 |  | aura, aurae f | aura, aurae f (αὔρα) | Ausdünstung |  |  |  |
 |  | | | Duft |  |  |  |
 |  | | | Geruch |  |  |  |
 |  | | | Hauch |  |  |  |
 |  | | | Himmel |  |  |  |
 |  | | | Höhe |  |  |  |
 |  | | | Luftair, breeze, wind, vital air, breath, upper air, Heaven, light, heat, sound, vapor, gleam, glittering, mist, odor, exhalation |  |  |  |
 |  | | | Lüftchen |  |  |  |
 |  | | | Lufthauch |  |  |  |
 |  | | | Luftzug |  |  |  |
 |  | | | Oberwelt |  |  |  |
 |  | | | Öffentlichkeit |  |  |  |
 |  | | | Säuseln (von Wind und Fluss) |  |  |  |
 |  | | | Schein |  |  |  |
 |  | | | Schimmer |  |  |  |
 |  | | | Strömung (der Luft) |  |  |  |
 |  | | | Tageslicht |  |  |  |
 |  | | | Wehen |  |  |  |
 |  | | | Wind |  |  |  |
| | | adspirant aurae in noctem | adspīrant aurae in noctem | gegen Abend weht günstiger Wind | | | |
| | | aura fallax | aura fallāx | trügerische Gunst (der Liebe)deceptive favour (of love) | | | |
| | | aura favoris popularis | aura favōris populāris | Volksgunstpopular breeze, popular favor | | | |
| | | aura fluminis | aura flūminis | Säuseln des Flusseswhisper of the river | | | |
| | | aura honoris | aura honōris | der sanfte Hauch der Ehrethe gentle breeze of honour | | | |
| | | aura maris | aura maris | Brise vom Meerbreeze from the sea, sea breeze | | | |
| | | aura me stringit | aura mē stringit | es zieht mirthere is a draught | | | |
| | | aura mihi spirat | aura mihi spīrat | Duft weht mich anfragrance blows me | | | |
| | | aura nocturna | aura nocturna | Nachtwindnight wind | | | |
| | | aura non consilio feror | aurā nōn cōnsiliō feror | lasse mich von der Volksgunst fortreißen, nicht von Überlegung (leiten)I let myself be carried away by popular favour, not by deliberation | | | |
| | | aura popularis | aura populāris | Volksgunstpopular breeze, popular favor | | | |
| | | aura secundat iter | aura secundat iter | der Windhauch ist für die Reise günstigthe breeze is favourable for the journey | | | |
| | | aurae popularis captator | aurae populāris captātor | der der Gunst des Volkes nachjagtwho chases the favour of the people | | | |
| | | aurae terpentes | aurae terpentēs | laue Lüftemild breezes | | | |
| | | flavit velis aura secunda meis | flāvit velīs aura secunda meīs | eine günstige Brise wehte in meine Segela favorable breeze breathed on my sails, I was in prosperity | | | |
| | | levi aura spei obiecta, quod ... | levī aurā speī obiectā, quod ... | da (als) sich ein leichter Hoffnungsschimmer zeigt, dass ... | | | |
| | | levis aura spei | levis aura speī | leichter Hoffnungsschimmer | | | |
| | | mare venti et aurae cient | mare ventī et aurae cient | das Wehen der Winde erregt das Meer | | | |
| | | meatus aurae | meātus aurae | Luftzug | | | |
| | | nunc omnes terrent aurae | nunc omnēs terrent aurae | jetzt erschreckt jedes Lüftchen | | | |
| | | refrigerationem aurae capto | refrīgerātiōnem aurae captō | schöpfe frische Luft | | | |
| | | tua aura maritos retardat | tua aura marītōs retardat | deine Schönheit macht die Gatten nachlässigyour beauty makes the spouses careless | | | |
| | | ventilat aura comas | ventilat aura comās | der Lufthauch bewegt das Laub (des Baumes)the breeze moves the foliage (of the tree) | | | |