Suchergebnis zu "befestige wieder":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 70 Ergebnis(se)
| | = appingere, appingō, appinxī, appictum - hefte an | appangere, appangō, appanxī, appactum | appango 3 | | | | | = circummūnīre, circummūniō, circummūnīvī, circummūnītum - ummauere, befestige | circummoenīre, circummoeniō, circummoenīvī, circummoenītum | circummoenio 4 | | | | | = commūnīre, commūniō, commūnīvī, commūnītum - befestige [castra] | = commoenīre, commoeniō, commoenīvī (commoeniī), commoenītum | commoenio 4 | | | | | = praemūnīre, praemūniō, praemūnīvī, praemūnītum - befestige | praemoenīre, praemoeniō | praemoenio 4 | | | | | = stabilīre, stabiliō stabilīvī, stabilītum - befestige | stabilitāre, stabilitō | stabilito 1 | | | | | altl. = mūnīre, mūniō, mūnīvī (mūniī), mūnītum - befestige, verschanze | moenīre, moeniō, moenīvī (moeniī), moenītum | moenio 4 | | | | | bedecke oben | supermūnire, supermūnio | supermunio 4 | | | | | befestige (ad aliquid / alicui rei) | affīgere, affīgō, affīxī, affīxum | affigo 3 | | | | | befestige | affīrmāre, affīrmō (adfīrmō), affīrmāvī, affīrmātum | affirmo 1 | | | | | befestige | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) | | | | | befestige (mit einer Schlinge) | capistrāre, capistrō, capistrāvī, capistrātum | capistro 1 | | | | | befestige | commūnīre, commūniō (commoeniō), commūnīvī, commūnītum | communio 4 (commoenio 4) | | | | | befestige | cōnfīrmāre, cōnfīrmō, cōnfīrmāvī, cōnfīrmātum | confirmo 1 | | | | | befestige | cōnstabilīre, cōnstabiliō cōnstabilīvī, cōnstabilītum | constabilio 4 | | | | | befestige | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 | | | | | befestige | cōpulāre, cōpulō, cōpulāvī, cōpulātum | copulo 1 | | | | | befestige | dēligāre, dēligō, dēligāvi, dēligātum | deligo 1 | | | | | befestige | dēstināre, dēstinō, dēstināvī, dēstinātum | destino 1 | | | | | befestige | dēsuere, dēsuō | desuo 3 | | | | | befestige | ēmūnīre, ēmūniō, ēmūnīvī (emūniī), ēmūnītum | emunio 4 | | | | | befestige | fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | figo 3 | | | | | befestige | fortificāre, fortificō | fortifico 1 | | | | | befestige | fulcīre, fulciō, fulsī, fultum (fulcīvī, fulcītum) | fulcio 4 | | | | | befestige | fundāre, fundō, fundāvī, fundātum | fundo 1 | | | | | befestige | illigāre, illigō, illigāvī, illigātum | illigo 1 | | | | | befestige | īnfīgere, īnfīgō, īnfīxī, īnfīxum | infigo 3 | | | | | befestige | īnfrēnāre, īnfrēnō, īnfrēnāvī, īnfrēnātum | infreno 1 | | | | | befestige | īnstabilīre, īnstabiliō | instabilio 4 | | | | | befestige | ligāre, ligō, ligāvi, ligātum | ligo 1 | | | | | befestige | mūnīre, mūniō, mūnīvī (mūniī), mūnītum | munio 4 | | | | | befestige | obligāre, obligō, obligāvī, obligātum | obligo 1 | | | | | befestige | offīgere, offīgō, offīxī, offīxum | offigo 3 | | | | | befestige | pagere, pagō, pepigī, pāctum (πήγνυμι) | pago 3 | | | | | befestige | pangere, pangō, pānxī, pānctum | pango 3 | | | | | befestige | pavīmentāre, pavīmentō | pavimento 1 | | | | | befestige | religāre, religō, religāvī, religātum | religo 1 | | | | | befestige | revincīre, revinciō, revīnxī, revīnctum | revincio 4 | | | | | befestige [muros, rem Romanam] | solidāre, solidō, solidāvī, solidātum | solido 1 | | | | | befestige | stabilīre, stabiliō stabilīvī, stabilītum | stabilio 4 | | | | | befestige | stagnāre, stagnō, stagnāvī, stagnātum (στεγνόω) | stagno 1 (2) | | | | | befestige | subligāre, subligō, subligāvī, subligātum | subligo 1 | | | | | befestige [oppida praesidiis] | vincīre, vinciō, vīnxī, vīnctum | vincio 4 | | | | | befestige (etwas Lockeres) [rem Romanam] | sistere, sistō, stitī (stetī), statum | sisto 3 (tr.) | | | | | befestige an Pfählen | pālāre, pālō, pālāvī, pālātum | palo 1 | | | | | befestige bei jdm. | immūnīre, immūnio, immūnīvī (immūniī), immūnītum | immunio 4 | | | | | befestige das Lager mit Wall und Graben | castra vallō et fossā cingō | castra vallo et fossa cingo | | | | | befestige das Lager mit einem Wall | castra aggere mūniō | castra aggere munio | | | | | befestige das Lager mit einem Wall | castra vallō mūniō | castra vallo munio | | | | | befestige den Hügel | collem opere complector | collem opere complector | | | | | befestige den Staat | rem pūblicam stabiliō | rem publicam stabilio | | | | | befestige die Eintracht | concordiam cōpulō | concordiam copulo | | | | | befestige durch ein Bündnis | foederāre, foederō, foederāvī, foederātum | foedero 1 | | | | | befestige durch ein Bündnis freundschaftliche Beziehungen | amīcitiās foederō, foederāvī, foederātum | amicitias foedero | | | | | befestige gehörig | permūnīre, permūniō, permūnīvi, permūnītum | permunio 4 | | | | | befestige mich | convalēscere, convalēscō, convaluī | convalesco 3 | | | | | befestige rings | circumfīgere, circumfīgō, circumfīxum | circumfigo 3 | | | | | befestige ringsum [vitem] | circumfīrmāre, circumfīrmō | circumfirmo 1 | | | | | befestige ringsum | circummūnīre, circummūniō, circummūnīvī, circummūnītum | circummunio 4 | | | | | befestige tüchtig | permūnīre, permūniō, permūnīvi, permūnītum | permunio 4 | | | | | befestige unten | suffīgere, suffīgō, suffīxī, suffīxum | suffigo 3 | | | | | befestige vollends | permūnīre, permūniō, permūnīvi, permūnītum | permunio 4 | | | | | befestige vollständig | persolidāre, persolidō | persolido 1 | | | | | befestige vorn | praemūnīre, praemūniō, praemūnīvī, praemūnītum | praemunio 4 | | | | | binde an (die Reben) | adiugāre, adiugō, adiugāvī, adiugātum | adiugo 1 | | | | | hefte darauf | superfīgere, superfīgō, superfīxī, superfīxum | superfigo 3 | | | | | passe an (cf. ἄπτω) | apere, apō | apo 3 | | | | | stelle als Unterlage oben hin | superstatūmināre, superstatūminō | superstatumino 1 | | | | | stärke den Mut der Soldaten | animōs mīlitum cōnfīrmō | animos militum confirmo | | | | | verkeile | cuneāre, cuneō, cuneāvī, cuneātum | cuneo 1 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um | artrāre, artrō | artro 1 | | | | | = clārigitāre, clārigitō - fordere immer wieder zurück | clāricitāre, clāricitō | claricito 1 | | | | | = crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen- | crēbēscere, crēbēscō, crēbuī (crēbruī) | crebesco 3 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | faucillāre, faucillō, faucillāvī, faucillātum | faucillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focillāre, focillō, focillāvī, focillātum | focillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focilārī, focilor, focilātus | focilor 1 | | | | | = morsicāre, morsicō - beiße immer wieder, kneife zusammen | morsitāre, morsitō | morsito 1 | | | | | = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - baue wieder auf | redaedificāre, redaedificō, redaedificāvī, redaedificātum | redaedifico 1 | | | | | = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - erbaue wieder | redaedificāre, redaedificō, redaedificāvī, redaedificātum | redaedifico 1 | | | | | = recalefacere, recalefaciō, recalefēcī, recalefactum - erwärme wieder | recalfacere, recalfaciō, recalfēcī, recalfactum | recalfacio 5 | | | | | = reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf | reclaudere, reclaudō | reclaudo 3 | | | | | = recolligere, recolligō, recollēgī, recollēctum - sammele wieder ein | reconligere, reconligō | reconligo 3 | | | | | = recoquere, recoquō, recoxī, recoctum - koche wieder | requoquere, requoquō | requoquo 3 | | | | | = recuperāre, recuperō, recuperāvī, recuperātum - erlange wieder | reciperāre, reciperō), reciperāvī, reciperātum | recipero 1 | | | | | = recuperātīvus, recuperātīva, recuperātīvum - wieder erwerblich | reciperātīvus, reciperātīva, reciperātīvum | reciperativus, reciperativa, reciperativum | | | | | = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redamptruāre, redamptruō | redamptruo 1 | | | | | = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redantruāre, redantruō | redantruo 1 | | | | | = redintegrāre, redintegrō, redintegrāvī, redintegrātum - erneuere wieder | reintegrāre, reintegrō | reintegro 1 | | | | | = refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum - belebe wieder | refocillare, refocillō, refocillāvī, refocillātum | refocillo 1 | | | | | = reglīscere, reglīscō - erglühe wieder | reglēscere, reglēscō | reglesco 3 | | | | | = retractāre, retractō, retractāvī, retractātum - arbeite neu aus | retractere, retrectō, retrectāvī, retrectātum | retrecto 1 | | | | | = reverrere, reverrō - kehre wieder auseinander | revorrere, revorrō | revorro 3 | | | | | = revīvīscere, revīvīscō, revīxī - lebe wieder auf | revīvēscere, revīvēscō, revīxī | revivesco 3 | | | | | = reōrnāre, reōrnō - putze wieder | redōrnāre, redōrnō | redorno 1 | | | | | = rūrsum - wiederum | rūsus | rusus | | | | | = rūrsus - wiederum | rūrsum | rursum | | | | | = submūtāre, submūtō, submūtāvī - tausche heimlich | summūtāre, summūtō, summūtāvī | summuto 1 | | | | | Aufstand bricht wieder aus | sēditiō recrūdēscit | seditio recrudescit | | | | | Blumen welken dahin und blühen wieder auf | flōrēs occĭdunt et revīvīscunt, | flores occĭdunt et reviviscunt, | | | | | Geschichten, die immer wieder anders erzählt werden | vagantēs fābulae | vagantes fabulae | | | | | Hoffnung blüht wieder auf | spēs revirēscit | spes revirescit | | | | | Platane, die sich wieder erholt hat | platanus restibilis facta | platanus restibilis facta | | | | | Platane, die wieder Frucht trägt | platanus restibilis facta | platanus restibilis facta | | | | | abwechselnd an dem einen, dann wieder am andern Tag | alternō quōque diē | alterno quoque die | | | | | adoptiere wieder | redadoptāre, redadoptō, redadoptāvī | redadopto 1 | | | | | alle Jahre | anniversāriē | anniversarie | | | | | alle Jahre wieder | annuātim | annuatim | | | | | atme von der Furcht wieder auf | ā metū respīrō | a metu respiro | | | | | atme wieder auf | exorīrī, exorior, exortus sum, exoritūrus | exorior 4 | | | | | bald nachher | subinde | subinde | | | | | baue die Brücke wieder auf | pontem reficiō | pontem reficio | | | | | baue wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | baue wieder an | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | baue wieder auf | reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum | reaedifico | | | | | baue wieder auf (materiell u. psychisch) [animos militum] | reficere, reficiō, refēcī, refectum | reficio 5 | | | | | baue wieder auf [naves] | reparāre, reparō, reparāvī, reparātum | reparo 1 | | | | | baue wieder auf [aedes] | restituere, restituō, restituī, restitūtum | restituo 3 | | | | | baue wieder auf [templum] | resuscitāre, resuscitō, resuscitāvī, resuscitātum | resuscito 1 | | | | | bearbeite wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | bearbeite wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | bebaue wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | bedecke wieder | retegere, retegō, retēxī, retēctum | retego 3 | | | | | bedenke wieder | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | | | | befreunde mich mit jdm. wieder | mē restituō alicuī | me restituo alicui | | | | | begebe mich wieder hin | mē referō | me refero | | | | | begebe mich wieder hin | referrī, referor, relātus | referor | | | | | beginne wieder zu weinen | flētum redintegrō | fletum redintegro | | | | | behacke wieder | repastināre, repastinō, repastināvī, repastinātum | repastino 1 | | | | | behandele wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | beiße immer wieder | morsicāre, morsicō | morsico 1 | | | | | beiße immer wieder ab | dēmorsicāre, dēmorsicō, dēmorsicātum | demorsico 1 | | | | | beiße wieder | remordēre, remordeō, remordī, remorsum | remordeo 2 | | | | | bekleide wieder | revestīre, revestiō, revestīvī, revestītum | revestio 4 | | | | | bekomme die Kosten wieder heraus | sūmptum reficiō | sumptum reficio | | | | | bekomme wieder | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 | | | | | bekomme wieder | recuperāre, recuperō (reciperō), recuperāvī, recuperātum | recupero 1 (recipero 1) | | | | | bekomme wieder | redipīscī, redipīscor | redipiscor 3 | | | | | bekomme wieder | resūmere, resūmō, resūmpsī, resūmptum | resumo 3 | | | | | bekomme wieder Laub | refrondēscere, refrondēscō | refrondesco 3 | | | | | bekomme wieder Luft | animam recipiō | animam recipio | | | | | bekomme wieder Luft | respīrāre, respīrō, respīrāvī, respīrātum | respiro 1 | | | | | bekomme wieder Luft | spīritum recipiō | spiritum recipio | | | | | bekomme wieder zu sehen (aliquem - jds. Blick) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 | | | | | belaube mich wieder | refrondēscere, refrondēscō | refrondesco 3 | | | | | belebe einen Erstarrten wieder | vīvum calōrem revocō in artūs gelidōs | vivum calorem revoco in artus gelidos | | | | | belebe einen Toten wieder | vīvum calōrem revocō in artūs mortuōs | vivum calorem revoco in artus mortuos | | | | | belebe jdn. wieder | alicuius vītam restituō | alicuius vitam restituo | | | | | belebe jdn. wieder | vītam alicuī reddō | vitam alicui reddo | | | | | belebe jds. Hoffnung wieder | ad novam spem aliquem erigō | ad novam spem aliquem erigo | | | | | belebe jds. Hoffnung wieder | ad novam spem aliquem excitō | ad novam spem aliquem excito | | | | | belebe jds. Hoffnung wieder | novam spem alicuī ostendō | novam spem alicui ostendo | | | | | belebe wieder | redanimāre, redanimō, redanimāvī, redanimātum | redanimo 1 | | | | | belebe wieder | refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum | refocilo 1 | | | | | belebe wieder [mortalia] | vīvificāre, vīvificō, vīvificāvī, vīvificātum | vivifico 1 | | | | | belecke wieder | relambere, relambō, relambī, relambitum | relambo 3 | | | | | bemerke wieder | recōnsīgnāre, recōnsīgnō | reconsigno 1 | | | | | beobachte wieder [astra] | remētīrī, remētior, remēnsus sum | remetior 4 | | | | | beratschlage immer wieder | cōnsultāre, cōnsultō, cōnsultāvī, cōnsultātum | consulto 1 | | | | | berufe wieder ein [milites, veteranos] | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | berühre immer wieder [faciem] | retangere, retangō | retango 3 | | | | | berühre wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | besetze hin und wieder (aliqua re - mit etw.) | interstinguere, interstinguō, interstīnctus | interstinguo 3 | | | | | besiege wieder | revincere, revincō, revīcī, revictum | revinco 3 | | | | | besinge immer wieder | cantitāre, cantitō, cantitāvī | cantito 1 | | | | | besinne mich wieder | recomminīscī, recomminīscor | recomminiscor | | | | | bessere das schadhaft gewordene Haus wieder aus | domum, quae vitium fēcerat, reficiō | domum, quae vitium fecerat, reficio | | | | | bessere wieder aus [tecta] | resarcīre, resarciō, resarsī, resartum | resarcio 4 | | | | | besuche wieder [locum] | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | besänftige wieder | recompōnere, recompōnō, recomposuī, recompositum | recompono 3 | | |
FormenbestimmungWortform von: befestigeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=befestige+wieder&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|