Suchergebnis zu "bin durch und durch warm":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | bin durch und durch warm | concalēre, concaleō, caluī, calitūrus | concaleo 2 | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: durch - und -
query 2/2D (max. 100): 6 Ergebnis(se)
| | bin fort und fort warm | recalēre, recaleō, recaluī | recaleo 2 | | | | | bin ganz warm | concalēre, concaleō, caluī, calitūrus | concaleo 2 | | | | | bin warm | calēre, caleō, caluī, calitūrus | caleo 2 | | | | | bin warm | tepēre, tepeō, tepuī | tepeo 2 | | | | | bin wieder und wieder warm | recalēre, recaleō, recaluī | recaleo 2 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = adesse, adsum, adfuī, adfutūrus - bin anwesend | adesse, assum, affuī, affutūrus | assum | | | | | = aeditumārī, aeditumor - bin Tempelaufseher | aeditimāri, aeditimor | aeditimor 1 | | | | | = allubēscere, allubēscō - bekomme Spaß (alicui rei - an etw. / + inf. - zu tun) | allibēscere, allibēscō | allibesco 3 | | | | | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 | | | | | = aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette | aurīgārī, aurīgor, aurīgātus sum | aurigor 1 | | | | | = avēre, aveō - bin begierig | havēre, haveō | haveo 2 | | | | | = avēre, aveō - bin gesegnet | havēre, haveō | haveo 2 [2] | | | | | = bubulcitāre, bubulcitō, bubulcitāvī - bin Ochsentreiber | bubulcitārī, bubulcitor, bubulcitātus sum | bubulcitor 1 | | | | | = claudicāre, claudicō, (clōdicō), claudicāvī, claudicātum - bin lahm, hinke | clōdicāre, clōdicō | clodico 1 | | | | | = cālīgo, āvī, ātum, āre - bin dunkel (bei Liv.) | callīgāre, callīgō, callīgāvī, callīgātum | calligo 1 | | | | | = cālīgāre, cālīgō, cālīgāvī, cālīgātum - bin dunkel | cālīgināre, cālīginō | caligino 1 | | | | | = discordāre, discordō, discordāvī - bin aufsässig | discordiāre, discordiō, discordiāvī | discordio 1 | | | | | = dēbēre, dēbeō, dēbuī, dēbitum - bin schuldig (einen Geldbetrag) | dehibēre, dehibeō, dehibuī, dehibitum | dehibeo 2 | | | | | = dēlīrāre, dēlīrō, dēlīrāvi - bin verrückt | dēleirāre, dēleirō, dēleirāvi | deleiro 1 | | | | | = dēlīrāre, dēlīrō, dēlīrāvi - bin verrückt | dēlērāre, dēlērō, dēlērāvi | delero 1 | | | | | = exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum - bin verbannt | exolāre, exolō, exolāvī, exolātum | exolo 1 | | | | | = exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum - bin verbannt, lebe im Ausland | exsolāre, exsolō (exolō), exsolāvī, exsolātum | exsolo 1 | | | | | = fervēre, ferveō, ferbuī - bin glühend heiß | fervere, fervō, fervī | fervo 3 | | | | | = herbāre, herbō - bin voll grünen Grases | herbēre, herbeō | herbeo 2 | | | | | = languēre, langueō, languī - befinde mich im Zustand der Untätigkeit | bētissāre, bētissō | betisso 1 | | | | | = languēre, langueō, languī - befinde mich im Zustand der Untätigkeit | bētizāre, bētizō | betizo 1 | | | | | = lascīvīre, lascīviō, lascīviī, lascīvītum - bin mutwillig | lascīvāre, lascīvō | lascivo 1 | | | | | = latrōcināri, latrōcinor, latrōcinātus sum - treibe Räuberei | latrōcināre, latrōcinō | latrocino 1 | | | | | = magisterāre, magisterō - verwalte das Amt eines Vorgesetzten | magistrāre, magistrō | magistro 1 | | | | | = obsecundāre, obsecundō, obsecundāvī - bin zu Willen | obsecundārī, obsecundor, obsecundātus sum | obsecundor 1 | | | | | = palluī - bin erbleicht, erblasst | pallefactus sum | pallefactus sum | | | | | = phrenītizāre, phrenītizō - bin hirnwütig | frenītizāre, frenītizō | frenitizo 1 | | | | | = phrenītizāre, phrenītizō - bin hirnwütig | phrenētizāre, phrenētizō | phrenetizo 1 | | | | | = poētārī, poētor - dichte, bin Dichter | poētāre, poētō | poeto 1 | | | | | = rabere, rabiō - bin wütend (eher fehlerhafte Nebenfom) | rabere, rabō | rabo 3 | | | | | = refrāgārī, refrāgor, refrāgātus sum - bin dagegen (alicui [rei] - gegen jdn. / etw.)
| refrāgāre, refrāgō | refrago 1 | | | | | = reparcere, reparcō, repercī - bin meinerseits sparsam (alicui rei - mit etw.) | repercere, repercō, repercī | reperco 3 | | | | | = scabrēre, scabreō - bin rau | scapreo 2 | scapreo 2 | | | | | = sectārī, sector, sectātus sum - suche zu erjagen | sectāre, sectō, sectāvī | secto 1 | | | | | = subringī, subringor - rümpfe etwas die Nase | surringī, surringor | surringor 3 | | | | | = suscēnsēre, suscēnseō, suscēnsuī, suscēnsum - zürne | succēnsēre, succēnseō, succēnsuī, succēnsum | succenseo 2 | | | | | = trānslūcēre, trānslūceō - bin durchsichtig | trālūcēre, trālūceō | traluceo 2 | | | | | = trānslūcēre, trānslūceō - scheine hinüber | trālūcēre, trālūceō | traluceo 2 | | | | | = turgēre, turgeō - bin aufgeschwollen | turgere, turgō | turgo 3 | | | | | = vertīginārī, vertīginor - mir ist schwindelig (= σκοτοῦμαι, στροφοῦμαι) | vertīcinārī, vertīcinor | verticinor 1 | | | | | = āfore = abesse, āfutūrum esse | abfore | abfore | | | | | Im Nahen Osten ist die Lage noch nicht befriedet | res in Proximo Oriente nondum pacatae sunt | res in Proximo Oriente nondum pacatae sunt | | | | | Platon geht davon aus, das Gott körperlos ist | Platō sine corpore esse vult deum | Plato sine corpore esse vult deum | | | | | achtgeben (aliquid - auf etw.) | īnservāre, īnservō | inservo 1 | | | | | als Gast bin ich kein starker Esser | convīva nōn multī cibī sum | conviva non multi cibi sum | | | | | als das Fest halb vorüber war | diē fēstō mediante | die festo mediante | | | | | altl. = adesse, adsum, adfuī - bin da | arsum, arfuī, arfutūrus | arsum | | | | | an eigener Macht bin ich weniger stark | domesticīs rēbus minus rōbustus sum | domesticis rebus minus robustus sum | | | | | arbeite pausenlos | numquam in studiō et opere cessō | numquam in studio et opere cesso | | | | | arch. = līrāre, līrō, līrāvī, līrātum - bin irre | lērāre, lērō, lērāvī, lērātum (altlat.) | lero 1 | | | | | arch. = līrāre, līrō, līrāvī, līrātum - bin wahnsinnig | lērāre, lērō, lērāvī, lērātum (altlat.) | lero 1 | | | | | befinde mich in Gefahr | in perīculō sum | in periculo sum | | | | | befinde mich in Gefahr | in perīculō versor | in periculo versor | | | | | befinde mich in Lebensgefahr | vītā perīclitor
| vita periclitor | | | | | befinde mich in Verlegenheit | angustiīs premor | angustiis premor | | | | | befinde mich in größter Gefahr | in summō perīculō sum | in summo periculo sum | | | | | begünstige (alicui rei - etw.) | affavēre, affaveō | affaveo 2 | | | | | bei Besinnung sein | cōnsipere, cōnsipiō | consipio 5 | | | | | bekleide das Amt eines Ädils | aedīlitāte fungor | aedilitate fungor | | | | | bekleide das Amt eines Ädils | aedīlitātem gerō | aedilitatem gero | | | | | beruhige mich | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum | conquiesco 3 | | | | | besitze Kriegserfahrung | ūsū bellōrum gerendōrum exercitātus sum sum | usu bellorum gerendorum exercitatus sum | | | | | bestätige (alicui + aci - jdm. dass) | auctor sum | auctor sum | | | | | betreibe Speerwurf | iaculum ēmittō | iaculum emitto | | | | | betätige mich als Landwirt | agricolārī, agricolor | agricolor 1 | | | | | betätige mich als Bankier | argentāriam exerceō | argentariam exerceo | | | | | betätige mich als Rechtsanwalt | causidicārī, causidicor | causidicor 1 | | | | | bin | fuere, fuo, fuī (fuvī), futūrus (vgl. φύω) | fuo 3 | | | | | bin | esse, sum, fuī | sum | | | | | bin | versārī, versor, versātus sum | versor 1 | | | | | bin (einer Sache) gewachsen [labori, Veneri] | superesse, supersum, superfuī | supersum | | | | | bin (etw.) ausgesetzt [multis casibus] | subiacēre. subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 | | | | | bin (etw.) preisgegeben [multis casibus] | subiacēre, subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 | | | | | bin (etw.) unterworfen [multis casibus] | subiacēre. subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 | | | | | bin (gedanklich) zerstreut | aberrāre, aberrō, aberrāvī, aberrātum | aberro 1 | | | | | bin (jdm.) zu Willen | mōrigerārī, mōrigeror, mōrigerātus sum (alicui) | morigeror 1 | | | | | bin Agent | prōcūrāre, prōcūrō, prōcūrāvī, prōcūrātum | procuro 1 | | | | | bin Alleinbesitzer von allem | ūnus omnia possideō | unus omnia possideo | | | | | bin Anhänger (aliquem - jds.) (einer Partei, Sekte) | exsequī, exsequor, exsecūtus sum | exsequor 3 | | | | | bin Anstifter von etw. | facem alicuī reī praeferō | facem alicui rei praefero | | | | | bin Anstifter von etw. | fax et tuba sum alicuius reī | fax et tuba sum alicuius rei | | | | | bin Anstifter von etw. | sīgnum sum aliquid faciendī | signum sum aliquid faciendi | | | | | bin Autodidakt | sine magistrō dīscō (didicī) | sine magistro disco (didici) | | | | | bin Befehlshaber | praeesse, praesum, praefuī (+ Dat.) | praesum (+ Dat.) | | | | | bin Bürge (pro aliquo - für jdn.) | fideiubēre, fideiubeō, fideiussī, fideiussum | fideiubeo 2 | | | | | bin Bürge | spondēre, spondeō, spopondī, spōnsum | spondeo 2 | | | | | bin Bürge für jdn. | spōnsor sum prō aliquō | sponsor sum pro aliquo | | | | | bin Dichter | poētārī, poētor | poetor 1 | | | | | bin Diener | famulārī, famulor, famulātus sum | famulor 1 | | | | | bin Ehegattin eines Mannes | mātrimōnium alicuius virī teneō | matrimonium alicuius viri teneo | | | | | bin Einwohner | inquilīnāre, inquilīnō, inquilīnāvī, inquilīnātum | inquilino 1 | | | | | bin Fanal für etw. | sīgnum sum aliquid faciendī | signum sum aliquid faciendi | | | | | bin Gastgeber | aquam praebeō | aquam praebeo | | | | | bin Gefahren ausgesetzt | perīculīs pateō | periculis pateo | | | | | bin Gegenstand hoher Bewunderung | in māgnā admīrātiōne sum | in magna admiratione sum | | | | | bin Gegenstand jds. zärtlichster Sorge und Liebe | in sinū semper et complexū alicuius sum | in sinu semper et complexu alicuius sum | | | | | bin Geschäftsführer | prōcūrāre, prōcūrō, prōcūrāvī, prōcūrātum | procuro 1 | | | | | bin Glasbläser | vitrum cōnflō | vitrum conflo | | | | | bin Hauptmann (Zenturio) | ōrdinem dūcō | ordinem duco | | | | | bin Hilfslehrer | subdocēre, subdoceō | subdoceo 2 | | |
query 1/2D (max. 100): 55 Ergebnis(se)
| | = calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm | calfacere, calfaciō, calfēcī calfactum | calfacio 5 | | | | | = calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm | calficere, calficiō | calficio 5 | | | | | = calefierī, calefīō, calefactus sum - werde warm | calfierī, calfīo, calfactus sum | calfio | | | | | = excalefacere, excalefaciō, excalefēcī excalefactum - mache warm | excalfacere, excalfaciō, excalfēcī excalfactum | excalfacio 5 | | | | | = excalefierī, excalefīō, excalefactus sum - werde warm | excalfierī, excalfīo, excalfactus sum | excalfio | | | | | Raum zum warm Baden | caldārium, caldāriī n | caldarium, caldarii n | | | | | bade mich warm | calidā lavor | calida lavor | | | | | bade warm | fovēre, foveō, fōvī, fōtum | foveo 2 | | | | | ganz warm | fervidus, fervida, fervidum | fervidus, fervida, fervidum | | | | | halte warm | aprīcāre, aprīcō | aprico 1 | | | | | halte warm | fovēre, foveō, fōvī, fōtum | foveo 2 | | | | | mache sehr warm | percalefacere, percalefaciō | percalefacio 5 | | | | | mache warm | calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum | calefacio 5 | | | | | mache wieder warm | recalefacere, recalefaciō, recalefēcī, recalefactum | recalefacio 5 (recalfacio 5) | | | | | man muss das Eisen schmieden, solange es warm ist (sprichwörtl.) | mātūrā, dum libīdō manet | matura, dum libido manet | | | | | man muss das Eisen schmieden, solange es warm ist (sprichwörtl.) | ūtendum est animīs, dum spē calent | utendum est animis, dum spe calent | | | | | mäßig warm [sol] | tepidus, tepida, tepidum | tepidus, tepida, tepidum | | | | | noch warm | calidē | calide | | | | | noch warm | sēmifūmāns, sēmifūmantis | semifumans, semifumantis | | | | | sehr heiß | vapōreus, vapōrea, vapōreum | vaporeus, vaporea, vaporeum | | | | | sehr warm | percalidus, percalida, percalidum | percalidus, percalida, percalidum | | | | | sehr warm | praecalidus, praecalida, praecalidum | praecalidus, praecalida, praecalidum | | | | | sommerlich warm | aestīvōsus, aestīvōsa, aestīvōsum | aestivosus, aestivosa, aestivosum | | | | | voll Wärme [fontes] | vapōrōsus, vapōrōsa, vapōrōsum | vaporosus, vaporosa, vaporosum | | | | | vom Blut war der Boden warm | caede tepēbat humus | caede tepebat humus | | | | | warm | aprīcus, aprīca, aprīcum | apricus, aprica, apricum | | | | | warm | calidē | calide | | | | | warm | calidus, calida, calidum (caldus) | calidus, calida, calidum (caldus) | | | | | warm | ēgelidus, ēgelida, ēgelidum | egelidus, egelida, egelidum | | | | | warm | formidus, formida, formidum | formidus, formida, formidum | | | | | warm (cf. θερ-μός) | formus, forma, formum | formus, forma, formum | | | | | warm | temperātus, temperāta, temperātum | temperatus, temperata, temperatum | | | | | warm | tepēns, tepentis | tepens, tepentis | | | | | warm [cruor, unda] | tepidus, tepida, tepidum | tepidus, tepida, tepidum | | | | | warm (θερμικός) | thermicus, thermica, thermicum | thermicus, thermica, thermicum | | | | | warm und weich (= θερμάπαλος - θερμόσ-ἁπαλός) [ova] | thermapalus, thermapala, thermapalum | thermapalus, thermapala, thermapalum | | | | | wasche warm ab | excaldāre, excaldō, excaldātus | excaldo 1 | | | | | werde sehr warm | perfervefierī, perfervefīo | perfervefio | | | | | werde vorher warm | praetepēscere, praetepēscō, praetepuī | praetepesco 3 | | | | | werde warm | calefierī, calefīo, calefactus sum | calefio | | | | | werde warm | calēscere, calēscō, caluī | calesco 3 | | | | | werde warm (ἐκθερμαίνομαι) | dēcalēscere, dēcalēscō | decalesco 3 | | | | | werde warm | excalefierī, excalefīo, excalefactus sum | excalefio | | | | | werde warm | incalēscere, incalēscō, incaluī | incalesco 3 | | | | | werde warm | intepēscere, intepēscō, intepuī | intepesco 3 | | | | | werde warm | tepēscere, tepēscō, tepuī | tepesco 3 | | | | | werde wieder warm | recalefierī, recalefīo, recalefactus sum | recalefīo | | | | | werde wieder warm | recalēscere, recalēscō, recaluī | recalesco 3 | | | | | werde wieder warm | recalfierī, recalfīo, recalfactus sum | recalfīo | | |
query 1/E (max. 1000): 55 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Shortaestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum | be in agilation, be in violent commotion, move to and fro, rage, toss, boil up, rage, be warm, be hot, burn, glow, it is warm to me, I feel warm, have an undulating motion, have a waving motion, be tossed, heave |
| aestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum | be in agilation, be in violent commotion, move to and fro, rage, toss, boil up, rage, be warm, be hot, burn, glow, it is warm to me, I feel warm, have an undulating motion, have a waving motion, be tossed, heave |
| aprīcāre, aprīcō | warm in the sun |
| aprīcus, aprīca, aprīcum | warm, exposed to the sun, exposed to the warmth of the sun, open to the sun, sunny |
| aquam calefactō | heat the water, warm the water |
| arca pūrgāmentāria | dustbin, waste bin |
| benīgnē aliquem excipiō | give a warm welcome to someone |
| calda, caldae f | warm water |
| calda, caldōrum n | warm areas |
| caldam ministrō | give the warm water to the hand, be responsible for the warm water |
| caldāmentum, caldāmentī n | fermentation, , warm compress, warm poultice |
| caldāria, caldāriae f | warm bath, pot for boiling |
| caldārium, caldāriī n | hot bath, room containing warm water for bathing |
| caldum, caldī n | the warm, a hot drink, mulled wine |
| caldus, calda, caldum | warm, hot, fiery, rash, eager, spirited, fierce, impassioned, vehement, quick, ready |
| calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum | make warm, make hot, warm, heat, trouble, vex, rouse up, excite, pursue something with zeal |
| calefactāre, calefactō (calfactō) | make warm, warm, heat |
| calēscere, calēscō, caluī | grow warm, grow hot, become excited, glow, be inflamed |
| calfactāre, calfactō | make warm, warm, heat |
| calida, calidae f (calda, caldae f) | warm water |
| calida, calidōrum n | warm areas |
| calidum (caldum), calidī n | the warm, a hot drink, mulled wine |
| calidus, calida, calidum (caldus) | warm, hot, fiery, rash, eager, spirited, fierce, impassioned, vehement, quick, ready |
| capsa pūrgāmentāria | dustbin, waste bin |
| cārus omnibus exspectātusque veniēs | everyone will give you a warm welcome, you will be warmly welcomed by all |
| collaudātiō, collaudātiōnis f | warm praise |
| concalefacere, concalefaciō (concalfaciō), concalefēcī, concalefactum | warm thoroughly |
| concalēscere, concalēscō, concaluī | become thoroughly warm, grow thoroughly warm, glow, glow with love |
| concalfacere, concalfaciō, concalfēcī, concalfactum | warm thoroughly |
| cōnfovēre, cōnfoveō, cōnfōtus | to warm, foster, cherish assiduously |
| dēcalefacere, dēcalefaciō, dēcalecalefēcī calefactum | warm thoroughly |
| sordium excipulum | waste bin |
| suffervefierī, suffervefīo, suffervefactus sum | warm up a little |
| tepefactāre, tepefactō | warm up profusely, warm up thoroughly |
| tepōrātus, tepōrāta, tepōrātum | made moderately warm, warmed |
| tepōrus, tepōra, tepōrum | warm, mild |
| thermipōlium, thermipōliī n | place where warm drinks were sold, pothouse, tap-house, tavern |
| thermopōlium, thermopōliī n | place where warm drinks were sold, pothouse, tap-house, tavern |
| thermopōtāre, thermopōtō, thermopōtāvī | refresh with warm potations |
| thermulae, thermulārum f | little warm bath |
| tībiāle, tībiālis n | warm wrappage about the shins, kind of stockings, kind of leggings |
| vapor, vapōris m. (cf. καπ-νός) | steam, exhalation, vapor, warm exhalation, warmth, heat, ardor of love |
| vapōrāre, vapōrō, vapōrāvī, vapōrātum | fill with steam, fill with vapor, steam, smoke, fumigate, heat, warm |
| vapōs, vapōris m | steam, exhalation, vapor, warm exhalation, warmth, heat, ardor of love |
| Wortform von: binFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |