnspīrātum | inspiro 1 | | | | | blase hinein | īnsuffl, īnsufflō, īnsufflāvī, īnsufflātum | insufflo 1 | | | | | blase hinein (milit.) | occanere, occanō, occanuī | occano 3 | | | | | blase hinweg | flāre, flō, flāvī, flātum | flo 1 | | | | | blase in etwas hinein [per fores] | sufflāre, sufflō, sufflāvi, sufflātum | sufflo 1 | | | | | blase ins Alarmhorn | bellicum canō | bellicum cano | | | | | blase mich auf | fāstīdīre, fāstīdiō, fāstīdīvī, fāstīdītum | fastidio 4 | | | | | blase mich auf vor Stolz | intumēscere, intumēscō, intumuī | intumesco 3 | | | | | blase sauber | dēflāre, dēflō, dēflāvi, dēflātum | deflo 1 | | | | | blase von unten | sufflāre, sufflō, sufflāvi, sufflātum | sufflo 1 | | | | | blase voneinander | difflāre, difflō, difflāvī, difflātum | difflo 1 | | | | | blase vor | praecinere, praecinō, praececinī (praecinuī) | praecino 3 | | | | | blase weg | dēflāre, dēflō, dēflāvi, dēflātum | deflo 1 | | | | | blase weg | exsufflāre, exsufflō | exsufflo 1 | | | | | blase weg | flāre, flō, flāvī, flātum | flo 1 | | | | | blase wieder an [ignes sopitos] | suscitāre, suscitō, suscitāvī, suscitātum | suscito 1 | | | | | blase wieder auf | recōnflāre, recōnflō | reconflo 1 | | | | | blase wieder heraus | reflāre, reflō, reflāvī, reflātum | reflo 1 | | | | | blase zu (aliquid alicui rei - etw. etw.) | īnspīrāre, īnspīrō, īnspīrāvī, īnspīrātum | inspiro 1 | | | | | blase zum Rückzug | receptuī canō | receptui cano | | | | | blase zum gebotenen Rückzug | iussōs canō receptūs | iussos cano receptus | | | | | blase zurück | reflāre, reflō, reflāvī, reflātum | reflo 1 | | | | | blase zurück | respīrāre, respīrō, respīrāvī, respīrātum | respiro 1 | | | | | blase zusammen (auf einem Musikinstrument) | concinere, concinō, concinuī, concentum | concino 3 | | | | | blase zusammen | cōnflāre, cōnflō, cōnflāvī, cōnflātum | conflo 1 | | | | | blase zusammen | cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī, cōnspīrātum | conspiro 1 | | | | | kritisiere (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 | | | | | schelte aus | corripere, corripiō, corripuī, correptum | corripio 5 | | | | | schelte aus | iūrgāre, iūrgō, iūrgāvī, iūrgātum | iurgo 1 | | | | | schwelle an | tumefierī, tumefīo, tumefactus sum | tumefio | | | | | weise zurecht | castīgāre, castīgō, castīgāvī, castīgātum | castigo 1 | | | | | weise zurecht | perstringere, perstringō, perstrīnxī, perstrictum | perstringo 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 55 Ergebnis(se)
| | = bimēstris, bimēstre = zwei Monate dauernd | bimēnstris, bimēnstre | bimenstris, bimenstre | | | | | = iūgis, iūge - fort und fort dauernd | iūges, iūgetis | iuges, iugetis | | | | | = perennis, perenne - immerwährend | peremnis, peremne | peremnis, peremne | | | | | beschäftige mich dauernd mit etw. | mē contineō in aliquā rē | me contineo in aliqua re | | | | | das ganze Jahr über dauernd | perennis, perenne | perennis, perenne | | | | | dauernd | cōnstanter | constanter | | | | | dauernd | diūtinus, diūtina, diūtinum | diutinus, diutina, diutinum | | | | | dauernd | dūrābilis, dūrābile | durabilis, durabile | | | | | dauernd | fīrmē | firme | | | | | dauernd | manēns, manentis | manens, manentis | | | | | dauernd | mānsūrus, mānsūra, mānsūrum | mansurus, mansura, mansurum | | | | | dauernd | perpetuō | perpetuo | | | | | dauernd | perpetuus, perpetua, perpetuum | perpetuus, perpetua, perpetuum | | | | | dauernd | proprius, propria, proprium | proprius, propria, proprium | | | | | dauernd | stabilis, stabile | stabilis, stabile | | | | | dauernd | stabiliter | stabiliter | | | | | dauernd | vīvus, vīva, vīvum | vivus, viva, vivum | | | | | die ganze Nacht dauernd (παννύχιος) | pannychius, pannychia, pannychium | pannychius, pannychia, pannychium | | | | | drei Tage dauernd [spectaculum] | triduānus, triduāna, triduānum | triduanus, triduana, triduanum | | | | | ein Jahr dauernd | annālis, annāle | annalis, annale | | | | | ein Jahr dauernd [spatium, imperium] | annuus, annua, annuum | annuus, annua, annuum | | | | | einen Monat dauernd | mēnstruus, mēnstrua, mēnstruum | menstruus, menstrua, menstruum | | | | | einen Tag dauernd | diurnus, diurna, diurnum | diurnus, diurna, diurnum | | | | | fort und fort dauernd | iūgis, iūge | iugis, iuge | | | | | fünf Jahre dauernd | quīnquennālis, quīnquennāle | quinquennalis, quinquennale | | | | | gleich lange dauernd | aequiternus, aequiterna, aequiternum | aequiternus, aequiterna, aequiternum | | | | | kurz dauernd | brevis, breve | brevis, breve | | | | | kurz dauernd | lūnāticus, lūnātica, lūnāticum | lunaticus, lunatica,lunatic um | | | | | kurze Zeit dauernd | trānsitōrius, trānsitōria, trānsitōrium | transitorius, transitoria, transitorium | | | | | kurzfristig | mōmentāneus, mōmentānea, mōmentāneum | momentaneus, momentanea, momentaneum | | | | | lange dauernd | diūtinus, diūtina, diūtinum | diutinus, diutina, diutinum | | | | | lange dauernd | diūturnē | diuturne | | | | | lange dauernd | diūturnus, diūturna, diūturnum | diuturnus, diuturna, diuturnum | | | | | lange dauernd | lentus, lenta, lentum | lentus, lenta, lentum | | | | | lange dauernd | longinquus, longinqua, longinquum | longinquus, longinqua, longinquum | | | | | lange dauernd | longiturnus, longiturna, longiturnum | longiturnus, longiturna, longiturnum | | | | | lange dauernd | longus, longa, longum | longus, longa, longum | | | | | lange dauernd (πολυχρόνιος) | polychronius, polychronia, polychronium | polychronius, polychronia, polychronium | | | | | lange dauernd | sērus, sēra, sērum | serus, sera, serum | | | | | lange dauernd [menses, sapor] | tardus, tarda, tardum | tardus, tarda, tardum | | | | | lange dauernd | vīvāx, vīvācis | vivax, vivacis | | | | | länger dauernd | prōductus, prōducta, prōductum | productus, producta, productum | | | | | neun Tage dauernd | novemdiālis, novemdiāle | novemdialis, novemdiale | | | | | neun Tage dauernd | novendiālis, novendiāle | novendialis, novendiale | | | | | nicht lange dauernd (ὀλιγοχρόνιος) | oligochronius, oligochronia, oligochronium | oligochronius, oligochronia, oligochronium | | | | | nur eine Zeit dauernd | temporārius, temporāria, temporārium | temporarius, temporaria, temporarium | | | | | nur eine Zeitlang dauernd | temporālis, temporāle | temporalis, temporale | | | | | nur einen Monat dauernd | lūnāticus, lūnātica, lūnāticum | lunaticus, lunatica,lunatic um | | | | | sehr lange dauernd | perdiūturnus, perdiūturna, perdiūturnum | perdiuturnus, perdiuturna, perdiuturnum | | | | | wehe dauernd | perflāre, perflō, perflāvī, perflātum | perflo 1 | | | | | zwei Jahre dauernd | biennis, bienne | biennis, bienne | | | | | zwei Lustren dauernd [bellum] | bilūstris, bilūstre | bilustris, bilustre | | | | | zwei Monate dauernd | bimēstris, bimēstre (bimēnstris) | bimestris, bimestre (bimenstris) | | | | | zwei Tage dauernd | biduānus, biduāna, biduānum | biduanus, biduana, biduanum | | |
FormenbestimmungWortform von: blaseFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=blase+dauernd&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|