| | Pseudolus hat das Todesurteil über mich gesprochen | Pseudolus mihi centuriāta habuit capitis comitia | Pseudolus mihi centuriata habuit capitis comitia | | |
| | aus dem Munde hervorgehend gesprochen | prōlātīvus, prōlātīva, prōlātīvum | prolativus, prolativa, prolativum | | |
| | aus dem Stegreif gesprochen | repentīnus, repentīna, repentīnum | repentinus, repentina, repentinum | | |
| | bin schlecht auf jdn. zu sprechen | īrātō in aliquem animō sum | irato in alqm animo sum | | |
| | da spricht mir nun einer von Menschlichkeit und Barmherzigkeit (aliquid) | hīc mihi quisquam mānsuētūdinem et misericordiam nōminat | hic mihi quisquam mansuetudinem et misericordiam nominat | | |
| | der Ort sprcht dagegen | locus abnuit | locus abnuit | | |
| | gebe jdm. Gelegenheit, mich zu sprechen | meī potestātem faciō alicuī | mei potestatem facio alicui | | |
| | komme auf etw. zu sprechen | in mentiōnem alicuius reī incidō | in mentionem alicuius rei incido | | |
| | kurz gesprochen | brevis, breve | brevis, breve | | |
| | mit Diphthong geschrieben (δίφθογγος) | diphthongos, diphthonga, diphthongum | diphthongos, diphthonga, diphthongum | | |
| | mit Diphthong gesprochen (δίφθογγος) | diphthongus, diphthonga, diphthongum | diphthongus, diphthonga, diphthongum | | |
| | mit harten Worten | saevidicus, saevidica, saevidicum | saevidicus, saevidica, saevidicum | | |
| | offen gesprochen | nē dīcam dolō | ne dicam dolo | | |
| | rede frei heraus | līberē dīcō | libere dico | | |
| | rede unverblümt | līberē dīcō | libere dico | | |
| | so hätte ich denn hinreichend über Cicero gesprochen | ac dē Cicerōne satis dīxī | ac de Cicerone satis dixi | | |
| | so wäre denn hinreichend über Cicero gesprochen | ac dē Cicerōne satis dictum est | ac de Cicerone satis dictum est | | |
| | spreche Griechisch (γραικίζω) | graecissāre, graecissō | graecisso 1 | | |
| | spreche gut (für jdn.) | intercēdere, intercēdō, intercessī, intercessum | intercedo 3 | | |
| | spreche ich (sprach ich) | inquam, inquis, inquit (Pf.: inquiī) [eingeschoben] | inquam | | |
| | spreche im Detail über etw. | singillātim dīcō dē aliquā rē | singillatim dico de aliqua re | | |
| | spreche verblümt | per quāndam suspīciōnem dīcō | per quandam suspicionem dico | | |
| | spreche wie ein Mensch (von Tieren) | hūmānās vōcēs imitor | humanas voces imitor | | |
| | spreche wie ein Mensch (von Tieren) | hūmānās vōcēs reddō | humanas voces reddo | | |
| | wütend geredet | saevidicus, saevidica, saevidicum | saevidicus, saevidica, saevidicum | | |
| | zornig geredet | saevidicus, saevidica, saevidicum | saevidicus, saevidica, saevidicum | | |
| | äußere mich freimütig | līberam vōcem mittō | liberam vocem mitto | | |