| | = alleviāre, alleviō (adleviō), alleviāvī, alleviātum - mache leichter | adleviāre, adleviō, adleviāvī, adleviātum | adlevio 1 | | |
| | = arcuāre, arcuō - mache einen Bogen | arquāre, arquō | arquo 1 | | |
| | = assimulātus, assimulāta, assimulātum - erheuchelt [familiaritas, virtus] | adsimulātus, adsimulāta, adsimulātum | adsimulatus, adsimulata, adsimulatum | | |
| | = calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm | calfacere, calfaciō, calfēcī calfactum | calfacio 5 | | |
| | = excalefacere, excalefaciō, excalefēcī excalefactum - mache warm | excalfacere, excalfaciō, excalfēcī excalfactum | excalfacio 5 | | |
| | = exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum - mache verfügbar | exibēre, exibeō, exibuī, exibitum | exibeo 2 | | |
| | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focillāre, focillō, focillāvī, focillātum | focillo 1 | | |
| | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focilārī, focilor, focilātus | focilor 1 | | |
| | = lēvigāre, lēvigō, lēvigāvī, lēvigātum - mache glatt | laevigāre, laevigō, laevigāvī, laevigātum | laevigo 1 | | |
| | = pellīcius, pellīcia, pellīcium - aus Fellen gemacht, Fell- | pellīceus, pellīcea, pellīceum | pelliceus, pellicea, pelliceum | | |
| | = ēvulgāre, ēvulgō, ēvulgāvī, ēvulgātum - mache bekannt | ēvolgāre, ēvolgō, ēvolgāvī, ēvolgātum | evolgo 1 | | |
| | am Abend gemacht [consultum, ambulatio] | vespertīnus, vespertīna, vespertīnum | vespertinus, vespertina, vespertinum | | |
| | aus Blei gemacht | plumbātus, plumbāta, plumbātum | plumbatus, plumbata, plumbatum | | |
| | aus Blättern gemacht | foliātus, foliāta, foliātum | foliatus, foliata, foliatum | | |
| | aus Brot gemacht | pāniceus, pānicea, pāniceum | paniceus, panicea, paniceum | | |
| | aus Darmsaiten gemacht | nerviceus, nervicea, nerviceum | nerviceus, nervicea, nerviceum | | |
| | aus Fellen gemacht | pellīcius, pellīcia, pellīcium | pellicius, pellicia, pellicium | | |
| | aus Fellen gemacht | pellīnus, pellīna, pellīnum | pellinus, pellina, pellinum | | |
| | aus Fries gemacht | gausapinus, gausapina, gausapinum | gausapinus, gausapina, gausapinum | | |
| | aus Getreide gemacht | farrārius, farrāria, farrārium | farrarius, farraria, farrarium | | |
| | aus Getreide gemacht | farrātus, farrāta, farrātum | farratus, farrata, farratum | | |
| | aus Hainbuchen gemacht | carpineus, carpinea, carpineum | carpineus, carpinea, carpineum | | |
| | aus Hefe bereitet | faecātus, faecāta, faecātum | faecatus, faecata, faecatum | | |
| | aus Pfriemkraut gemacht | ferulāceus, ferulācea, ferulāceum | ferulaceus, ferulacea, ferulaceum | | |
| | aus Pfriemkraut gemacht | feruleus, ferulea, feruleum | feruleus, ferulea, feruleum | | |
| | aus Rohr gemacht [tegetes] | canneus, cannea, canneum | canneus, cannea, canneum | | |
| | aus Rosen gemacht | rosātus, rosāta, rosātum | rosatus, rosata, rosatum | | |
| | aus Schilf gemacht [tegetes] | canneus, cannea, canneum | canneus, cannea, canneum | | |
| | aus Sehnen gemacht | nerviceus, nervicea, nerviceum | nerviceus, nervicea, nerviceum | | |
| | aus Sesam gemacht (σησάμινος) [oleum] | sēsaminus, sēsamina, sēsaminum | sesaminus, sesamina, sesaminum | | |
| | aus Thymian gemacht [mel] | thymōsus, thymōsa, thymōsum | thymosus, thymosa, thymosum | | |
| | aus Wein gemacht | vīneus, vīnea, vīneum | vineus, vinea, vineum | | |
| | aus Ziegelstein gemacht | latericius, latericia, latericium | latericius, latericia, latericium | | |
| | aus der Traube des wilden Weinstockes gemacht (οἰνάνθινος) (oleum, vinum) | oenanthinus, oenanthina, oenanthinum | oenanthinus, oenanthina, oenanthinum | | |
| | aus dichter Wolle gemacht | sagātus, sagāta, sagātum | sagatus, sagata, sagatum | | |
| | aus einem rohen Baumstamm gemacht | caudiceus, caudicea, caudiceum | caudiceus, caudicea, caudiceum | | |
| | ausfindig gemacht | ēvēstīgātus, ēvēstīgāta, ēvēstīgātum | evestigatus, evestigata, evestigatum | | |
| | bekannt (publik gemacht) | celebrātus, celebrāta, celebrātum | celebratus, celebrata, celebratum | | |
| | berühmt gemacht | fāmigerātus, fāmigerāta, fāmigerātum | famigeratus, famigeraa, famigeratum | | |
| | bin ein Hochverräter | parricidiō patriae obstrictus sum | parricidio patriae obstrictus sum | | |
| | bringe unter die Leute | forās aliquid ēlīminō | foras aliquid elimino | | |
| | büchsenförmig gemacht | pyxidātus, pyxidāta, pyxidātum | pyxidatus, pyxidata, pyxidatum | | |
| | das Rind ist zum Pflügen gemacht | bōs ad arandum nātus | bos ad arandum natus | | |
| | das Unglück hat mich zum armen Mann gemacht | mē miserum Fortūna fīnxit | me miserum Fortuna finxit | | |
| | das machen die meisten anders | quod contrā fit ā plērīsque | quod contra fit a plerisque | | |
| | das macht die Sache selbst schon deutlich | hoc rēs ipsa indicat | hoc res ipsa indicat | | |
| | der kein Testament gemacht hat | intēstātus, intēstāta, intēstātum | intestatus, intestata, intestatum | | |
| | des Kytoros (Κύτωρος - Berg und Stadt in Paphlagonien) [mons, pecten] | Cytōriacus, Cytōriaca, Cytōriacum | Cytoriacus, Cytoriaca, Cytoriacum | | |
| | deutlich gemacht | ēnōdātus, ēnōdāta, ēnōdātum | enodatus, enodata, enodatum | | |
| | dicht gemacht | crēbrātus, crēbrāta, crēbrātum | crebratus, crebrata, crebratum | | |
| | die Gewohnheit hat mich unempfindlich gemacht | cōnsuetūdō callum obdūxit stomachō meō | consuetudo callum obduxit stomacho meo | | |
| | die Krankheit macht Ernst | morbus gravior esse coepit | morbus gravior esse coepit | | |
| | die Krankheit macht Ernst | morbus ingravēscit | morbus ingravescit | | |
| | du hast sehr gute Fortschritte gemacht | māgnōs prōgressūs fēcistī | magnos progressus fecisti | | |
| | durch Kneten gemacht [panis] | depstīcius, depstīcia, depstīcium | depsticius, depsticia, depsticium | | |
| | durch Umhüllung unsichtbar gemacht | tēctus, tēcta, tēctum | tectus, tecta, tectum | | |
| | durch ein Aufgeld verbindlich gemacht (ob, arra) | obarrātus, obarrāta, obarrātum | obarratus, obarrata, obarratum | | |
| | eilfertig gemacht (σπευστικός) [panis] | speusticus, speustica, speusticum | speusticus, speustica, speusticum | | |
| | er hat viele Fehler gemacht | crēbrō errāvit | crebro erravit | | |
| | er hat viele Fehler gemacht | crēbrō lāpsus est | crebro lapsus est | | |
| | er hat viele Fehler gemacht | crēbrō peccāvit | crebro peccavit | | |
| | er hat viele Fehler gemacht | multa errāvit | multa erravit | | |
| | er hat viele Fehler gemacht | multa peccāvit | multa peccavit | | |
| | er hat viele Fehler gemacht | saepe errāvit | saepe erravit | | |
| | er hat viele Fehler gemacht | saepe lāpsus est | saepe lapsus est | | |
| | er hat viele Fehler gemacht | saepe peccāvit | saepe peccavit | | |
| | erzittern gemacht | intremefactus, intremefacta, intremefactum | intremefactus, intremefacta, intremefactum | | |
| | fett gemacht | ūnctus, ūncta, ūnctum | unctus, uncta, unctum | | |
| | flüssig gemacht | colliquefactus, colliquefacta, colliquefactum | colliquefactus, colliquefacta, colliquefactum | | |
| | flüssig gemacht | prōliquātus, prōliquāta, prōliquātum | proliquatus, proliquata, proliquatum | | |
| | für etw. passend gemacht | accommodātus alicuī reī | accommodatus alicui rei | | |
| | für etw. passend gemacht | appositus alicuī reī | appositus alicui rei | | |
| | gangbar gemacht | mūnītus, mūnīta, mūnītum | munitus, munita, munitum | | |
| | gefilzt | coāctilis, coāctile | coactilis, coactile | | |
| | gemacht | factīcius, factīcia, factīcium | facticius, facticia, facticium | | |
| | gemacht | factus, facta, factum | factus, facta, factum | | |
| | gut gemacht | facētus, facēta, facētum | facetus, faceta, facetum | | |
| | habe es mir zum Grundsatz gemacht (+ inf. / aci) | stat mihi sententia | stat mihi sententia | | |
| | habe es mir zum Grundsatz gemacht (+ Inf.) | sīc statuī | sic statui | | |
| | habe es zu meinem Grundsatz gemacht, dass (+ aci) | dēcrēvī | decrevi | | |
| | habe mich zum Narren gemacht | stultitia mihi accessit | stultitia mihi accessit | | |
| | habe mir zur Aufgabe gemacht (+ inf. - zu ...) | mihi prōpositum est | mihi propositum est | | |
| | hässlich gemacht | turpificātus, turpificāta, turpificātum | turpificatus, turpificata, turpificatum | | |
| | in Geld verwandelt | aēnëus, aēnëa, aēnëum | aeneus, aenea, aeneum | | |
| | in der Eile gemacht (σχέδιος, σχίδιος) | schedius, schedia, schedium | schedius, schedia, schedium | | |
| | in der Not gemacht [opus, pons] | tumultuārius, tumultuāria, tumultuārium | tumultuarius, tumultuaria, tumultuarium | | |
| | in der Zeitung wurde bekannt gemacht | in āctīs vulgātum est | in actis vulgatum est | | |
| | in mehrere unterschiedliche Partien aufgeteilt | dīversificātus, dīversificāta, dīversificātum | diversificatus, diversificata, diversificatum | | |
| | kahl gemacht | calvātus, calvāta, calvātum | calvatus, calvata, calvatum | | |
| | klein gemacht | minūtātus, minūtāta, minūtātum | minutatus, minutata, minutatum | | |
| | lauwarm gemacht | tepōrātus, tepōrāta, tepōrātum | teporatus, teporata, teporatum | | |
| | leer gemacht | calvātus, calvāta, calvātum | calvatus, calvata, calvatum | | |
| | leichthin gemacht | dēfūnctōrius, dēfūnctōria, dēfūnctōrium | defunctorius, defunctoria, defunctorium | | |
| | mache | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum | efficio 5 | | |
| | mache | generāre, generō, generāvī, generātum | genero 1 | | |
| | mache | īnstaurāre, īnstaurō, īnstaurāvī, īnstaurātum | instauro 1 | | |
| | mache Angaben (vor Gericht) | indicia ēdō | indicia edo | | |
| | mache Anzeige (alicui de aliqua re - bei jdm. über etw.) | indicāre, indicō, indicāvī, indicātum | indico 1 | | |
| | mache Bankrott | mēnsam ēvertō | mensam everto | | |
| | mache Beute | praedam capiō | praedam capio | | |