Suchergebnis zu "bedecke wieder":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | bedecke wieder | retegere, retegō, retēxī, retēctum | retego 3 | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 96 Ergebnis(se)
| | = cōnspergere, cōnspergō, cōnspersī, cōnspersum - besprenge | cōnspargere, cōnspargō | conspargo 3 | | | | | Widerwärtiges bedecke ich gleichsam mit ewigem Vergessen | adversa quasi perpetuā oblīviōne obruō | adversa quasi perpetua oblivione obruo | | | | | arch. = obtegere, obtegō - bedecke | optigere, optigō | optigo 3 | | | | | bedecke | abscondere, abscondō, abscondidī, absconditum (abscōnsum) | abscondo 3 | | | | | bedecke [caput, tellurem marmore] | adoperīre, adoperiō, adoperuī, adopertum | adoperio 4 | | | | | bedecke [umeros panno] | advēlāre, advēlō | advelo 1 | | | | | bedecke | cēlāre, cēlō, cēlāvī, cēlātum | celo 1 | | | | | bedecke | condere, condō, condidī, conditum | condo 3 | | | | | bedecke (poet.) | cōnspuere, cōnspuō, cōnspuī, cōnspūtum | conspuo 3 | | | | | bedecke | cōnsternere, cōnsternō, cōnstrāvī, cōnstrātum | consterno 3 | | | | | bedecke | contegere, contegō, contēxī, contēctum | contego 3 | | | | | bedecke | convestīre, convestiō, convestīvī, convestītum | convestio 4 | | | | | bedecke | īnsternere, īnsternō, īnstrāvī, īnstrātum | insterno 3 | | | | | bedecke | integere, integō, intēxī, intēctum | intego 3 | | | | | bedecke | interclūdere, interclūdō, interclūsī, interclūsum | intercludo 3 | | | | | bedecke | investīre, investiō, investīvī, investītum | investio 4 | | | | | bedecke | linere, linō, līvī (lēvī), litum | lino 3 | | | | | bedecke | mūnīre, mūniō, mūnīvī (mūniī), mūnītum | munio 4 | | | | | bedecke | nūbere, nūbō, nūpsī, nūptum | nubo 3 | | | | | bedecke (mit einem Überzug) | obdūcere, obdūcō, obdūxī, obductum | obduco 3 | | | | | bedecke | obnūbere, obnūbō, obnūpsī, obnūptum | obnubo 3 | | | | | bedecke | obruere, obruō, obruī, obrutum, obruitūrus | obruo 3 | | | | | bedecke | obscūrāre, obscūrō, obscūrāvī, obscūrātum | obscuro 1 | | | | | bedecke | obtegere, obtegō, obtēxī, obtēctum | obtego 3 | | | | | bedecke | obtexere, obtexō, obtexuī, obtextum | obtexo 3 | | | | | bedecke | obvēlāre, obvēlō | obvelo 1 | | | | | bedecke | occaecāre, occaecō, occaecāvī, occaecātum | occaeco 1 | | | | | bedecke | offundere, offundō, offūdī, offūsum | offundo 3 | | | | | bedecke | onerāre, onerō, onerāvī, onerātum | onero 1 | | | | | bedecke | opācāre, opācō, opācāvī, opācātum | opaco 1 | | | | | bedecke | operīre, operiō, operuī, opertum | operio 4 | | | | | bedecke | opertāre, opertō, opertāvī, opertātum | operto 1 | | | | | bedecke | praeligāre, praeligō, praeligāvī, praeligātum | praeligo 1 | | | | | bedecke | praetexere, praetexō, praetexuī, praetextum | praetexo 3 | | | | | bedecke | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | | | | bedecke [aliqum infamiā] | respergere, respergō, respersī, respersum | respergo 3 | | | | | bedecke [litora nive] | sternere, sternō, strāvī, strātum | sterno 3 | | | | | bedecke | suffundere, suffundō, suffūdī, suffūsum | suffundo 3 | | | | | bedecke [aliquid oleo] | superfundere, superfundō, superfūdī, superfūsum | superfundo 3 | | | | | bedecke | superoperīre, superoperiō | superoperio 4 | | | | | bedecke (στέγω) [aedem, corpus] | tegere, tegō, tēxī, tēctum | tego 3 | | | | | bedecke | tergorāre, tergorō | tergoro 1 | | | | | bedecke [tellurem floribus] | umbrāre, umbrō, umbrāvī, umbrātum | umbro 1 | | | | | bedecke | vēlāre, vēlō, vēlāvī, vēlātum | velo 1 | | | | | bedecke | vestīre, vestiō, vestīvī (vestīī), vestītum | vestio 4 | | | | | bedecke (bedecke vorn) | prōtegere, prōtegō, prōtēxī, prōtēctum | protego 3 | | | | | bedecke (mit Kleidung) | indūcere, indūcō, indūxī, inductum | induco 3 | | | | | bedecke den Altar mit Opfergaben | adoleō altāria dōnīs | adoleo altaria donis | | | | | bedecke den Hügel mit dicht stehenden Lagern | collem dēnsīs castrīs compleō | collem densis castris compleo | | | | | bedecke ganz | percooperīre, percooperiō, percooperuī | percooperio 4 | | | | | bedecke ganz | perfundere, perfundō, perfūdī, perfūsum | perfundo 3 | | | | | bedecke ganz | pertegere, pertegō, pertēxi, pertēctum | pertego 3 | | | | | bedecke hoch (aliquid aliqua re) | coaggerāre, coaggerō | coaggero 1 | | | | | bedecke hoch | cumulāre, cumulō, cumulāvi, cumulātum | cumulo 1 | | | | | bedecke mein Haupt | caput operiō | caput operio | | | | | bedecke meine Blöße | corpus vēlō | corpus velo | | | | | bedecke meine Schultern | scapulās tegō | scapulas tego | | | | | bedecke mit Dielen | contabulāre, contabulō, contabulāvī, contabulātum | contabulo 1 | | | | | bedecke mit Erde [arbores, scrobem] | adobruere, adobruo, adobruī, adobrutum | adobruo 3 | | | | | bedecke mit Erde | humāre, humō, humāvī, humātum | humo 1 | | | | | bedecke mit Erde | inhumāre, inhumō | inhumo 1 | | | | | bedecke mit Erdreich (= προσχώννυμι) | obhumāre, obhumō | obhumo 1 | | | | | bedecke mit Federn | plūmāre, plūmō, plūmāvi, plūmātum | plumo 1 | | | | | bedecke mit Fellen | pelliculāre, pelliculō | pelliculo 1 | | | | | bedecke mit Flaum | plūmāre, plūmō, plūmāvi, plūmātum | plumo 1 | | | | | bedecke mit Fleisch (= συσσαρκοῦν) | concarnāre, concarnō | concarno 1 | | | | | bedecke mit Schatten | opācāre, opācō, opācāvī, opācātum | opaco 1 | | | | | bedecke mit Schaum | spūmāre, spūmō, spūmāvī, spūmātum | spumo 1 | | | | | bedecke mit Schmutz [omnem terram] | superpolluere, superpolluō, superpollui | superpolluo 3 | | | | | bedecke mit Staub | pulverāre, pulverō | pulvero 1 | | | | | bedecke mit einem Deckel | operculāre, operculō, operculāvī, operculātum | operculo 1 | | | | | bedecke mit einem Grabhügel | attumulāre, attumulō, attumulātum | attumulo 1 | | | | | bedecke mit einem Grabhügel | contumulāre, contumulō, contumulāvī, contumulātum | contumulo 1 | | | | | bedecke mit einem Grabhügel | tumulāre, tumulō, tumulāvī, tumulātum | tumulo 1 | | | | | bedecke mit einem Stein (einen Toten) | lapidāre, lapidō, lapidāvī, lapidātum | lapido 1 | | | | | bedecke oben | supercontegere, supercontegō, supercontēxī | supercontego 3 | | | | | bedecke oben [ora fossarum] | superintegere, superintegō | superintego 3 | | | | | bedecke oben | supermūnire, supermūnio | supermunio 4 | | | | | bedecke oben [armis, saxis] | superobruere, superobruō, superobruī, superobrutum | superobruo 3 | | | | | bedecke ringsum (mit Erde) | circumobruere, circumobruō | circumobruo 3 | | | | | bedecke ringsum [corpus veste] | circumtegere, circumtegō, circumtēctum | circumtego 3 | | | | | bedecke ringsum | circumvestīre, circumvestiō | circumvestio 4 | | | | | bedecke unten | substernere, substernō, substrāvī, substrātum | substerno 3 | | | | | bedecke unten | subtegere, subtegō, subtēxī, subtēctum | subtego 3 | | | | | bedecke von oben (aliquid aliqua re) | supertegere, supertegō, supertēxī, supertēctum | supertego 3 | | | | | bedecke von unten | subtegere, subtegō, subtēxī, subtēctum | subtego 3 | | | | | bedecke von unten her | subtexere, subtexō, subtexuī, subtextum | subtexo 3 | | | | | bedecke vorn | praesuere, praesuō, praesuī, praesūtus | praesuo 3 | | | | | bedecke vorn | praetegere, praetegō, praetēxī, praetēctum | praetego 3 | | | | | besetze mit Sternen | stēllāre, stēllō | stello 1 | | | | | verdecke | cooperīre, cooperiō, cooperuī, coopertum | cooperio 4 | | | | | vergrabe | dēfodere, dēfodiō, defōdī, defossum | defodio 5 | | | | | vrsehe mit Haaren | crīnīre, crīniō | crinio 4 | | | | | überdecke [tabulas cera] | collinere, collinō, collēvī, collitum | collino 3 | | | | | überkruste | crūstāre, crūstō, crūstāvī, crūstātum | crusto 1 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um | artrāre, artrō | artro 1 | | | | | = clārigitāre, clārigitō - fordere immer wieder zurück | clāricitāre, clāricitō | claricito 1 | | | | | = crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen- | crēbēscere, crēbēscō, crēbuī (crēbruī) | crebesco 3 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | faucillāre, faucillō, faucillāvī, faucillātum | faucillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focillāre, focillō, focillāvī, focillātum | focillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focilārī, focilor, focilātus | focilor 1 | | | | | = morsicāre, morsicō - beiße immer wieder, kneife zusammen | morsitāre, morsitō | morsito 1 | | | | | = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - baue wieder auf | redaedificāre, redaedificō, redaedificāvī, redaedificātum | redaedifico 1 | | | | | = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - erbaue wieder | redaedificāre, redaedificō, redaedificāvī, redaedificātum | redaedifico 1 | | | | | = recalefacere, recalefaciō, recalefēcī, recalefactum - erwärme wieder | recalfacere, recalfaciō, recalfēcī, recalfactum | recalfacio 5 | | | | | = reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf | reclaudere, reclaudō | reclaudo 3 | | | | | = recolligere, recolligō, recollēgī, recollēctum - sammele wieder ein | reconligere, reconligō | reconligo 3 | | | | | = recoquere, recoquō, recoxī, recoctum - koche wieder | requoquere, requoquō | requoquo 3 | | | | | = recuperāre, recuperō, recuperāvī, recuperātum - erlange wieder | reciperāre, reciperō), reciperāvī, reciperātum | recipero 1 | | | | | = recuperātīvus, recuperātīva, recuperātīvum - wieder erwerblich | reciperātīvus, reciperātīva, reciperātīvum | reciperativus, reciperativa, reciperativum | | | | | = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redamptruāre, redamptruō | redamptruo 1 | | | | | = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redantruāre, redantruō | redantruo 1 | | | | | = redintegrāre, redintegrō, redintegrāvī, redintegrātum - erneuere wieder | reintegrāre, reintegrō | reintegro 1 | | | | | = refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum - belebe wieder | refocillare, refocillō, refocillāvī, refocillātum | refocillo 1 | | | | | = reglīscere, reglīscō - erglühe wieder | reglēscere, reglēscō | reglesco 3 | | | | | = retractāre, retractō, retractāvī, retractātum - arbeite neu aus | retractere, retrectō, retrectāvī, retrectātum | retrecto 1 | | | | | = reverrere, reverrō - kehre wieder auseinander | revorrere, revorrō | revorro 3 | | | | | = revīvīscere, revīvīscō, revīxī - lebe wieder auf | revīvēscere, revīvēscō, revīxī | revivesco 3 | | | | | = reōrnāre, reōrnō - putze wieder | redōrnāre, redōrnō | redorno 1 | | | | | = rūrsum - wiederum | rūsus | rusus | | | | | = rūrsus - wiederum | rūrsum | rursum | | | | | = submūtāre, submūtō, submūtāvī - tausche heimlich | summūtāre, summūtō, summūtāvī | summuto 1 | | | | | Aufstand bricht wieder aus | sēditiō recrūdēscit | seditio recrudescit | | | | | Blumen welken dahin und blühen wieder auf | flōrēs occĭdunt et revīvīscunt, | flores occĭdunt et reviviscunt, | | | | | Geschichten, die immer wieder anders erzählt werden | vagantēs fābulae | vagantes fabulae | | | | | Hoffnung blüht wieder auf | spēs revirēscit | spes revirescit | | | | | Platane, die sich wieder erholt hat | platanus restibilis facta | platanus restibilis facta | | | | | Platane, die wieder Frucht trägt | platanus restibilis facta | platanus restibilis facta | | | | | abwechselnd an dem einen, dann wieder am andern Tag | alternō quōque diē | alterno quoque die | | | | | adoptiere wieder | redadoptāre, redadoptō, redadoptāvī | redadopto 1 | | | | | alle Jahre | anniversāriē | anniversarie | | | | | alle Jahre wieder | annuātim | annuatim | | | | | atme von der Furcht wieder auf | ā metū respīrō | a metu respiro | | | | | atme wieder auf | exorīrī, exorior, exortus sum, exoritūrus | exorior 4 | | | | | bald nachher | subinde | subinde | | | | | baue die Brücke wieder auf | pontem reficiō | pontem reficio | | | | | baue wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | baue wieder an | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | baue wieder auf | reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum | reaedifico | | | | | baue wieder auf (materiell u. psychisch) [animos militum] | reficere, reficiō, refēcī, refectum | reficio 5 | | | | | baue wieder auf [naves] | reparāre, reparō, reparāvī, reparātum | reparo 1 | | | | | baue wieder auf [aedes] | restituere, restituō, restituī, restitūtum | restituo 3 | | | | | baue wieder auf [templum] | resuscitāre, resuscitō, resuscitāvī, resuscitātum | resuscito 1 | | | | | bearbeite wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | bearbeite wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | bebaue wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | bedenke wieder | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | | | | befestige wieder [limitem] | refīrmāre, refīrmō, refīrmāvī, refīrmātum | refirmo 1 | | | | | befreunde mich mit jdm. wieder | mē restituō alicuī | me restituo alicui | | | | | begebe mich wieder hin | mē referō | me refero | | | | | begebe mich wieder hin | referrī, referor, relātus | referor | | | | | beginne wieder zu weinen | flētum redintegrō | fletum redintegro | | | | | behacke wieder | repastināre, repastinō, repastināvī, repastinātum | repastino 1 | | | | | behandele wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | beiße immer wieder | morsicāre, morsicō | morsico 1 | | | | | beiße immer wieder ab | dēmorsicāre, dēmorsicō, dēmorsicātum | demorsico 1 | | | | | beiße wieder | remordēre, remordeō, remordī, remorsum | remordeo 2 | | | | | bekleide wieder | revestīre, revestiō, revestīvī, revestītum | revestio 4 | | | | | bekomme die Kosten wieder heraus | sūmptum reficiō | sumptum reficio | | | | | bekomme wieder | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 | | | | | bekomme wieder | recuperāre, recuperō (reciperō), recuperāvī, recuperātum | recupero 1 (recipero 1) | | | | | bekomme wieder | redipīscī, redipīscor | redipiscor 3 | | | | | bekomme wieder | resūmere, resūmō, resūmpsī, resūmptum | resumo 3 | | | | | bekomme wieder Laub | refrondēscere, refrondēscō | refrondesco 3 | | | | | bekomme wieder Luft | animam recipiō | animam recipio | | | | | bekomme wieder Luft | respīrāre, respīrō, respīrāvī, respīrātum | respiro 1 | | | | | bekomme wieder Luft | spīritum recipiō | spiritum recipio | | | | | bekomme wieder zu sehen (aliquem - jds. Blick) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 | | | | | belaube mich wieder | refrondēscere, refrondēscō | refrondesco 3 | | | | | belebe einen Erstarrten wieder | vīvum calōrem revocō in artūs gelidōs | vivum calorem revoco in artus gelidos | | | | | belebe einen Toten wieder | vīvum calōrem revocō in artūs mortuōs | vivum calorem revoco in artus mortuos | | | | | belebe jdn. wieder | alicuius vītam restituō | alicuius vitam restituo | | | | | belebe jdn. wieder | vītam alicuī reddō | vitam alicui reddo | | | | | belebe jds. Hoffnung wieder | ad novam spem aliquem erigō | ad novam spem aliquem erigo | | | | | belebe jds. Hoffnung wieder | ad novam spem aliquem excitō | ad novam spem aliquem excito | | | | | belebe jds. Hoffnung wieder | novam spem alicuī ostendō | novam spem alicui ostendo | | | | | belebe wieder | redanimāre, redanimō, redanimāvī, redanimātum | redanimo 1 | | | | | belebe wieder | refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum | refocilo 1 | | | | | belebe wieder [mortalia] | vīvificāre, vīvificō, vīvificāvī, vīvificātum | vivifico 1 | | | | | belecke wieder | relambere, relambō, relambī, relambitum | relambo 3 | | | | | bemerke wieder | recōnsīgnāre, recōnsīgnō | reconsigno 1 | | | | | beobachte wieder [astra] | remētīrī, remētior, remēnsus sum | remetior 4 | | | | | beratschlage immer wieder | cōnsultāre, cōnsultō, cōnsultāvī, cōnsultātum | consulto 1 | | | | | berufe wieder ein [milites, veteranos] | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | berühre immer wieder [faciem] | retangere, retangō | retango 3 | | | | | berühre wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | besetze hin und wieder (aliqua re - mit etw.) | interstinguere, interstinguō, interstīnctus | interstinguo 3 | | | | | besiege wieder | revincere, revincō, revīcī, revictum | revinco 3 | | | | | besinge immer wieder | cantitāre, cantitō, cantitāvī | cantito 1 | | | | | besinne mich wieder | recomminīscī, recomminīscor | recomminiscor | | | | | bessere das schadhaft gewordene Haus wieder aus | domum, quae vitium fēcerat, reficiō | domum, quae vitium fecerat, reficio | | | | | bessere wieder aus [tecta] | resarcīre, resarciō, resarsī, resartum | resarcio 4 | | | | | besuche wieder [locum] | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | besänftige wieder | recompōnere, recompōnō, recomposuī, recompositum | recompono 3 | | |
FormenbestimmungWortform von: bedeckeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=bedecke+wieder&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|