Suchergebnis zu "bilde mir ein":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 7 Ergebnis(se)
| | bilde mir ein | figūrāre, figūrō, figūrāvī, figūrātum | figuro 1 | | | | | bilde mir ein (aliquid) | suspicārī, suspicor, suspicātus sum | suspicor 1 | | | | | bilde mir ein (spätlat.) | affingere, affingō (adfingō), affinxī, affictum | affingo 3 | | | | | bilde mir ein | fingere, fingō, fīnxī, fictum | fingo 3 | | | | | bilde mir ein | concipere, concipiō, concēpī, conceptum | concipio 5 | | | | | bilde mir ein | animō figūrō | animo figuro | | | | | bilde mir ein | opīnor (parenthetisch) | opinor | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: ein - query 2/2D (max. 100): 13 Ergebnis(se)
| | bilde mir ein Ideal | singulārem quāndam perfectiōnis imāginem animō concipiō | singularem quandam perfectionis imaginem animo concipio | | | | | bilde mir ein Urteil | colligere, colligō, collēgī, collēctum | colligo 3 | | | | | bilde mir eine Idee von etw. | nōtiōnem alicuius reī animō concipiō | notionem alicuius rei animo concipio | | | | | bilde mir einen Begriff von etw. | nōtiōnem alicuius reī in animō īnfōrmō | notionem alicuius rei in animo informo | | | | | bilde mir grundlos ein | somniāre, somniō, somniāvī, somniātum | somnio 1 | | | | | bilde mir viel ein | multum mihi tribuō | multum mihi tribuo | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = affigūrāre, affigūrō, affigūrāvī - bilde danach | adfigūrāre, adfigūrō, adfigūrāvī | adfiguro 1 | | | | | = plasmāre, plasmō, plasmāvi, plasmātum - bilde (πλάσσω) | plassāre, plassō | plasso 1 | | | | | bekomme einen Stängel | dēcaulēscere, dēcaulēscō | decaulesco 3 | | | | | bilde (durch Zusammensetzung) | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | bilde | condere, condō, condidī, conditum | condo 3 | | | | | bilde | cōnfingere, cōnfingō, cōnfīnxī, cōnfictum | confingo 3 | | | | | bilde | cōnfōrmāre, cōnfōrmō, cōnfōrmāvi, cōnfōrmātum | conformo 1 | | | | | bilde | dēfōrmāre, dēfōrmō, dēfōrmāvī, dēfōrmātum | deformo 1 (1) | | | | | bilde | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum | efficio 5 | | | | | bilde | ērudīre, ērudiō, ērudīvī (ērudiī), ērudītum | erudio 4 | | | | | bilde | extundere, extundō, extudī, extūsum | extundo 3 | | | | | bilde | fabricāre, fabricō, fabricāvi, fabricātum | fabrico 1 | | | | | bilde | fabricāri, fabricor, fabricātus sum | fabricor 1 | | | | | bilde | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 | | | | | bilde | figulāre, figulō, figulāvī, figulātum | figulo 1 | | | | | bilde | figūrāre, figūrō, figūrāvī, figūrātum | figuro 1 | | | | | bilde | fingere, fingō, fīnxī, fictum | fingo 3 | | | | | bilde | flectere, flectō, flexī, flexum | flecto 3 | | | | | bilde | fōrmāre, fōrmō, fōrmāvī, fōrmātum | formo 1 | | | | | bilde | īnfōrmāre, īnfōrmō, īnfōrmāvī, īnfōrmātum, īnfōrmāre | informo 1 | | | | | bilde | īnstituere, īnstituō, īnstituī, īnstitūtum | instituo 3 | | | | | bilde | īnstruere, īnstruō, īnstrūxī, īnstrūctum | instruo 3 | | | | | bilde (Bauten und Wege) | mōlīrī, mōlior, mōlītus sum | molior 4 | | | | | bilde | plasmāre, plasmō, plasmāvi, plasmātum | plasmo 1 | | | | | bilde (durch Drücken) | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | | | | bilde | prōcūdere, prōcūdō, prōcūdī, prōcūsum | procudo 3 | | | | | bilde | sculpere, sculpō, sculpsī, sculptum | sculpo 3 | | | | | bilde | subigere, subigō, subēgī, subāctum | subigo 3 | | | | | bilde Blasen | bullēscere, bullēscō | bullesco 3 | | | | | bilde Blasen | bullīre, bulliō, bullīvī (bulliī), bullītum | bullio 4 | | | | | bilde Blasen | vēsīcāre, vēsīcō, vēsīcāvī | vesico 1 | | | | | bilde Haufen auf Haufen | augeō, addō, accumulō | augeo, addo, accumulo | | | | | bilde Pfützen | stāgnāre, stāgnō, stāgnāvī, stāgnātum | stagno 1 | | | | | bilde ab | cōnfōrmāre, cōnfōrmō, cōnfōrmāvi, cōnfōrmātum | conformo 1 | | | | | bilde ab | dēfigūrāre, dēfigūrō | defiguro 1 | | | | | bilde ab | dēfōrmāre, dēfōrmō, dēfōrmāvī, dēfōrmātum | deformo 1 (1) | | | | | bilde ab | dēscrībere, dēscrībō, dēscrīpsī, dēscrīptum | describo 3 | | | | | bilde ab | effigiāre, effigiō, effigiāvī, effigiātum | effigio 1 | | | | | bilde ab | effingere, effingō, effīnxī, effictum | effingo 3 | | | | | bilde ab | exprimere, exprimō, expressī, expressum | exprimo 3 | | | | | bilde ab (pastisch) | fingere, fingō, fīnxī, fictum | fingo 3 | | | | | bilde ab [Alcibiadem] | repraesentāre, repraesentō, repraesentāvī, repraesentātum | repraesento 1 | | | | | bilde ab | simulāre, simulō, simulāvī, simulātum | simulo 1 | | | | | bilde aus | colere, colō, coluī, cultum | colo 3 | | | | | bilde aus | effigiāre, effigiō, effigiāvī, effigiātum | effigio 1 | | | | | bilde aus | ērudīre, ērudiō, ērudīvī (ērudiī), ērudītum | erudio 4 | | | | | bilde aus | excolere, excolō, excoluī, excultum | excolo 3 | | | | | bilde aus | exercēre, exerceō, exercuī, exercitum | exerceo 2 | | | | | bilde aus | expolīre, expoliō, expolīvī, expolītum | expolio 4 | | | | | bilde aus | īnstruere, īnstruō, īnstrūxī, īnstrūctum | instruo 3 | | | | | bilde aus (= effingo, conformo) | organizāre, organizō | organizo 1 | | | | | bilde danach | affigūrāre, affigūrō, affigūrāvī | affiguro 1 | | | | | bilde den Geist (aus) | ingenium colō (excolō) | ingenium colo (excolo) | | | | | bilde den Superlativ | superferre, superferō, supertulī, superlātum | superfero | | | | | bilde den Vortrab | agmen dūcō | agmen duco | | | | | bilde die Nachhut | agmen claudō | agmen claudo | | | | | bilde die Nachhut | agmen cōgō | agmen cogo | | | | | bilde die Reserve | subsidiārī, subsidior | subsidior 1 | | | | | bilde ein Anhängsel zu (+ Dat. / in + Abl.) | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | adhaereo 2 | | | | | bilde ein Karree | in orbem cōnsistō | in orbem consisto | | | | | bilde ein Karree | orbem faciō | orbem facio | | | | | bilde ein Komplott | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo | | | | | bilde ein Komplott | coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum | coniuro 1 | | | | | bilde ein Kompositum | duplicāre, duplicō, duplicāvi, duplicātum | duplico 1 | | | | | bilde ein Lager | castra castrīs coniungō | castra castris coniungo | | | | | bilde ein neues Wort (durch Ableitung) | verbum dērīvō | verbum derivo | | | | | bilde ein zusammenhängendes Ganzes | continuārī, continuor, continuātus | continuor 1 | | | | | bilde eine Circumvallationslinie | claustra contrahō | claustra contraho | | | | | bilde eine Frontlinie | frontem aequō | frontem aequo | | | | | bilde eine Gruppe um mich | circulārī, circulor | circulor 1 | | | | | bilde eine Legion | legiōnem cōnstituō | legionem constituo | | | | | bilde eine Phalanx | phalangem faciō | phalangem facio | | | | | bilde eine Volksversammlung | cōntiōnārī, cōntiōnor, cōntiōnātus sum | contionor 1 | | | | | bilde eine gerade Linie | aciem aequō | aciem aequo | | | | | bilde eine keilförmige Schlachreihe | cuneum faciō | cuneum facio | | | | | bilde einen Kreis (circa aliquem - um jdn.) | congȳrāre, congȳrō, congȳrāvi | congyro 1 | | | | | bilde einen Schwarm | exāmināre, exāminō, exāmināvī, exāminātum | examino 1 | | | | | bilde einen Strudel (vom Fluss) | reverberārī, reverberor | reverberor 1 | | | | | bilde etw. zu einem hohen Haufen | accumulāre, accumulō, accumulāvi, accumulātum | accumulo 1 | | | | | bilde ganz durch | perfōrmāre, perfōrmō | performo 1 | | | | | bilde gehörig aus [liberos, animum et mentem, me, orationem] | cōnfōrmāre, cōnfōrmō, cōnfōrmāvi, cōnfōrmātum | conformo 1 | | | | | bilde gehörig aus | ēlīmāre, ēlīmō, ēlīmāvī, ēlīmātum | elimo 1 | | | | | bilde gleichförmig | cōnfigūrāre, cōnfigūrō, cōnfigūrāvi, cōnfigūrātum | configuro 1 | | | | | bilde heraus | effingere, effingō, effīnxī, effictum | effingo 3 | | | | | bilde heraus | excondere, excondō | excondo 3 | | | | | bilde heraus | extundere, extundō, extudī, extūsum | extundo 3 | | | | | bilde hinzu | affingere, affingō (adfingō), affinxī, affictum | affingo 3 | | | | | bilde in Marmor ab | simulācrum ē marmore faciō | simulacrum e marmore facio | | | | | bilde in Tiergestalt | efferāre, efferō, efferāvī, efferātum | effero 1 | | | | | bilde kreisförmig | circulāre, circulō, circulāvi | circulo 1 | | | | | bilde meine Urteilsfähigkeit | iūdicium acuō | iudicium acuo | | | | | bilde meinen Geschmack | iūdicium acuō | iudicium acuo | | | | | bilde mich (durch Wachstum) | concrēscere, concrēscō, concrēvī, concrētum | concresco 3 | | | | | bilde mich gliedweise | membrārī, membror, membrātus | membror 1 | | | | | bilde mich nach jds. Muster | ad exemplum alicuius mē cōnfōrmō | ad exemplum alicuius me conformo | | | | | bilde mich völlig aus | cōnsummārī, cōnsummor, cōnsummātus sum | consummor 1 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = ascīscere, ascīscō, ascīvī, ascītum - eigne mir an | adscīscere, adscīscō, adscīvī, adscītum | adscisco 3 | | | | | = assūmere, assūmō, assūmpsī, assūmptum - lege mir zu | adsūmere, adsūmō, adsūmpsī, adsūmptum | adsumo 3 | | | | | = dēpecīscī, dēpecīscor, pectus sum - bedinge mir aus | dēpacīscī, dēpacīscor, depectus sum | depaciscor 3 | | | | | = filicatus, filicata, filicatum - mir Farnkraut geschmückt | felicātus, felicāta, felicātum | felicatus, felicata, felicatum | | | | | = malefierī, malefīō, malefactus sum - mir wird ein Übel zugefügt | malfierī, malfīo, malfactus sum | malfio | | | | | = mĕdĭus fĭdĭus (mĕ dĭus fĭdĭus; mĕdĭusfĭdĭus)- so wahr mir Gott helfe! | ēdius fidius | edius fidius | | | | | = mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw. (nur mit pronom. Obj. im Ntr.) | mūsinārī, mūsinor | musinor 1 | | | | | = recommentārī, recommentor, recommentātus sum - rufe mir ins Gedächtnis zurück | reconmentārī, reconmentor, reconmentātus sum | reconmentor 1 | | | | | = vertīginārī, vertīginor - mir ist schwindelig (= σκοτοῦμαι, στροφοῦμαι) | vertīcinārī, vertīcinor | verticinor 1 | | | | | = ēructāre, ēructō, ēructāvī, ēructātum - gebe von mir | ēructuāre, ēructuō, ēructuāvī | eructuo 1 | | | | | = ūsūcapere, ūsūcapiō, ūsūcēpī, ūsūcaptum - erwerbe mir durch jahrelangen Gebrauch als Eigentum | ūsū capere, ūsū capiō, ūsū cēpī, ūsū captum | usu capio | | | | | = ūsūcapere, ūsūcapiō, ūsūcēpī, ūsūcaptum - erwerbe mir durch jahrelangen Gebrauch als Eigentum | ūsūfacere, ūsūfaciō, ūsūfēcī, ūsūfactum | usufacio 5 | | | | | Cato gilt mir für viele Tausende | Catō est mihi ūnus prō multīs mīlibus | Cato est mihi unus pro multis milibus | | | | | Furcht verschlägt mir die Sprache | metus vōcem mihi praeclūdit | metus vocem mihi praecludit | | | | | Geld ist mir wichtiger als alles sonst | argentō post omnia pōnō | argento post omnia pono | | | | | Göttliches und Menschliches ist mir einelei | dīvīna atque hūmāna prōmīscua habeō | divina atque humana promiscua habeo | | | | | Liebe zu mir | amor ergā mē | amor erga me | | | | | Odysseus wird mir im Kampf gegenübergestellt | mecum cōnfertur Ulixēs | mecum confertur Ulixes | | | | | Platon kommt mir in den Sinn | Platōnis mihi in mentem venit | Platonis mihi in mentem venit | | | | | Schaum tritt mir vor den Mund | spūmās agō in ōre | spumas ago in ore | | | | | Sorgen rauben mir den Schlaf | cūrae somnum mihi adimunt | curae somnum mihi adimunt | | | | | Speck bekommt mir nicht | lārdī ēsum nōn ferō | lardi esum non fero | | | | | Sterne, deren Anblick mir ungewohnt ist | sīdera dēsuēta | sidera desueta | | | | | Trauer überwiegt mir die Freude | maerōrēs mī antevortunt gaudiis | maerores mi antevortunt gaudiis | | | | | Vertrauen zu mir (Selbstvertrauen) | fīdūcia meī (suī) | fiducia mei (sui) | | | | | abends vergegenwärtige ich mir, was ich jeden Tag gesagt habe | vesperī, quid quōque diē dīxerim, commemorō | vesperi, quid quoque die dixerim, commemoro | | | | | achte auf anderes | aliud agō | aliud ago | | | | | adoptiere mir jdn.als Sohn | mihi aliquem fīlium assūmō (adsūmō) | mihi aliquem filium assumo (adsumo) | | | | | alle sind mit mir zufrieden | ab omnibus laudor | ab omnibus laudor | | | | | alle sind mit mir zufrieden | ab omnibus probor | ab omnibus probor | | | | | alles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | | | | auf mir liegt die ganze Last | ad mē summa rērum redit | ad me summa rerum redit | | | | | bahne mir den Weg mitten durch die Stadt | iter mediae urbis teneō | iter mediae urbis teneo | | | | | bahne mir den Weg zur Sache | mē ad causam īnsinuō | me ad causam insinuo | | | | | bahne mir den Weg zur Unsterblichkeit | solium Iovis attingō | solium Iovis attingo | | | | | bahne mir einen Weg | viam mūnītō | viam munito | | | | | bahne mir einen Weg durch den Sumpf | palūdem perrumpō | paludem perrumpo | | | | | bahne mir einen Weg durch die Schanzwerke | mūnītiōnēs perrumpō | munitiones perrumpo | | | | | bahne mir mit Gewalt einen Weg hindurch | perrumpere, perrumpō, perrūpī, perruptum | perrumpo 3 | | | | | bahne mir mit dem Schwert einen Weg | ferrō viam faciō | ferro viam facio | | | | | baue mir Luftschlösser | somnia mihi fingō | somnia mihi fingo | | | | | baue vor mir auf (als Schutz) | praestruere, praestruō, praestrūxī, praestrūctum | praestruo 3 | | | | | bedenke (aliquid / de aliqua re - etw.) | cum animō agitō | cum animo agito | | | | | bedenke bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | cum animō cōnsīderō | cum animo considero | | | | | bedenke bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | cum animō meō cōgitō | cum animo meo cogito | | | | | bedenke bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | mēcum cōgitō | mecum cogito | | | | | bedenke bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | mēcum cōnsīderō | mecum considero | | | | | bedenke bei mir das zukünftige Unglück | mēcum futūrās miseriās commentor | mecum futuras miserias commentor | | | | | bedenke jds. Wort schweigend bei mir | vōcem alicuius premō | vocem alicuius premo | | | | | bedenke, was mir nher liegt | citeriōra cōnsīderō | citeriora considero | | | | | bedeutende Ereignisse scheinen mir bevorzustehen | māgnae mihi rēs movērī videntur | magnae mihi res moveri videntur | | | | | bedinge mir Belohnung aus | praemiārī, praemior | praemior 1 | | | | | bedinge mir aus | dēpecīscī (dēpacīscī) dēpecīscor (dēpacīscor), depectus sum | depeciscor 3 (depaciscor 3) | | | | | bedinge mir aus | dēpōscere, dēpōscō, dēpopōscī | deposco 3 | | | | | bedinge mir aus (als Ausnahme) | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 | | | | | | | excipio 5 | | | | | bedinge mir aus | pacīscī, pacīscor, pactus sum (cf. πήγνυμι) | paciscor 3 | | | | | bedinge mir aus, dass nicht ... | exceptiōnem faciō, nē ... | exceptionem facio, ne ... | | | | | bedinge mir etw. aus | pacīscor aliquid | paciscor aliquid | | | | | bedinge mir etwas aus | dēspondeō mihi aliquid | despondeo mihi aliquid | | | | | bedinge mir etwas aus | stipulāri, stipulor, stipulātus sum | stipulor 1 | | | | | begreife in mir (auf der Jagd) | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 | | | | | begreife in mir | cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum | cohibeo 2 | | | | | behalte bei mir | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | | | | behalte bei mir [pecuniam, nummos] | supprimere, supprimō, suppressī, suppressum | supprimo 3 | | | | | behalte etw. bei mir | tacitum teneō aliquid | tacitum teneo aliquid | | | | | behalte für mich (aliquid) | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | | | | behalte mir vor laudem | assūmere, assūmō (adsūmō), assūmpsī, assūmptum | assumo 3 (adsumo 3) | | | | | behalte mir vor (als Ausnahme) | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 | | | | | behalte mir vor (bei Kauf und Verkauf) | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 | | | | | bei mir | apud mē | apud me | | | | | bei mir wird die Freiheit viel teurer verkauft | multō māiōris alapae mēcum vēneunt (alapa als Zeichen der Freilassung) | multo maioris alapae mecum veneunt | | | | | bei mir zu Hause | domī meae | domi meae | | | | | beim Spazierengehen kaufe ich mir einen tüchtigen Appetit | ambulandō famem obsōnō | ambulando famem obsono | | | | | beiße mir die Zunge ab | dentibus linguam abscīdō | dentibus linguam abscīdo | | | | | bemerke hinter mir [angues a tergo, moenia] | respicere, respiciō, respexī, respectum | respicio 5 | | | | | bereite mir den Tod | lētum mihi pariō manū | letum mihi pario manu | | | | | beschaffe mir etwas zu essen | vidē mihi aliquid cibī | vide mihi aliquid cibi | | | | | beschaffe mir im voraus | antecapere, antecapiō, antecēpī, anteceptum (antecaptum) | antecapio 5 | | | | | beschaffe mir im voraus, was für den Krieg von Nutzen ist | antecapiō, quae bello usui sunt | antecapio, quae bello usui sunt | | | | | bescheide zu mir | ēvocāre, ēvocō, ēvocāvī, ēvocātum | evoco 1 | | | | | beschäftige mich mit mir selbst | mēcum vīvō | mecum vivo | | | | | bestelle mir einen Kaffee | cafeam mihi mandō | cafeam mihi mando | | | | | bewahre mir freie Hand | causam integram mihi reservō | causam integram mihi reservo | | | | | bewahre mir freie Hand | integrum mihi reservō | integrum mihi reservo | | | | | bewahre mir in allem freie Hand | omnia mihi relinquō reliqua | omnia mihi relinquo reliqua | | | | | beweise mir das Gegenteil, wenn ich die Unwahrheit sage | redargue mē, sī mentior | redargue me, si mentior | | |
FormenbestimmungWortform von: bildeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=bilde+mir+ein&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|