| |  | lasse mir die Hoffnung auf Sieg nicht nehmen | ā spē victōriae sēiungī nōn possum | a spe victoriae seiungi non possum | | |
| |  | mache eine Niederlage durch einen Sieg vergessen | adversam pūgnam prosperā oblitterō | adversam pugnam prospera oblittero | | |
| |  | kämpfe mit gleicher Aussicht auf Sieg | aequō Mārte pūgnō | aequo Marte pugno | | |
| |  | finde eine Gelegenheit zum Sieg | cāsum victōriae inveniō | casum victoriae invenio | | |
| |  | verhelfe der schwächeren Sache durch die Kunst der Rede zum Sieg | causam īnferiōrem dīcendō reddō superiōrem (τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιεῖν) | causam inferiorem dicendo reddo superiorem | | |
| |  | schnell errungener Sieg | celeris victōria | celeris victoria | | |
| |  | Glückwünsche für den Sieg | congrātulātiō victōriae | congratulatio victoriae | | |
| |  | wünsche jdm. Glück zum Sieg | dē victōriā alicuī grātulor | de victoria alicui gratulor | | |
| |  | verdanke den Sieg einer List | dolō vīcī | dolo vici | | |
| |  | Krieg (= bellum, bellī n) | duellum, duellī n | duellum, duelli n |  |  |
| |  | beschließe mit dem Sieg auch mein Leben | eundem et vincendī et vīvendī fīnem habeō | eundem et vincendi et vivendi finem habeo | | |
| |  | trage den Sieg davon | ēvincere, ēvincō, ēvīcī, ēvictum | evinco 3 |  |  |
| |  | aus jds. Miene schöpfe ich im voraus die sichere Hoffnung auf Sieg | ex vultū alicuius certam spem victōriae auguror | ex vultu alicuius certam spem victoriae auguror | | |
| |  | der Sieg erhebt uns zum Himmel | exaequat nōs victōria caelō | exaequat nos victoria caelo | | |
| |  | stolz auf diesen Sieg | hāc victōriā sublatus | hac victoria sublatus | | |
| |  | stolz gemacht durch diesen Sieg | hāc victōriā sublatus | hac victoria sublatus | | |
| |  | dies war der zweite Sieg | haec altera victōria fuit | haec altera victoria fuit | | |
| |  | in diesem Sieg kam mehr Nachsicht als Grausamkeit zur Geltung | in eā victōriā plūs erat clēmentiae quam crūdēlitātis | in ea victoria plus erat clementiae quam crudelitatis | | |
| |  | darauf beruht der Sieg | in eō victōria vertitur | in eo victoria vertitur | | |
| |  | das ist entscheidend für den Sieg | in eō victōria vertitur | in eo victoria vertitur | | |
| |  | stehe unmittelbar vor dem Sieg | in ipsō līmine victōriae stō | in ipso limine victoriae sto | | |
| |  | trage zum Sieg bei | inter mōmenta victōriae sum | inter momenta victoriae sum | | |
| |  | wirke am Sieg mit | inter mōmenta victōriae sum | inter momenta victoriae sum | | |
| |  | Sieg (Lorbeer) | laurea, laureae f | laurea, laureae f |  |  |
| |  | suche billig einen Sieg zu erringen (suche den Lorbeerkranz im Lorbeerkuchen) (sprichwörtl.) | laureolam in mustāceō quaerō | laureolam in mustaceo quaero | | |
| |  | suche einen leichten Sieg zu erhaschen (suche den Lorbeerkranz im Lorbeerkuchen) (sprichwörtl.) | laureolam in mustāceō quaerō | laureolam in mustaceo quaero | | |
| |  | Sieg | laurus, laurī f | laurus, lauri f |  |  |
| |  | mir faällt der Sieg gleichsam vom Himmel in den Schoß | mibi dē caelō dēvolat in sinum victōria | mibi de caelo devolat in sinum victoria | | |
| |  | Sieg (παλάμη) | palma, palmae f | palma, palmae f |  |  |
| |  | Wettstreit um den Sieg | palmae contentiō | palmae contentio | | |
| |  | zum Sieg gehörig | palmāris, palmāre | palmaris, palmare |  |  |
| |  | der Kampf endete ohne Sieg | parī proeliō discessum est | pari proelio discessum est | | |
| |  | es war ein zweifelhafter Sieg | parī proeliō discessum est | pari proelio discessum est | | |
| |  | trage einen völligen Sieg davon | pervincere, pervincō, pervīcī, pervictum | pervinco 3 |  |  |
| |  | trage einen Sieg davon | proeliō vincō | proelio vinco | | |
| |  | sogleich nach dem Sieg | recēns victōriā | recens victoria | | |
| |  | benachrichtige den Senat über den Sieg | senātum dē victōriā certiōrem faciō | senatum de victoria certiorem facio | | |
| |  | trage den Sieg davon | spolia referō | spolia refero | | |
| |  | Sieg | spolia, spoliōrum n | spolia, spoliorum n |  |  |
| |  | erringe den Sieg | superior discēdō | superior discedo | | |
| |  | trage den Sieg davon | triumphāre, triumphō, triumphāvī, triumphātum | triumpho 1 |  |  |
| |  | = triumphus, triumphī m - Sieg, Triumph | triumphum, triumphī n | triumphum, triumphi n |  |  |
| |  | Sieg | triumphus, triumphī m | triumphus, triumphi m |  |  |
| |  | = triumphus, triumphī m - Sieg, Triumph | triumpus, triumpī m | triumpus, triumpi m |  |  |
| |  | Sieg (τρόπαιον) | tropaeum, tropaeī n
| tropaeum, tropaei n |  |  |
| |  | als wäre der Sieg eine ausgemachte Sachte | ut explōrātā victōriā | ut explorata victoria | | |
| |  | als wäre der Sieg gewiss | ut explōrātā victōriā | ut explorata victoria | | |
| |  | = victōria, victōriae f - Sieg | vīcia, vīciae f | vicia, viciae f |  |  |
| |  | Sieg über Mitbürger | victōria cīvīlis | victoria civilis | | |
| |  | erschlichener Sieg | victōria fūrtīva | victoria furtiva | | |
| |  | der Sieg kostete viel Blut und Wunden | victōria multō sanguine ac vulneribus stetit | victoria multo sanguine ac vulneribus stetit | | |
| |  | der Sieg wurde teuer erkauft | victōria multō sanguine ac vulneribus stetit | victoria multo sanguine ac vulneribus stetit | | |
| |  | der Sieg hat viel Blut gekostet | victōria multō sanguine stetit | victoria multo sanguine stetit | | |
| |  | der Sieg der Römer (Romani vicerunt) | victōria Rōmānōrum | victoria Romanorum | | |
| |  | glänzender Sieg | victōria spectābilis | victoria spectabilis | | |
| |  | Sieg | victōria, victōriae f | victoria, victoriae f |  |  |
| |  | er will im Sieg Gefährte des Pompeius sein | victōriae Pompēī comes esse vult | victoriae Pompei comes esse vult | | |
| |  | zum Sieg gehörig [dies] | victōriālis, victōriāle | victorialis, victoriale |  |  |
| |  | erflehe den Sieg von den Göttern | victōriam ā dīs expōscō | victoriam a dis exposco | | |
| |  | flehe die Götter um den Sieg an | victōriam ā dīs expōscō | victoriam a dis exposco | | |
| |  | trage einen Sieg über den Feind davon | victōriam ab hoste reportō | victoriam ab hoste reporto | | |
| |  | eringe einen Sieg | victōriam adipīscor | victoriam adipiscor | | |
| |  | wünsche jdm. Glück zum Sieg | victōriam alicuī grātulor | victoriam alicui gratulor | | |
| |  | erringe schnell den Sieg | victōriam celerō | victoriam celero | | |
| |  | feiere den Sieg | victōriam cohonestō | victoriam cohonesto | | |
| |  | gebe einen schon gewissen Sieg aus der Hand | victōriam explōrātam dīmittō | victoriam exploratam dimitto | | |
| |  | trage den Sieg davon | victōriam ferō | victoriam fero | | |
| |  | jemandem zum Sieg gratulieren | victoriam gratulari alicui | victoriam gratulari alicui | | |
| |  | entreiße einen bereits errungenen Sieg | victōriam iam partam ex manibus ēripiō | victoriam iam partam ex manibus eripio | | |
| |  | stelle einen Sieg in Aussicht | victōriam ostendō | victoriam ostendo | | |
| |  | erringe einen Sieg | victōriam pariō | victoriam pario | | |
| |  | trage einen Sieg davon | victōriam pariō | victoriam pario | | |
| |  | trage den Sieg davon | victōriam referō | victoriam refero | | |
| |  | gebrauche den Sieg mit Maßen | victōriam temperō | victoriam tempero | | |
| |  | durch Sieg erlangt | victōriātus, victōriāta, victōriātum | victoriatus, victoriata, victoriatum |  |  |
| |  | verleihe Kraft und Sieg | vim victōriamque prōsperō | vim victoriamque prospero | | |