Suchergebnis zu "bin leidend":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | bin leidend | passāre, passō, passāvī | passo 1 | | |
query 2/2D (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | bin schwer leidend | graviter aegrōtō | graviter aegroto | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = adesse, adsum, adfuī, adfutūrus - bin anwesend | adesse, assum, affuī, affutūrus | assum | | | | | = aeditumārī, aeditumor - bin Tempelaufseher | aeditimāri, aeditimor | aeditimor 1 | | | | | = allubēscere, allubēscō - bekomme Spaß (alicui rei - an etw. / + inf. - zu tun) | allibēscere, allibēscō | allibesco 3 | | | | | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 | | | | | = aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette | aurīgārī, aurīgor, aurīgātus sum | aurigor 1 | | | | | = avēre, aveō - bin begierig | havēre, haveō | haveo 2 | | | | | = avēre, aveō - bin gesegnet | havēre, haveō | haveo 2 [2] | | | | | = bubulcitāre, bubulcitō, bubulcitāvī - bin Ochsentreiber | bubulcitārī, bubulcitor, bubulcitātus sum | bubulcitor 1 | | | | | = claudicāre, claudicō, (clōdicō), claudicāvī, claudicātum - bin lahm, hinke | clōdicāre, clōdicō | clodico 1 | | | | | = cālīgo, āvī, ātum, āre - bin dunkel (bei Liv.) | callīgāre, callīgō, callīgāvī, callīgātum | calligo 1 | | | | | = cālīgāre, cālīgō, cālīgāvī, cālīgātum - bin dunkel | cālīgināre, cālīginō | caligino 1 | | | | | = discordāre, discordō, discordāvī - bin aufsässig | discordiāre, discordiō, discordiāvī | discordio 1 | | | | | = dēbēre, dēbeō, dēbuī, dēbitum - bin schuldig (einen Geldbetrag) | dehibēre, dehibeō, dehibuī, dehibitum | dehibeo 2 | | | | | = dēlīrāre, dēlīrō, dēlīrāvi - bin verrückt | dēleirāre, dēleirō, dēleirāvi | deleiro 1 | | | | | = dēlīrāre, dēlīrō, dēlīrāvi - bin verrückt | dēlērāre, dēlērō, dēlērāvi | delero 1 | | | | | = exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum - bin verbannt | exolāre, exolō, exolāvī, exolātum | exolo 1 | | | | | = exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum - bin verbannt, lebe im Ausland | exsolāre, exsolō (exolō), exsolāvī, exsolātum | exsolo 1 | | | | | = fervēre, ferveō, ferbuī - bin glühend heiß | fervere, fervō, fervī | fervo 3 | | | | | = herbāre, herbō - bin voll grünen Grases | herbēre, herbeō | herbeo 2 | | | | | = languēre, langueō, languī - befinde mich im Zustand der Untätigkeit | bētissāre, bētissō | betisso 1 | | | | | = languēre, langueō, languī - befinde mich im Zustand der Untätigkeit | bētizāre, bētizō | betizo 1 | | | | | = lascīvīre, lascīviō, lascīviī, lascīvītum - bin mutwillig | lascīvāre, lascīvō | lascivo 1 | | | | | = latrōcināri, latrōcinor, latrōcinātus sum - treibe Räuberei | latrōcināre, latrōcinō | latrocino 1 | | | | | = magisterāre, magisterō - verwalte das Amt eines Vorgesetzten | magistrāre, magistrō | magistro 1 | | | | | = obsecundāre, obsecundō, obsecundāvī - bin zu Willen | obsecundārī, obsecundor, obsecundātus sum | obsecundor 1 | | | | | = palluī - bin erbleicht, erblasst | pallefactus sum | pallefactus sum | | | | | = phrenītizāre, phrenītizō - bin hirnwütig | frenītizāre, frenītizō | frenitizo 1 | | | | | = phrenītizāre, phrenītizō - bin hirnwütig | phrenētizāre, phrenētizō | phrenetizo 1 | | | | | = poētārī, poētor - dichte, bin Dichter | poētāre, poētō | poeto 1 | | | | | = rabere, rabiō - bin wütend (eher fehlerhafte Nebenfom) | rabere, rabō | rabo 3 | | | | | = refrāgārī, refrāgor, refrāgātus sum - bin dagegen (alicui [rei] - gegen jdn. / etw.)
| refrāgāre, refrāgō | refrago 1 | | | | | = reparcere, reparcō, repercī - bin meinerseits sparsam (alicui rei - mit etw.) | repercere, repercō, repercī | reperco 3 | | | | | = scabrēre, scabreō - bin rau | scapreo 2 | scapreo 2 | | | | | = sectārī, sector, sectātus sum - suche zu erjagen | sectāre, sectō, sectāvī | secto 1 | | | | | = subringī, subringor - rümpfe etwas die Nase | surringī, surringor | surringor 3 | | | | | = suscēnsēre, suscēnseō, suscēnsuī, suscēnsum - zürne | succēnsēre, succēnseō, succēnsuī, succēnsum | succenseo 2 | | | | | = trānslūcēre, trānslūceō - bin durchsichtig | trālūcēre, trālūceō | traluceo 2 | | | | | = trānslūcēre, trānslūceō - scheine hinüber | trālūcēre, trālūceō | traluceo 2 | | | | | = turgēre, turgeō - bin aufgeschwollen | turgere, turgō | turgo 3 | | | | | = vertīginārī, vertīginor - mir ist schwindelig (= σκοτοῦμαι, στροφοῦμαι) | vertīcinārī, vertīcinor | verticinor 1 | | | | | = āfore = abesse, āfutūrum esse | abfore | abfore | | | | | Im Nahen Osten ist die Lage noch nicht befriedet | res in Proximo Oriente nondum pacatae sunt | res in Proximo Oriente nondum pacatae sunt | | | | | Platon geht davon aus, das Gott körperlos ist | Platō sine corpore esse vult deum | Plato sine corpore esse vult deum | | | | | achtgeben (aliquid - auf etw.) | īnservāre, īnservō | inservo 1 | | | | | als Gast bin ich kein starker Esser | convīva nōn multī cibī sum | conviva non multi cibi sum | | | | | als das Fest halb vorüber war | diē fēstō mediante | die festo mediante | | | | | altl. = adesse, adsum, adfuī - bin da | arsum, arfuī, arfutūrus | arsum | | | | | an eigener Macht bin ich weniger stark | domesticīs rēbus minus rōbustus sum | domesticis rebus minus robustus sum | | | | | arbeite pausenlos | numquam in studiō et opere cessō | numquam in studio et opere cesso | | | | | arch. = līrāre, līrō, līrāvī, līrātum - bin irre | lērāre, lērō, lērāvī, lērātum (altlat.) | lero 1 | | | | | arch. = līrāre, līrō, līrāvī, līrātum - bin wahnsinnig | lērāre, lērō, lērāvī, lērātum (altlat.) | lero 1 | | | | | befinde mich in Gefahr | in perīculō sum | in periculo sum | | | | | befinde mich in Gefahr | in perīculō versor | in periculo versor | | | | | befinde mich in Lebensgefahr | vītā perīclitor
| vita periclitor | | | | | befinde mich in Verlegenheit | angustiīs premor | angustiis premor | | | | | befinde mich in größter Gefahr | in summō perīculō sum | in summo periculo sum | | | | | begünstige (alicui rei - etw.) | affavēre, affaveō | affaveo 2 | | | | | bei Besinnung sein | cōnsipere, cōnsipiō | consipio 5 | | | | | bekleide das Amt eines Ädils | aedīlitāte fungor | aedilitate fungor | | | | | bekleide das Amt eines Ädils | aedīlitātem gerō | aedilitatem gero | | | | | beruhige mich | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum | conquiesco 3 | | | | | besitze Kriegserfahrung | ūsū bellōrum gerendōrum exercitātus sum sum | usu bellorum gerendorum exercitatus sum | | | | | bestätige (alicui + aci - jdm. dass) | auctor sum | auctor sum | | | | | betreibe Speerwurf | iaculum ēmittō | iaculum emitto | | | | | betätige mich als Landwirt | agricolārī, agricolor | agricolor 1 | | | | | betätige mich als Bankier | argentāriam exerceō | argentariam exerceo | | | | | betätige mich als Rechtsanwalt | causidicārī, causidicor | causidicor 1 | | | | | bin | fuere, fuo, fuī (fuvī), futūrus (vgl. φύω) | fuo 3 | | | | | bin | esse, sum, fuī | sum | | | | | bin | versārī, versor, versātus sum | versor 1 | | | | | bin (einer Sache) gewachsen [labori, Veneri] | superesse, supersum, superfuī | supersum | | | | | bin (etw.) ausgesetzt [multis casibus] | subiacēre. subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 | | | | | bin (etw.) preisgegeben [multis casibus] | subiacēre, subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 | | | | | bin (etw.) unterworfen [multis casibus] | subiacēre. subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 | | | | | bin (gedanklich) zerstreut | aberrāre, aberrō, aberrāvī, aberrātum | aberro 1 | | | | | bin (jdm.) zu Willen | mōrigerārī, mōrigeror, mōrigerātus sum (alicui) | morigeror 1 | | | | | bin Agent | prōcūrāre, prōcūrō, prōcūrāvī, prōcūrātum | procuro 1 | | | | | bin Alleinbesitzer von allem | ūnus omnia possideō | unus omnia possideo | | | | | bin Anhänger (aliquem - jds.) (einer Partei, Sekte) | exsequī, exsequor, exsecūtus sum | exsequor 3 | | | | | bin Anstifter von etw. | facem alicuī reī praeferō | facem alicui rei praefero | | | | | bin Anstifter von etw. | fax et tuba sum alicuius reī | fax et tuba sum alicuius rei | | | | | bin Anstifter von etw. | sīgnum sum aliquid faciendī | signum sum aliquid faciendi | | | | | bin Autodidakt | sine magistrō dīscō (didicī) | sine magistro disco (didici) | | | | | bin Befehlshaber | praeesse, praesum, praefuī (+ Dat.) | praesum (+ Dat.) | | | | | bin Bürge (pro aliquo - für jdn.) | fideiubēre, fideiubeō, fideiussī, fideiussum | fideiubeo 2 | | | | | bin Bürge | spondēre, spondeō, spopondī, spōnsum | spondeo 2 | | | | | bin Bürge für jdn. | spōnsor sum prō aliquō | sponsor sum pro aliquo | | | | | bin Dichter | poētārī, poētor | poetor 1 | | | | | bin Diener | famulārī, famulor, famulātus sum | famulor 1 | | | | | bin Ehegattin eines Mannes | mātrimōnium alicuius virī teneō | matrimonium alicuius viri teneo | | | | | bin Einwohner | inquilīnāre, inquilīnō, inquilīnāvī, inquilīnātum | inquilino 1 | | | | | bin Fanal für etw. | sīgnum sum aliquid faciendī | signum sum aliquid faciendi | | | | | bin Gastgeber | aquam praebeō | aquam praebeo | | | | | bin Gefahren ausgesetzt | perīculīs pateō | periculis pateo | | | | | bin Gegenstand hoher Bewunderung | in māgnā admīrātiōne sum | in magna admiratione sum | | | | | bin Gegenstand jds. zärtlichster Sorge und Liebe | in sinū semper et complexū alicuius sum | in sinu semper et complexu alicuius sum | | | | | bin Geschäftsführer | prōcūrāre, prōcūrō, prōcūrāvī, prōcūrātum | procuro 1 | | | | | bin Glasbläser | vitrum cōnflō | vitrum conflo | | | | | bin Hauptmann (Zenturio) | ōrdinem dūcō | ordinem duco | | | | | bin Hilfslehrer | subdocēre, subdoceō | subdoceo 2 | | |
query 1/2D (max. 100): 77 Ergebnis(se)
| | = dysentericus, dysenterica, dysentericum - an Dysenterie leidend (δυσεντερικός) | dysintericus, dysinterica, dysintericum | dysintericus, dysinterica, dysintericum | | | | | = elephantiacus, elephantiaca, elephantiacum - unter der Elefantiasis leidend (ἐλεφαντιακός) | elephantiōsus, elephantiōsa, elephantiōsum | elephantiosus, elephantiosa, elephantiosum | | | | | = haemorrhoicus, haemorrhoica, haemorrhoicum - hämorrhagisch | aemorroicus, aemorroica, aemorroicum | aemorroicus, aemorroica, aemorroicum | | | | | Aufschub leidend [fulmina] | prōrogātīvus, prōrogātīva, prōrogātīvum | prorogativus, prorogativa, prorogativum | | | | | Mangel leidend | egēnus, egēna, egēnum | egenus, egena, egenum | | | | | Schaden leidend | calamitōsus, calamitōsa, calamitōsum | calamitosus, calamitosa, calamitosum | | | | | am Blutfluss leidend | haemorrhoissa, haemorrhoissae f | haemorrhoissa, haemorrhoissae f | | | | | am Blutfluss leidend | haemorrhoūsa, haemorrhoūsae f | haemorrhousa, haemorrhousae f | | | | | am Darmbruch leidend (ἐντεροκηλικός) | enterocēlicus, enterocēlica, enterocēlicum | enterocelicus, enterocelica, enterocelicum | | | | | am Magen leidend (καρδιακός) [amicus, equus] | cardiacus, cardiaca, cardiacum | cardiacus, cardiaca, cardiacum | | | | | am Samenfluss leidend (γονορροϊκός) | gonnorroicus, gonnorroica, gonnorroicum | gonnorroicus, gonnorroica, gonnorroicum | | | | | am Schnupfen leidend | gravēdinōsus, gravēdinōsa, gravēdinōsum | gravedinosus, gravedinosa, gravedinosum | | | | | am Stein leidend | calculōsus, calculōsa, calculōsum | calculosus, calculosa, calculosum | | | | | am Zittern leidend | tremulus, tremula, tremulum | tremulus, tremula, tremulum | | | | | am viertägigen Fieber leidend | quārtānārius, quārtānāria, quārtānārium | quartanarius, quartanaria, quartanarium | | | | | an Blutauswurf leidend (ἐμπυϊκός) | empyicus, empyicī m | empyicus, empyici m | | | | | an Cholera leidend (χολερικός) | cholericus, cholerica, cholericum | cholericus, cholerica, cholericum | | | | | an Durchfall leidend | alvinus, alvina, alvinum | alvinus, alvina, alvinum | | | | | an Dysenterie leidend (δυσεντερικός) | dysentericus, dysenterica, dysentericum | dysentericus, dysenterica, dysentericum | | | | | an Engbrüstigkeit leidend | dyspnoicus, dyspnoica, dyspnoicum (δυσπνοικός) | dyspnoicus, dyspnoica, dyspnoicum | | | | | an Fresssucht leidend (φαγεδαινικός) | phagedaenicus, phagedaenica, phagedaenicum | phagedaenicus, phagedaenica, phagedaenicum | | | | | an Kopfschmerzen leidend (κεφαλαλγικός, κεφαλαργικός) [equus] | cephalalgicus, cephalalgica, cephalalgicum | cephalalgicus, cephalalgica, cephalalgicum | | | | | an Kopfschmerzen leidend (κεφαλαλγικός, κεφαλαργικός) [equus] | cephalargicus, cephalargica, cephalargicum | cephalargicus, cephalargica, cephalargicum | | | | | an Lungengeschwüren leidend (ἐμπυϊκός) | empyicus, empyicī m | empyicus, empyici m | | | | | an Stockschnupfen leidend | gravēdinōsus, gravēdinōsa, gravēdinōsum | gravedinosus, gravedinosa, gravedinosum | | | | | an Unverdaulichkeit leidend | indīgestus, indīgesta, indīgestum | indigestus, indigesta, indigestum | | | | | an Wassersucht leidend | hydrōpicus, hydrōpica, hydrōpicum (ὑδρωπικός) | hydropicus, hydropica, hydropicum | | | | | an Wunden leidend | aeger vulneribus | aeger vulneribus | | | | | an Würmern leidend [equus] | vermigerātus, vermigerāta, vermigerātum | vermigeratus, vermigerata, vermigeratum | | | | | an Zuckungen leidend | vulsus, vulsa, vulsum | vulsus, vulsa, vulsum | | | | | an den Lenden leidend (ψοαλγικός) | psoalgicus, psoalgica, psoalgicum | psoalgicus, psoalgica, psoalgicum | | | | | an den Nerven leidend (νευρικός) | neuricus, neurica, neuricum | neuricus, neurica, neuricum | | | | | an den Sehnen leidend (νευρικός) | neuricus, neurica, neuricum | neuricus, neurica, neuricum | | | | | an der Auszehrung leidend (συντηκτικός) | syntēcticus, syntēctica, syntēcticum | syntecticus, syntectica, syntecticum | | | | | an der Kolik leidend (κωλικός) | cōlicus, cōlica, cōlicum | colicus, colica, colicum | | | | | an der Kolik leidend | torminōsus, torminōsa, torminōsum | torminosus, torminosa, torminosum | | | | | an der Krankheit farciminum leidend | farcīminōsus, farcīminōsa, farcīminōsum | farciminosus, farciminosa, farciminosum | | | | | an der Lungenentzündung leidend (περιπνευμονικός) | peripneumonicus, peripneumonica, peripneumonicum | peripneumonicus, peripneumonica, peripneumonicum | | | | | an der Magenruhr leidend (λειεντερικός) | līentericus, līenterica, līentericum | lientericus, lienterica, lientericum | | | | | an der Wurstkrankheit leidend | farcīminōsus, farcīminōsa, farcīminōsum | farciminosus, farciminosa, farciminosum | | | | | an einem schwachen Magen leidend (στομαχικός) | stomachicus, stomachica, stomachicum | stomachicus, stomachica, stomachicum | | | | | an einer Wunde leidend | aeger ex vulnere | aeger ex vulnere | | | | | an innern Geschwüren leidend (ἐμπυϊκός) | empyicus, empyicī m | empyicus, empyici m | | | | | an schlechter Verdauung leidend | crūdus, crūda, crūdum | crudus, cruda, crudum | | | | | an verdorbenem Magen leidend | nauseābundus, nauseābunda, nauseābundum | nauseabundus, nauseabunda, nauseabundum | | | | | ausgehungert | famēlicus, famēlica, famēlicum | famelicus, famelica, famelicum | | | | | blutend | crūdus, crūda, crūdum | crudus, cruda, crudum | | | | | gelbsüchtig (= χολικός) | fellinōsus, fellinōsa, fellinōsum | fellinosus, fellinosa, fellinosum | | | | | hungrig | cibī avidus | cibi avidus | | | | | hungrig | ēsurienter | esurienter | | | | | hungrig | fame labōrāns | fame laborans | | | | | hungrig | fame pressus | fame pressus | | | | | hungrig | famēlicē | famelice | | | | | hungrig | famēlicus, famēlica, famēlicum | famelicus, famelica, famelicum | | | | | hungrig | iēiūnus, iēiūna, iēiūnum | ieiunus, ieiuna, ieiunum | | | | | hungrig | impāstus, impāsta, impāstum | impastus, impasta, impastum | | | | | hungrig | incēnātus, incēnāta, incēnātum | incenatus, incenata, incenatum | | | | | hungrig (Bauch) | īrātus, īrāta, īrātum | iratus, irata, iratum | | | | | kurzatmig (ἀσθματικός) | asthmaticus, asthmatica, asthmaticum | asthmaticus, asthmatica, asthmaticum | | | | | leidend | aeger, aegra, aegrum | aeger, aegra, aegrum | | | | | leidend | aegrōtus, aegrōta, aegrōtum | aegrotus, aegrota, aegrotum | | | | | leidend | miser, misera, miserum | miser, misera, miserum | | | | | leidend | passibiliter | passibiliter | | | | | leidend (opp.: āctīvus) | patibilis, patibile | patibilis, patibile | | | | | mit Leibweh behaftet (zu strophōma) | strophōsus, strophōsa, strophōsum | strophosus, strophosa, strophosum | | | | | mit Schwindel behaftet | vertīginōsus, vertīginōsa, vertīginōsum | vertiginosus, vertiginosa, vertiginosum | | | | | nierenleidend (νεφριτικός) | nephrīticus, nephrītica, nephrīticum | nephriticus, nephritica, nephriticum | | | | | unter Durchfall leidend | foriolus, foriolī m | foriolus, forioli m | | | | | unter Harnstrenge leidend (δυσουριακός) | dysūriacus, dysūriaca, dysūriacum | dysuriacus, dysuriaca, dysuriacum | | | | | unter Hämorrhoiden leidend (αἱμορροϊκός) | haemorrhoicus, haemorrhoica, haemorrhoicum | haemorrhoicus, haemorrhoica, haemorrhoicum | | | | | unter Migräne leidend | hēmicrānicus, hēmicrānica, hēmicrānicum | hemicranicus, hemicranica, hemicranicum | | | | | unter der Elefantiasis leidend (ἐλεφαντιακός) | elephantiacus, elephantiaca, elephantiacum | elephantiacus, elephantiaca, elephantiacum | | | | | unter der Hitze leidend | aestuōsus, aestuōsa, aestuōsum | aestuosus, aestuosa, aestuosum | | | | | unter einer Hernie leidend | herniōsus, herniōsa, herniōsum | herniosus, herniosa, herniosum | | | | | vulg. = miser, misera, miserum - unglücklich | miserus, misera, miserum | miserus, misera, miserum | | |
query 1/E (max. 1000): 3 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungWortform von: binFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=bin+leidend&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|