| | | ac ne carmen quidem sani coloris enitut | ac nē carmen quidem sānī colōris ēnitut | selbst der Poesie blieb keine gesunde Lebensfrische | | | |
| | | acerbe fero | acerbē ferō | beklage (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | | | | ertrage unwillig (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | | acide aliquid fero in animo meo | acidē aliquid ferō in animō meō | etwas stößt mir sauer aufsomething upsets me, something is pissing me off | | | |
| | | ad condemnandum sententiam fero | ad condemnandum sententiam ferō | stimme für die Verbannung (von Senatoren und Richtern) | | | |
| | | | | stimme für die Verurteilung (von Senatoren und Richtern) | | | |
| | | ad senatum fero | ad senātum ferō | bringe vor den Senat | | | |
| | | | | lege dem Senat vor (zur Beratung) | | | |
| | | aegre fero | aegrē ferō | ärgere mich (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | | | | beklage (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | | | | bin entrüstet (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | | | | bin gekränkt (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | | | | bin unwillig (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | | | | bin verärgert (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | | | | bin verdrießlich (aliquid, fakt. quod, + AcI) | | | |
| | | | | es berührt mich schmerzlichit touches me painfully, it angers me (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | | | | etw. verdrießt mich (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | | | | trage schwer, nehme übel (aliquid / fakt. quod / + AcI) (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | aequissimo animo fero aliquid | aequissimō animō ferō aliquid | ertrage etw. mit größtem Gleichmutbear something with the greatest equanimity | | | |
| | | aequo animo fero aliquid | aequō animō ferō aliquid | ertrage etw. mit Gelassenheitbear something with equanimity, bear something with composure | | | |
| | | | | ertrage etw. mit Gleichmut | | | |
| | | | | ertrage etw. mit Ruhe | | | |
| | | | | nehme etw. gelassen hin | | | |
| | | | | nehme etw. gleichgültig hin | | | |
| | | aequo pectore fero aliquid | aequō pectore ferō aliquid | sehe etw. kaltblütig mit anwatch something cold-blooded | | | |
| | | alicuius personam fero | alicuius persōnam ferō | schlüpfe in jds. Rolleslip into someone's role, appear in someone's role | | | |
| | | aliquem fero lacesso | aliquem ferō lacessō | greife jdn. mit der Waffe anattack someone with a weapon | | | |
| | | aliquid in maius fero | aliquid in māius ferō | übertreibe etw.overdo something | | | |
| | | aliquid ne in cogitationem quidem cadit | aliquid nē in cōgitātiōnem quidem cadit | etw. wird nicht einmal gedachtsomething is not even thought | | | |
| | | aliquid occultum fero | aliquid occultum ferō | halte etwas geheimkeep something secret | | | |
| | | animo quidem meo | animō quidem meō | meines Erachtensin my opinion, in my view | | | |
| | | atque haec quidem de + Abl. | atque haec quidem dē + Abl. | so weit (also) von..., , | | | |
| | | auxilium fero alicui | auxilium ferō alicuī | leiste jdm. Hilfegive someone a hand, give someone help | | | |
 |  | butyron, butyri n | butyron, butyri n | Butterbutter (βούτυρον) |  |  |  |
 |  | butyrum, butyri n | būtȳrum, būtȳrī n (βούτυρον) | Butterbutter |  |  |  |
| | | casei Alpini aliquantulum | cāseī Alpīnī aliquantulum | ein Stückchen Schweizer Käsea piece of Swiss cheese | | | |
 |  | caseum, casei n | cāseum, cāseī n | = cāseus, cāseī m - Käsecheese |  |  |  |
 |  | caseus, casei m | cāseus, cāseī m | Käsecheese |  |  |  |
| | | centuriam fero | centuriam ferō | erhalte die Stimmen einer Zenturiereceive the votes of a century | | | |
| | | condicionem fero | condiciōnem ferō | mache ein Angebotmake an offer, make a request, make a proposal, make a suggestion | | | |
| | | | | mache einen Antrag (zur Heirat) (alicui - jdm.) | | | |
| | | | | mache einen Vorschlag | | | |
| | | | | stelle eine Bedingung | | | |
| | | | | unterbreite ein Angebot | | | |
| | | condiciones fero | condiciōnēs ferō | mache Vorschlägemake suggestions, make proposals | | | |
| | | | | stelle Bedingungenset conditions | | | |
| | | constanter et sedate fero | cōnstanter et sēdātē ferō | ertrage standhaft und gelassenendure steadfastly and calmly | | | |
| | | constanter fero aliquid | cōnstanter ferō aliquid | ertrage etw. mit Fassungbear with composure | | | |
 |  | constanter quidem certe fecit | cōnstanter | wenigstens blieb er seinem System treuat least he stayed true to his system |  |  |  |
| | | damnum fero | damnum ferō | weiß einen Schaden zu tragenknowing how to bear a loss, being able to cope with the loss | | | |
| | | dialecticis ne imbutus quidem sum | dialecticīs nē imbūtus quidem sum | kenne nicht einmal die Anfangsgründe der Logik don't even know the basic principles of logic | | | |
| | | ego ne unum quidem verbum intellego | ego nē ūnum quidem verbum intellegō | ich verstehe kein Wort | | | |
| | | ego pretium ob stultitiam fero | ego pretium ob stultitiam ferō | werde für meine Torheit belohnt | | | |
| | | ego quidem | ego quidem | ich meinerseits | | | |
| | | | | ich meinesteils | | | |
| | | est istuc quidem aliquid | est istuc quidem aliquid | es ist das (was du sagst,) wenigstens etwas (von Wert) | | | |
| | | eum ne aspicio quidem | eum nē aspiciō quidem | ihn würdige ich keines Blickes | | | |
| | | expensum fero alicui | expēnsum ferō alicuī | trage als Ausgabe für jdn. ins Rechnungsbuch ein | | | |
| | | expensum fero alicui aliquid | expēnsum ferō alicuī aliquid | stelle jdm. etw. in Rechnung | | | |
| | | | | überlasse jdm. etw. | | | |
| | | fama fero | fāmā ferō | spreche mich allgemein dahin aus (+ aci - dass) | | | |
| | | | | streue das Gerücht (+ aci - dass) | | | |
| | | | | trage mich mit dem Gerede (+ aci - dass) | | | |
 |  | fero | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | äußere |  |  |  |
 |  | | | bedenke |  |  |  |
 |  | | | bekomme |  |  |  |
 |  | | | berichte |  |  |  |
 |  | | | bespreche |  |  |  |
 |  | | | beurteile (als etw.) |  |  |  |
 |  | | | bewege einher |  |  |  |
 |  | | | bewege fort |  |  |  |
 |  | | | bringe |  |  |  |
 |  | | | bringe dar |  |  |  |
 |  | | | bringe herbei |  |  |  |
 |  | | | bringe hin |  |  |  |
 |  | | | erdulde |  |  |  |
 |  | | | erfordere |  |  |  |
 |  | | | erhalte |  |  |  |
 |  | | | erkläre |  |  |  |
 |  | | | ertrage |  |  |  |
 |  | | | erwähne |  |  |  |
 |  | | | führe herbei |  |  |  |
 |  | | | gebe an |  |  |  |
 |  | | | gestatte |  |  |  |
 |  | | | habe aufzuweisen |  |  |  |
 |  | | | hinterbringe |  |  |  |
 |  | | | lasse mir gefallen |  |  |  |
 |  | | | melde |  |  |  |
 |  | | | nehme hin |  |  |  |
 |  | | | nehme mit hinweg |  |  |  |
 |  | | | nehme weg |  |  |  |
 |  | | | raffe weg |  |  |  |
 |  | | | rühme |  |  |  |
 |  | | | sage aus |  |  |  |
 |  | | | sehe an (als etw.) |  |  |  |
 |  | | | setze tragend in Bewegung |  |  |  |
 |  | | | spreche aus |  |  |  |
 |  | | | teile mit |  |  |  |
 |  | | | trage |  |  |  |