Suchergebnis zu "bilde ganz durch":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | bilde ganz durch | perfōrmāre, perfōrmō | performo 1 | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: durch - query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = affigūrāre, affigūrō, affigūrāvī - bilde danach | adfigūrāre, adfigūrō, adfigūrāvī | adfiguro 1 | | | | | = plasmāre, plasmō, plasmāvi, plasmātum - bilde (πλάσσω) | plassāre, plassō | plasso 1 | | | | | bekomme einen Stängel | dēcaulēscere, dēcaulēscō | decaulesco 3 | | | | | bilde (durch Zusammensetzung) | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | bilde | condere, condō, condidī, conditum | condo 3 | | | | | bilde | cōnfingere, cōnfingō, cōnfīnxī, cōnfictum | confingo 3 | | | | | bilde | cōnfōrmāre, cōnfōrmō, cōnfōrmāvi, cōnfōrmātum | conformo 1 | | | | | bilde | dēfōrmāre, dēfōrmō, dēfōrmāvī, dēfōrmātum | deformo 1 (1) | | | | | bilde | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum | efficio 5 | | | | | bilde | ērudīre, ērudiō, ērudīvī (ērudiī), ērudītum | erudio 4 | | | | | bilde | extundere, extundō, extudī, extūsum | extundo 3 | | | | | bilde | fabricāre, fabricō, fabricāvi, fabricātum | fabrico 1 | | | | | bilde | fabricāri, fabricor, fabricātus sum | fabricor 1 | | | | | bilde | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 | | | | | bilde | figulāre, figulō, figulāvī, figulātum | figulo 1 | | | | | bilde | figūrāre, figūrō, figūrāvī, figūrātum | figuro 1 | | | | | bilde | fingere, fingō, fīnxī, fictum | fingo 3 | | | | | bilde | flectere, flectō, flexī, flexum | flecto 3 | | | | | bilde | fōrmāre, fōrmō, fōrmāvī, fōrmātum | formo 1 | | | | | bilde | īnfōrmāre, īnfōrmō, īnfōrmāvī, īnfōrmātum, īnfōrmāre | informo 1 | | | | | bilde | īnstituere, īnstituō, īnstituī, īnstitūtum | instituo 3 | | | | | bilde | īnstruere, īnstruō, īnstrūxī, īnstrūctum | instruo 3 | | | | | bilde (Bauten und Wege) | mōlīrī, mōlior, mōlītus sum | molior 4 | | | | | bilde | plasmāre, plasmō, plasmāvi, plasmātum | plasmo 1 | | | | | bilde (durch Drücken) | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | | | | bilde | prōcūdere, prōcūdō, prōcūdī, prōcūsum | procudo 3 | | | | | bilde | sculpere, sculpō, sculpsī, sculptum | sculpo 3 | | | | | bilde | subigere, subigō, subēgī, subāctum | subigo 3 | | | | | bilde Blasen | bullēscere, bullēscō | bullesco 3 | | | | | bilde Blasen | bullīre, bulliō, bullīvī (bulliī), bullītum | bullio 4 | | | | | bilde Blasen | vēsīcāre, vēsīcō, vēsīcāvī | vesico 1 | | | | | bilde Haufen auf Haufen | augeō, addō, accumulō | augeo, addo, accumulo | | | | | bilde Pfützen | stāgnāre, stāgnō, stāgnāvī, stāgnātum | stagno 1 | | | | | bilde ab | cōnfōrmāre, cōnfōrmō, cōnfōrmāvi, cōnfōrmātum | conformo 1 | | | | | bilde ab | dēfigūrāre, dēfigūrō | defiguro 1 | | | | | bilde ab | dēfōrmāre, dēfōrmō, dēfōrmāvī, dēfōrmātum | deformo 1 (1) | | | | | bilde ab | dēscrībere, dēscrībō, dēscrīpsī, dēscrīptum | describo 3 | | | | | bilde ab | effigiāre, effigiō, effigiāvī, effigiātum | effigio 1 | | | | | bilde ab | effingere, effingō, effīnxī, effictum | effingo 3 | | | | | bilde ab | exprimere, exprimō, expressī, expressum | exprimo 3 | | | | | bilde ab (pastisch) | fingere, fingō, fīnxī, fictum | fingo 3 | | | | | bilde ab [Alcibiadem] | repraesentāre, repraesentō, repraesentāvī, repraesentātum | repraesento 1 | | | | | bilde ab | simulāre, simulō, simulāvī, simulātum | simulo 1 | | | | | bilde aus | colere, colō, coluī, cultum | colo 3 | | | | | bilde aus | effigiāre, effigiō, effigiāvī, effigiātum | effigio 1 | | | | | bilde aus | ērudīre, ērudiō, ērudīvī (ērudiī), ērudītum | erudio 4 | | | | | bilde aus | excolere, excolō, excoluī, excultum | excolo 3 | | | | | bilde aus | exercēre, exerceō, exercuī, exercitum | exerceo 2 | | | | | bilde aus | expolīre, expoliō, expolīvī, expolītum | expolio 4 | | | | | bilde aus | īnstruere, īnstruō, īnstrūxī, īnstrūctum | instruo 3 | | | | | bilde aus (= effingo, conformo) | organizāre, organizō | organizo 1 | | | | | bilde danach | affigūrāre, affigūrō, affigūrāvī | affiguro 1 | | | | | bilde den Geist (aus) | ingenium colō (excolō) | ingenium colo (excolo) | | | | | bilde den Superlativ | superferre, superferō, supertulī, superlātum | superfero | | | | | bilde den Vortrab | agmen dūcō | agmen duco | | | | | bilde die Nachhut | agmen claudō | agmen claudo | | | | | bilde die Nachhut | agmen cōgō | agmen cogo | | | | | bilde die Reserve | subsidiārī, subsidior | subsidior 1 | | | | | bilde ein Anhängsel zu (+ Dat. / in + Abl.) | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | adhaereo 2 | | | | | bilde ein Karree | in orbem cōnsistō | in orbem consisto | | | | | bilde ein Karree | orbem faciō | orbem facio | | | | | bilde ein Komplott | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo | | | | | bilde ein Komplott | coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum | coniuro 1 | | | | | bilde ein Kompositum | duplicāre, duplicō, duplicāvi, duplicātum | duplico 1 | | | | | bilde ein Lager | castra castrīs coniungō | castra castris coniungo | | | | | bilde ein neues Wort (durch Ableitung) | verbum dērīvō | verbum derivo | | | | | bilde ein zusammenhängendes Ganzes | continuārī, continuor, continuātus | continuor 1 | | | | | bilde eine Circumvallationslinie | claustra contrahō | claustra contraho | | | | | bilde eine Frontlinie | frontem aequō | frontem aequo | | | | | bilde eine Gruppe um mich | circulārī, circulor | circulor 1 | | | | | bilde eine Legion | legiōnem cōnstituō | legionem constituo | | | | | bilde eine Phalanx | phalangem faciō | phalangem facio | | | | | bilde eine Volksversammlung | cōntiōnārī, cōntiōnor, cōntiōnātus sum | contionor 1 | | | | | bilde eine gerade Linie | aciem aequō | aciem aequo | | | | | bilde eine keilförmige Schlachreihe | cuneum faciō | cuneum facio | | | | | bilde einen Kreis (circa aliquem - um jdn.) | congȳrāre, congȳrō, congȳrāvi | congyro 1 | | | | | bilde einen Schwarm | exāmināre, exāminō, exāmināvī, exāminātum | examino 1 | | | | | bilde einen Strudel (vom Fluss) | reverberārī, reverberor | reverberor 1 | | | | | bilde etw. zu einem hohen Haufen | accumulāre, accumulō, accumulāvi, accumulātum | accumulo 1 | | | | | bilde gehörig aus [liberos, animum et mentem, me, orationem] | cōnfōrmāre, cōnfōrmō, cōnfōrmāvi, cōnfōrmātum | conformo 1 | | | | | bilde gehörig aus | ēlīmāre, ēlīmō, ēlīmāvī, ēlīmātum | elimo 1 | | | | | bilde gleichförmig | cōnfigūrāre, cōnfigūrō, cōnfigūrāvi, cōnfigūrātum | configuro 1 | | | | | bilde heraus | effingere, effingō, effīnxī, effictum | effingo 3 | | | | | bilde heraus | excondere, excondō | excondo 3 | | | | | bilde heraus | extundere, extundō, extudī, extūsum | extundo 3 | | | | | bilde hinzu | affingere, affingō (adfingō), affinxī, affictum | affingo 3 | | | | | bilde in Marmor ab | simulācrum ē marmore faciō | simulacrum e marmore facio | | | | | bilde in Tiergestalt | efferāre, efferō, efferāvī, efferātum | effero 1 | | | | | bilde kreisförmig | circulāre, circulō, circulāvi | circulo 1 | | | | | bilde meine Urteilsfähigkeit | iūdicium acuō | iudicium acuo | | | | | bilde meinen Geschmack | iūdicium acuō | iudicium acuo | | | | | bilde mich (durch Wachstum) | concrēscere, concrēscō, concrēvī, concrētum | concresco 3 | | | | | bilde mich gliedweise | membrārī, membror, membrātus | membror 1 | | | | | bilde mich nach jds. Muster | ad exemplum alicuius mē cōnfōrmō | ad exemplum alicuius me conformo | | | | | bilde mich völlig aus | cōnsummārī, cōnsummor, cōnsummātus sum | consummor 1 | | | | | bilde mir ein (spätlat.) | affingere, affingō (adfingō), affinxī, affictum | affingo 3 | | | | | bilde mir ein | animō figūrō | animo figuro | | | | | bilde mir ein | concipere, concipiō, concēpī, conceptum | concipio 5 | | | | | bilde mir ein | figūrāre, figūrō, figūrāvī, figūrātum | figuro 1 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | (ganz) allein | sōlus, sōla, sōlum (Gen. sōlīus, Dat. sōlī) | solus, sola, solum | | | | | = ad īnstar + Gen. - ganz wie | adīnstar + Gen. | adīnstar + Gen. | | | | | = collēvāre, collēvō - glätte ab | collaevāre, collaevō | collaevo 1 | | | | | = dērigēscere, dērigēsco, deriguī - erstarre ganz | dīrigēscere, dīrigēscō, dīriguī | dirigesco 3 | | | | | = egestōsus, egestōsa, egestōsum - ganz dürftig | egestuōsus, egestuōsa, egestuōsum | egestuosus, egestuosa, egestuosum | | | | | = holosēricus, holosērica, holosēricum - ganz seiden (ὁλοσηρικός) | olosēricus, olosērica, olosēricum | olosericus, oloserica, olosericum | | | | | = holovitreus, holovitrea, holovitreum - ganz aus Glas | olovitreus, olovitrea, olovitreum | olovitreus, olovitrea, olovitreum | | | | | = holovērus, holovēra, holovērum - ganz echt, ganz purpurn (ὅλος u. verus) | holobērus, holobēra, holobērum | holoberus, holobera, holoberum | | | | | = male castus - ganz unkeusch | malecastus, malecasta, malecastum | malecastus, malecasta, malecastum | | | | | = minimus, minima, minimum | minumus, minuma, minumum | minumus, minuma, minumum | | | | | = minimē - am wenigsten | minumē | minume | | | | | = novīcius, novīcia, novīcium - ganz neu | noïcius, noïcia, noïcium | noicius, noicia, noicium | | | | | = occultus - ganz unbemerkt | cultus, culta, cultum [2] | cultus, culta, cultum [2] | | | | | = per āversiōnem - in Bausch und Bogen | āversiōne | aversione | | | | | = prōrsus - ganz und gar | prōssus | prossus | | | | | = pūrissimus, pūrissima, pūrissimum - ganz rein | pūrimus, pūrima, pūrimum | purimus, purima, purimum | | | | | = ungellula, ungellulae f - ganz kleine Klaue | unguellula, unguellulae f | unguellula, unguellulae f | | | | | = ūniversus, ūniversa, ūniversum - ganz | ūnivorsus, ūnivorsa, ūnivorsum | univorsus, univorsa, univorsum | | | | | Epikur drückt sich ganz unklar über die Natur der Dinge aus | Epicūrus balbūtit dē nātūrā rērum | Epicurus balbutit de natura rerum | | | | | Granatapfel (mit ganz zarten Kernen) (ἀπύρηνος - kernlos) | apȳrēnum, apȳrēnī n | apyrenum, apyreni n | | | | | Schmeichelei bleibe ganz aus dem Spiel! | assentātiō procul amoveātur | assentatio procul amoveatur | | | | | achte jdn. ganz gering | nōn habeō naucī aliquem | non habeo nauci aliquem | | | | | allein schon dein Aussehen verrät, dass es dir ganz gut geht | faciēs ipsa loquiturte tē bellē valēre | facies ipsa loquiturte te belle valere | | | | | aller Sorgen ledig | omnis cūrae expers | omnis curae expers | | | | | alles ganz kleingekaut | omnia minima mānsa | omnia minima mansa | | | | | arch. = cunctus, cuncta, cunctum - ganz, gesamt | cōnctus, cōncta, cōnctum | conctus, concta, conctum | | | | | arch. = pūrissimē - ganz rein | pūrimē | purime | | | | | auf allen Seiten ganz gleichmäßig | aequālī exāmine undique | aequali examine undique | | | | | auf unverantwortlichste Weise | prāvissimē | pravissime | | | | | aufgeregt | concussus, concussa, concussum | concussus, concussa, concussum | | | | | aufgeregt | sollicitus, sollicita, sollicitum | sollicitus, sollicita, sollicitum | | | | | balsamiere ganz mit Salbe ein | perungere, perungō, perūnxī, perūnctum | perungo 3 | | | | | baue ganz auf | perstruere, perstruō, perstrūctus | perstruo 3 | | | | | beabsichtige etw. ganz anderes | longē aliō spectō | longe alio specto | | | | | bedecke ganz | percooperīre, percooperiō, percooperuī | percooperio 4 | | | | | bedecke ganz | perfundere, perfundō, perfūdī, perfūsum | perfundo 3 | | | | | bedecke ganz | pertegere, pertegō, pertēxi, pertēctum | pertego 3 | | | | | befeuchte ganz | cohūmidāre, cohūmidō | cohumido 1 | | | | | behaupte etwas nicht ganz Grundloses | dīcō aliquid | dico aliquid | | | | | beherrsche ganz und unterdrücke meine Empfindungen | sēnsūs meōs cohibeō et premō | sensus meos cohibeo et premo | | | | | benetze ganz [genas lacrimis] | cohūmidāre, cohūmidō | cohumido 1 | | | | | berühre ganz | pertangere, pertangō | pertango 3 | | | | | beschränke mich auf den Umgang mit ganz wenigen | perpaucōrum hominum sum | perpaucorum hominum sum | | | | | beuge mich ganz vor | prōcumbere, prōcumbō, prōcubuī, prōcubitum | procumbo 3 | | | | | bezähme völlig | ēdomāre, ēdomō, ēdomuī, ēdomitum | edomo 1 | | | | | bin durch größere Dinge ganz in Anspruch genommen | māiōribus astrictus sum | maioribus astrictus sum | | | | | bin euch ganz ergeben | sum vester tōtus | sum vester totus | | | | | bin ganz Feuer zu tun | caleō in agendō | caleo in agendo | | | | | bin ganz Ohr | istīc sum | istic sum | | | | | bin ganz am Ende | disperīre, dispereō, disperiī | disperii | | | | | bin ganz arm | in summā egestāte sum | in summa egestate sum | | | | | bin ganz aufgelöst (vor Liebe) | morī, morior, mortuus sum (moritūrus) | morior 5 | | | | | bin ganz entgegengesetzter Meinung | in alia omnia eō | in alia omnia eo | | | | | bin ganz gefühllos | omnem hūmānitātem abiēcī | omnem humanitatem abieci | | | | | bin ganz gefühllos | omnem hūmānitātem exuī | omnem humanitatem exui | | | | | bin ganz gefühllos | omnem hūmānitātis sēnsum āmīsī | omnem humanitatis sensum amisi | | | | | bin ganz proportioniert | conquadrāre, conquadrō, conquadrāvī, conquadrātum | conquadro 1 (intr.) | | | | | bin ganz verschieden | discrepitāre, discrepitō | discrepito 1 | | | | | bin ganz voll | scatēre, scateō | scateo 2 | | | | | bin ganz voll | scatere, scatō | scato 3 | | | | | bin ganz voll | scatūrīre, scatūriō, scatūrīvī (scaturriō) | scaturio 4 (scaturrio 4) | | | | | bin ganz warm | concalēre, concaleō, caluī, calitūrus | concaleo 2 | | | | | bin ganz überdrüssig (alicuius [rei] - einer Sache / Person) | distaedet mē [distaedēre, distaedet, distaeduit] | distaedet me | | | | | bin im Reden noch ganz ungeübt | tīrō ac rudis sum in dīcendō | tiro ac rudis sum in dicendo | | | | | bin jdm. ganz zu Willen | lēnōcinārī, lēnōcinor, lēnōcinātus sum | lenocinor 1 | | | | | bin mir ganz sicher | certō sciō | certo scio | | | | | bin noch ganz der alte | antīquum mōrem et ingenium obtineō | antiquum morem et ingenium obtineo | | | | | bin unsterblich verliebt (aliquem - in jdn.) | deamāre, deamō, deamāvī, deamātum | deamo 1 | | | | | bin völlig entmutigt | animō frāctō sum | animo fracto sum | | | | | blauäugig (übtrg.) (eigener Vorschlag) | crēdulus, crēdula, crēdulum | credulus, credula, credulum | | | | | blauäugig (übtrg.) | incūriōsus, incūriōsa, incūriōsum | incuriosus, incuriosa, incuriosum | | | | | blauäugig (übtrg.) | temere fīdēns | temere fidens | | | | | blättere das Buch ganz durch | librum ad extrēmum revolvō | librum ad extremum revolvo | | | | | bringe den Krieg zur Entscheidung | dēbellāre, dēbellō, dēbellāvī, dēbellātum | debello 1 | | | | | bringe ganz in Unordnung | perturbāre, perturbō, perturbāvī, perturbātum | perturbo 1 | | | | | bringe ganz ins Reine | perpūrgāre, perpūrgō, perpūrgāvi, perpūrgātum | perpurgo 1 | | | | | bringe ganz nahe | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero | | | | | bringe ganz zustande | ēmōlīrī, ēmōlior, ēmōlītus sum | emolior 4 | | | | | bringe jdn. ganz aus der Fassung | ē suā sēde et statū dēmoveō aliquem | e sua sede et statu demoveo aliquem | | | | | bärenstark | ēvalidus, ēvalida, ēvalidum | evalidus, evalida, evalidum | | | | | charakterlich ein ganz anderer | mōrum dīversus | morum diversus | | | | | damit hat es eine ganz andere Bewandtnis | longē alia est huius reī ratiō | longe alia est huius rei ratio | | | | | damit verhält es sich sich ganz anders | hoc longē aliter est | hoc longe aliter est | | | | | damit verhält es sich sich ganz anders | hoc longē secus est | hoc longe secus est | | | | | darum ist es ganz schlecht bestellt | rēs vacillat et claudicat | res vacillat et claudicat | | | | | das ganz herabgekommene Gesindel (deterrima - Ntr. Pl.) | fortūnae dēterrima | fortunae deterrima | | | | | das ist ganz gut | hoc quidem satis lūculentē | hoc quidem satis luculente | | | | | das ist ganz meine Absicht | istud iam plānē mihi persuāsī | istud iam plane mihi persuasi | | | | | das ist ganz meine Meinung | ita prōrsus exīstimō | ita prorsus existimo | | | | | das klingt ganz gut | honesta ōrātiō est | honesta oratio est | | | | | das sieht nach etwas ganz anderem aus | hoc longē aliō spectat | hoc longe alio spectat | | | | | das von der Volksmenge ganz gefüllte Theater | theātrum celebritāte refertissimum | theatrum celebritate refertissimum | | | | | deine Wünsche sind meine | cupiō omnia quaevīs | cupio omnia quaevīs | | | | | dem Sarg ganz nahe | capulō proximus | capulo proximus | | | | | dem Tod ganz nahe | capulō proximus | capulo proximus | | | | | dem Vater ganz ähnlich | patris similis | patris similis | | | | | dem Wagenlenken ganz ergeben | aurīgābundus, aurīgābunda, aurīgābundum | aurigabundus, aurigabunda, aurigabundum | | | | | der Hals dreht sich ganz herum | collum circumagit sē | collum circumagit se | | | | | der ganz verlogene Kerl | periūrī caput | periuri caput | | |
FormenbestimmungWortform von: bildeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=bilde+ganz+durch&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|