Suchergebnis zu "biete mehr":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 94 Ergebnis(se)
| | = oggerere, oggerō, oggessī, oggestum - biete dar | obgerere, obgerō, obgessī, obgestum | obgero 3 | | | | | Clodius wird einen Widerspruchsführer aufbieten | Clōdius intercessōrem parābit | Clodius intercessorem parabit | | | | | biete | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero | | | | | biete (eine Geldsumme) [sestertium millies] | prōmittere, prōmittō, prōmīsī, prōmissum | promitto 3 | | | | | biete Anlass zum Tadel | ānsām habeō reprehēnsiōnis | ansam habeo reprehensionis | | | | | biete Gastfreundschaft | hospitium praestō | hospitium praesto | | | | | biete Geld aliquam rem - für etw.) | licērī, liceor, licitus sum | liceor | | | | | biete Stoff zur Ausschmückung dar | māteriam ad ōrnātum praebeō | materiem ad ornatum praebeo | | | | | biete Trotz | respōnsāre, respōnsō | responso 1 | | | | | biete Truppen auf | cōpiās comparō | copias comparo | | | | | biete Zuflucht und Trost | perfugium et sōlācium praebeō | perfugium et solacium praebeo | | | | | biete alle Kraft bei etw. auf | omnēs nervōs in aliquā rē contendō | omnes nervos in aliqua re contendo | | | | | biete alle Kräfte auf | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 | | | | | biete alle Mittel und Kräfte auf (äußere Mittel und innere Kräfte) (ut / ne + Konj. - dass / dass nicht // ad + Gerundiv.) | omnī ope atque operā ēnītor, ut... | omni ope atque opera enitor, ut ... | | | | | biete alles auf | nūllī reī parcō | nulli rei parco | | | | | biete an | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero | | | | | biete an | dare, dō, dedī, datum (δίδωμι) | do 1 | | | | | biete an | offerre, offerō, obtulī, oblātum | offero | | | | | biete an | pollicērī, polliceor, pollicitus sum | polliceor 2 | | | | | biete an | propōnere, propōnō, proposuī, propositum | propono 3 | | | | | biete an [lac] | suffere, sufferō | suffero | | | | | biete an [merces, agellum] | vēnditāre, vēnditō, vēnditāvī, vēnditātum | vendito 1 | | | | | biete auf | advocāre, advocō, advocāvī, advocātum | advoco 1 | | | | | biete auf | ciēre, cieō, cīvī, citum (cīre, ciō) | cieo 2 (cio 4) | | | | | biete auf | exciēre, excieō, excīvī, excitum (excīre, exciō, excīvī [exciī], excītum) | excieo 2 (excio 4) | | | | | biete auf (Leute) | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 (2) | | | | | biete auf (Soldaten) | ēvocāre, ēvocō, ēvocāvī, ēvocātum | evoco 1 | | | | | biete auf (zum Kampf) | concitāre, concitō, concitāvī, concitātum | concito 1 | | | | | biete auf einen Garten | hortum liceor | hortum liceor | | | | | biete auf etw. | licērī, liceor, licitus sum | liceor | | | | | biete auf etw. | licitārī, licitor, licitātus sum | licitor 1 | | | | | biete ausreichend Kaution | satis offerō | satis offero | | | | | biete dar | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero | | | | | biete dar | exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum | exhibeo 2 | | | | | biete dar | obicere, obiciō, obiēcī, obiectum | obicio 5 | | | | | biete dar | offerre, offerō, obtulī, oblātum | offero | | | | | biete dar | oggerere, oggerō, oggessī, oggestum | oggero 3 | | | | | biete dar | ostendere, ostendō, ostendī, ostentum | ostendo 3 | | | | | biete dar | ostentāre, ostentō, ostentāvī, ostentātum | ostento 1 | | | | | biete dar | perhibēre, perhibeō, perhibuī, perhibitum | perhibeo 2 | | | | | biete dar | praebēre, praebeō, praebuī, praebitum | praebeo 2 | | | | | biete dar | praestāre, praestō, praestitī, praestitum (praestātum), praestātūrus | praesto 1 | | | | | biete dar | substernere, substernō, substrāvī, substrātum | substerno 3 | | | | | biete dar [gravidas fruges] | sufficere, sufficiō, suffēcī, suffectum | sufficio 5 | | | | | biete dem Feind eine Schlacht an | cōpiam pūgnandī hostibus faciō | copiam pugnandi hostibus facio | | | | | biete dem Feind eine Schlacht an | potestātem pūgnandī hostibus faciō | potestatem pugnandi hostibus facio | | | | | biete dem König Schach | dēnūntiō rēgī perīculum | denuntio regi periculum | | | | | biete die Stirn | contemnere, contemnō, contempsī, contemptum | contemno 3 | | | | | biete die Stirn | contrā nītor | contra nitor | | | | | biete die Ware billig an | mercem parvō pretiō liceō | mercem parvo pretio liceo | | | | | biete die ganze Macht des Krieges auf | vīrēs intimās mōlemque bellī cieō | vires intimas molemque belli cieo | | | | | biete die offene Flanke | latus obdō apertum | latus obdo apertum | | | | | biete die offene Flanke | latus obdō nūdum | latus obdo nudum | | | | | biete ein Schauspiel dar | spectāculum praebeō | spectaculum praebeo | | | | | biete ein empfängliches Ohr dar | adhibeō aurēs | adhibeo aures | | | | | biete eine Angriffsfläche | latus obdō apertum | latus obdo apertum | | | | | biete einen Preis (als Käufer) | pretium faciō | pretium facio | | | | | biete etw. zum Verkauf an | vēnditiōnī aliquid expōnō | venditioni aliquid expono | | | | | biete feil | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero | | | | | biete feil | licēre, liceō, licuī, licitum | liceo 2 | | | | | biete feil | propōnere, propōnō, proposuī, propositum | propono 3 | | | | | biete feil [fundum] | prōscrībere, prōscrībō, prōscrīpsī, prōscriptum | proscribo 3 | | | | | biete feil [merces, agellum] | vēnditāre, vēnditō, vēnditāvī, vēnditātum | vendito 1 | | | | | biete freiwillig an | profitērī, profiteor, professus sum | profiteor 2 | | | | | biete hinreichend Sicherheit | satis offerō | satis offero | | | | | biete jdm meine Hilfe an | dextram alicuī tendō | dextram alicui tendo | | | | | biete jdm. Unterstützung an | dextram alicuī tendō | dextram alicui tendo | | | | | biete jdm. den Nacken | cervīcēs alicuī dō | cervices alicui do | | | | | biete jdm. die Hand (zum Gruß) | dextram alicuī porrigō | dextram alicui porrigo | | | | | biete jdm. die Rechte | dextram alicuī offerō | dextram alicui offero | | | | | biete jdm. eine ausreichende Zahl Soldaten | mīlitēs alicuī sufficiō | milites alicui sufficio | | | | | biete jdm. wortlos meine Stirn | tacitus alicuī ōs meum praebeō | tacitus alicui os meum praebeo | | | | | biete mein Gesicht den Schlägen dar | ōs praebeō ad contumēliam | os praebeo ad contumeliam | | | | | biete meine Kräfte auf | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 | | | | | biete meinen ganzen Einfluss auf | summīs opibus annītor | summis opibus annitor | | | | | biete mich dar | me offerō | me offero | | | | | biete mich dar | occurrere, occurrō, occurrī, occursum | occurro 3 | | | | | biete mich hinlänglich dar | sufficere, sufficiō, suffēcī, suffectum | sufficio 5 | | | | | biete schach | rēgnum petō | regem peto | | | | | biete zum Verkauf an | prōscrībere, prōscrībō, prōscrīpsī, prōscriptum | proscribo 3 | | | | | biete zum Verkauf an [merces, agellum] | vēnditāre, vēnditō, vēnditāvī, vēnditātum | vendito 1 | | | | | biete zur Genüge dar [luxuriae sumptus, alicui frumentum] | suppeditāre, suppeditō, suppeditāvi, suppeditātum | suppedito 1 | | | | | biete zur Vermietung an | prōscrībere, prōscrībō, prōscrīpsī, prōscriptum | proscribo 3 | | | | | biete zur Verpachtung an | prōscrībere, prōscrībō, prōscrīpsī, prōscriptum | proscribo 3 | | | | | biete zurück | relicērī, reliceor | reliceor 2 | | | | | gebe jdm. die Hand | alicuī dextram offerō | alicui dextram offero | | | | | gebe jdm. die Hand | alicuī manum offerō | alicui manum offero | | | | | halte stand | substāre, substō | substo 1 | | | | | sehe, dass kein Ort mir Sicherheit biete | nūllum locum mihi tūtum cernō | nullum locum mihi tutum cerno | | | | | setze alle Hebel in Bewegung (+ inf. - zu ...) | vēlīs rēmīsque cōnor | velis remisque conor | | | | | setze als Kläger ein | accūsātōrem subdō | accusatorem subdo | | | | | trete als Ratgeber auf | mē suasōrem ferō | me suasorem fero | | | | | widersetze mich | adversārī, adversor, adversātus sum | adversor 1 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = sēsqui - um die Hälfte mehr | sēsque | sesque | | | | | Geist vermag mehr als Tapferkeit | ingenium praevalet virtūte | ingenium praevalet virtute | | | | | Geschenke, durch die man auf mehr spekuliert | mūnera viscāta | munera viscata | | | | | Trunkenheit lehrt noch mehr Künste | ēbrietās addocet artēs | ebrietas addocet artes | | | | | Wissen ohne Ferechtigkeit ist mehr Schlauheit als Weisheit zu nennen | scientia, quae est remōta ab iūstitiā, calliditās potius quam sapientia appellanda est | scientia, quae est remota ab iustitia, calliditas potius quam sapientia appellanda est | | | | | alles andere mehr als | nihil minus quam (atqe, ac) | nihil minus quam (atqe, ac) | | | | | bedeutend mehr | impendiō magis | impendio magis | | | | | bei weitem mehr | impendiō magis | impendio magis | | | | | bei weitem mehr | multō magis | multo magis | | | | | bemühe mich mehr um Heu als um Getreide | pābulō magis quam arvō studeō | pabulo magis quam arvo studeo | | | | | betreibe nicht mehr [artem, bellum] | dēsinere, dēsinō, dēsiī, dēsitum | desino 3 | | | | | bin mehr als genug vorhanden | superfluere, superfluō, superflūxī | superfluo 3 | | | | | bin mehr als strahlend | supereffulgēre, supereffulgeō | supereffulgeo 2 | | | | | bin mehr bereit zu dienen als zu herrschen (+ inf.) | servīre magis quam imperāre parātus sum | servire magis quam imperare paratus sum | | | | | bin mehr gewogen | mālle, mālō, māluī | malo | | | | | bin mehr wert | plūris liceō | pluris liceo | | | | | bin nicht mehr aktiv | hebēre, hebeō | hebeo 2 | | | | | bin nicht mehr gut zu Fuß | pedibus nōn iam valeō | pedibus non iam valeo | | | | | bringe außer Gebrauch | dēsuēscere, dēsuēscō, dēsuēvī, dēsuētum (tr.) | desuesco 3 | | | | | damals (dann) mehr denn je | tum (tunc) cum māximē (māxumē) | tum (tunc) cum maxime (maxume) | | | | | den Geist haben wir zum Herrschen, den Körper mehr zum Dienen | animī imperiō, corporis servitiō magis ūtimur | animi imperio, corporis servitio magis utimur | | | | | denke mehr an die Furcht als an den Diensteid | timōrī magis quam religiōnī cōnsulō | timori magis quam religioni consulo | | | | | denke nicht mehr an | oblīvīscī, oblīvīscor, oblītus sum | obliviscor 3 | | | | | der Sturm tobt mit einer Geschwindigkeit von mehr als 200 km/h | procella celeritāte plūs quam ducentōrum chīliometrōrum hōrālium saevit | procella celeritate plus quam ducentorum chiliometrorum horalium saevit | | | | | der eine Mann wog mehr als der ganze Staat | ūnus homō plūris quam cūncta cīvitās fuit | unus homo pluris quam cuncta civitas fuit | | | | | der nicht mehr vorhandene Teil | nōn compārēns pars | non comparens pars | | | | | die Sittenlosigkeit nimmt immer mehr überhand | mōrēs in diēs magis lābuntur | mores in dies magis labuntur | | | | | dies gefährdet mich nicht (mehr) | ab istō perīculō vacuus sum | ab isto periculo vacuus sum | | | | | dies ist mehr blendend als wahr | haec speciōsiōra sunt quam vēriōra | haec speciosiora sunt quam veriora | | | | | dies ist uns mehr wert als Gold | hoc nōbīs est cārius aurō | hoc nobis est carius auro | | | | | dies kränkt mich mehr, als dass es mich erfreut | id mihi māiorī offēnsiōnī quam dēlectātiōnī est | id mihi maiori offensioni quam delectationi est | | | | | dies und dergleichen mehr | haec et eiusdem generis complūra | haec et eiusdem generis complura | | | | | doch darüber ein andermal mehr | sed haec aliās plūribus | sed haec alias pluribus | | | | | doch davon (über diesen) ein andermal mehr | sed dē hōc aliās plūribus | sed de hoc alias pluribus | | | | | ein Mann, dessen Fingernagel mehr wert ist, als du mit Haut und Haar | homō, cuius plūris est unguis quam tū tōtus es | homo, cuius pluris est unguis quam tu totus es | | | | | ein halbmal mehr | sēsqui | sesqui | | | | | ein, zwei und noch mehr Tage waren vergangen | diēs ūnus, alter, plūrēs intercesserant | dies unus, alter, plures intercesserant | | | | | eine Rede sagt besser mehr als weniger | melius ultrā quam citrā stat ōrātiō | melius ultra quam citra stat oratio | | | | | einer, der mehr ausgibt | ūtentior, ūtentiōris | utentior, utentioris | | | | | einer, der mehr braucht | ūtentior, ūtentiōris | utentior, utentioris | | | | | ende meinen Kummer | dēdolēre, dēdoleō, dēdoluī | dedoleo 2 | | | | | entwickele mich immer mehr | mātūrēscere, mātūrēscō, mātūruī | maturesco 3 | | | | | entzünde noch mehr | superincendere, superincendō | superincendo 3 | | | | | er hat mehr Fleisch als Muskeln (vom Redner) | carnis plūs habet minus lacertōrum | carnis plus habet minus lacertorum | | | | | er hat mehr Schulden als Haare auf dem Kopf | nōn pilōs līberōs habet | non pilos liberos habet | | | | | erhalte mehr als 28% der Stimmen | plūs duodētrīgīntā centēsimās suffrāgiōrum accipiō | plus duodetriginta centesimas suffragiorum accipio | | | | | es kommt mehr Arbeit auf mich zu | amplius negōtiī mihi contrahitur | amplius negotii mihi contrahitur | | | | | es sind mehr als zwanzig Jahre her | amplius sunt (quam) vīgintī annī | amplius sunt (quam) viginti anni | | | | | es sind mehr als zwanzig Jahre her | amplius sunt vīgintīs annīs | amplius sunt viginti annis | | | | | es steht nicht mehr in meiner Macht... | mihi nōn est integrum, ut... | mihi non est integrum, ut ... | | | | | esse und trinke nicht mehr, als genug ist | tantum cibī et pōtiōnis adhibeō, quantum satis est | tantum cibi et potionis adhibeo, quantum satis est | | | | | etwas mehr | plūsculum, plūsculī n | plusculum, plusculi n | | | | | etwas mehr | plūsculus, plūscula, plūsculum | plusculus, pluscula, plusculum | | | | | etwas mehr Arbeit | plūsculum negōtiī | plusculum negotii | | | | | feuere noch mehr an (aliquem - jdn.) | superincendere, superincendō | superincendo 3 | | | | | gebe mehr (nicht nur einmal) | amplius dō | amplius do | | | | | gebe mehr (als ein anderer) | plūs dō | plus do | | | | | gebe mehr aus, als ich einnehme (sprichwörtl.) | caldum mēiō et frīgidum pōtō | caldum meio et frigidum poto | | | | | gebe meinem Zorn nach | animō indulgeō | animo indulgeo | | | | | gehe etw. mehr aus dem Weg als Hund und Schlange (sprichwörtl.) | aliquid cane pēius et angue vītō | aliquid cane peius et angue vito | | | | | gehorche der Gottesfurcht mehr als dem Zorn | religiōnem īrae anteferō | religionem irae antefero | | | | | gelange mehr zur Geltung | invalēscere, invalēscō, invaluī | invalesco 3 | | | | | gelte mehr | plūris liceō | pluris liceo | | | | | gelte mehr | plūs valeō | plus valeo | | | | | gelte mehr | praevalēre, praevaleō, praevaluī | praevaleo 2 | | | | | gelte mehr | praevertere, praeverto, praevertī, praeversum | praeverto 3 | | | | | gelte mehr als Iupiter | ante Iovem habeor | ante Iovem habeor | | | | | gelte noch mehr | supervalēre, supervaleō | supervaleo 2 | | | | | habe mehr Macht (eigener Vorschlag) | praepollēre, praepolleō, praepolluī | praepolleo 2 | | | | | habe mehr Macht | praevalēre, praevaleō, praevaluī | praevaleo 2 | | | | | habe nichs mehr zu schaffen (aliqua re - mit etw.) | dēfungī, dēfungor, dēfūnctus sum | defungor 3 | | | | | habe nichts mehr zu verlieren | nūllum statum habeō | nullum statum habeo | | | | | halbtot | exanimābiliter | exanimabiliter | | | | | im Sonnenlicht sind selbst die Sterne nicht mehr sichtbar | in sōle sīdera ipsa dēsinunt cernī | in sole sidera ipsa desinunt cerni | | | | | immer mehr | magis (μᾶλλον) | magis | | | | | immer mehr | magis et magis | magis et magis | | | | | immer mehr | magis magisque | magis magisque | | | | | immer mehr und mehr | plūs plūsve | plus plusve | | | | | in diesem Sieg kam mehr Nachsicht als Grausamkeit zur Geltung | in eā victōriā plūs erat clēmentiae quam crūdēlitātis | in ea victoria plus erat clementiae quam crudelitatis | | | | | in großer Fülle | superabundanter | superabundanter | | | | | je mehr ... desto mehr ... | ut quisque (+ Superl.) ... ita (+ Superl.) ... | ut quisque (+ Superl.) ... ita (+ Superl.) ... | | | | | je mehr ... desto mehr ... | ut quisque (+ Superl.) ... sic (+ Superl.) ... | ut quisque (+ Superl.) ... sic (+ Superl.) ... | | | | | je mehr ... desto weniger | ut quisque māximē ... ita minimē | ut quisque maxime ... ita minime | | | | | jetzt mehr denn je | nunc cum māximē (māxumē) | nunc cum maxime (maxume) | | | | | konnte mich niemals mehr erholen | mē numquam refēcī | me numquam refeci | | | | | lasse den Soldaten mehr ihren Willen | mīlitēs laxiōre animō habeō | milites laxiore animo habeo | | | | | lasse mir nicht mehr angelegen sein, als dass... | nihil antīquius (prius) habeō, quam ut... | nihil antiquius (prius) habeo, quam ut ... | | | | | lasse mir nicht mehr angelegen sein, als dass... | nihil mihi antīquius (potius) est, quam ut... | nihil mihi antiquius (potius) est, quam ut ... | | | | | lebe nicht mehr | esse dēsiī | esse desii | | | | | lege mehr Gewicht auf den Führer als auf das Heer | plūs repōnō in duce quam in exercitū | plus repono in duce quam in exercitu | | | | | lehre noch mehr Künste | addoceō artēs | addoceo artes | | | | | leiste mehr als ich versprochen habe | plūs faciō quam pollicitus sum | plus facio quam pollicitus sum | | | | | mag nicht noch mehr schreiben | nōn libet plūra scrībere | non libet plura scribere | | | | | maße mir etwas mehr Recht an | plūsculum mihi iūris ascīscō | plusculum mihi iuris ascisco | | | | | mehr | amplius | amplius | | | | | mehr | magis (μᾶλλον) | magis | | | | | mehr | plūs (Komp. zu multum) | plus | | | | | mehr | super | super | | | | | mehr | suprā | supra | | |
FormenbestimmungWortform von: bieteFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=biete+mehr&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|