| | | auras apprenso | aurās apprēnsō | schnappe nach Luftgasp for breath | | | |
| | | auras circino | aurās circinō | durchkreise die Lüftecircle the skies | | | |
| | | auras fugio | aurās fugiō | meide das Tageslichtavoid the daylight | | | |
| | | auras vitales carpo | aurās vītālēs carpō | atme Lebensluftbreathe the air of life, enjoy the airs of life, live | | | |
| | | | | genieße die Lüfte des Lebens | | | |
| | | | | lebe | | | |
| | | auras vitales suscipio | aurās vītālēs suscipiō | atme Lebensluftbreathe the air of life, live | | | |
| | | | | lebe | | | |
| | | auribus percipio aliquid | auribus percipiō aliquid | nehme etw. mit den Ohren wahrperceive something with the ears | | | |
| | | baptismum percipio | baptismum percipiō | erhalte die Taufereceive the baptism | | | |
| | | brevem voluptatem percipio | brevem voluptātem percipiō | genieße ein kurzes Vergnügenenjoy a short pleasure | | | |
| | | dolorem percipio ex aliqua re | dolōrem percipiō ex aliquā rē | empfinde Schmerz über etw. | | | |
| | | fructum alicuius rei percipio (capio, fero, consequor) | frūctum alicuius reī percipiō (capiō, ferō, cōnsequor) | ziehe Gewinn aus etw. | | | |
| | | fructum percipio ex aliqua re | frūctum percipiō ex aliquā rē | ziehe Nutzen aus etw. | | | |
| | | | | ziehe Vorteil aus etw. | | | |
| | | fructus percipio | frūctūs percipiō | ernte | | | |
| | | | | sammele Früchte ein | | | |
| | | fumus in auras commixtus | fūmus in aurās commixtus | Rauch, der sich in die Lüfte mischt | | | |
| | | in auras vanesco | in aurās vānēscō | löse mich in Luft auf | | | |
| | | laetitiam percipio ex aliqua re | laetitiam percipiō ex aliquā rē | freue mich an etw. | | | |
| | | | | habe Freude an etw. | | | |
| | | luctum percipio ex aliqua re | lūctum percipiō ex aliquā rē | empfinde Trauer über etw. | | | |
| | | naribus auras capto | nāribus aurās captō | schnappe mit der Nase nach Luft | | | |
| | | oculis percipio aliquid | oculūs percipiō aliquid | nehme etw. mit den Augen wahr | | | |
| | | penitus percipio et comprehendo aliquid | penitus percipiō et comprehendō aliquid | lasse etw. in Fleisch und Blut übergehen | | | |
 |  | percipio 5 | percipere, percipiō, percēpī, perceptum | begreife |  |  |  |
 |  | | | bekomme |  |  |  |
 |  | | | bemächtige mich (rem - einer Sache) |  |  |  |
 |  | | | bemerke (oculis) |  |  |  |
 |  | | | eigne mir an |  |  |  |
 |  | | | empfange |  |  |  |
 |  | | | empfinde (sensibus) |  |  |  |
 |  | | | erfasse |  |  |  |
 |  | | | erfasse (geistig) |  |  |  |
 |  | | | erlerne |  |  |  |
 |  | | | fasse auf |  |  |  |
 |  | | | genieße |  |  |  |
 |  | | | gewinne |  |  |  |
 |  | | | höre |  |  |  |
 |  | | | lerne |  |  |  |
 |  | | | nehme an mich |  |  |  |
 |  | | | nehme ein |  |  |  |
 |  | | | nehme in Besitz |  |  |  |
 |  | | | nehme in Empfang |  |  |  |
 |  | | | nehme in mch auf |  |  |  |
 |  | | | nehme wahr |  |  |  |
 |  | | | sammle ein |  |  |  |
 |  | | | sehe |  |  |  |
 |  | | | sehe ein |  |  |  |
 |  | | | sehe klar ein |  |  |  |
 |  | | | vernehme (auribus) |  |  |  |
 |  | | | verstehe |  |  |  |
| | | praemium alicuius rei percipio | praemium alicuius reī percipiō | werde für etw. belohnt | | | |
| | | querelas percipio | querēlās percipiō | vernehme Klagen | | | |
| | | stat ferrea turris ad auras | stat ferrea turris ad aurās | der Eisenturm ragt himmelan | | | |
| | | | | der Eisenturm ragt hoch in die Lüfte | | | |
| | | sub auras fero | sub aurās ferō | mache bekannt | | | |
| | | venio superas ad auras | veniō superās ad aurās | komme zur Orberweltascend to the upper world | | | |
| | | visu percipio aliquid | vīsū percipiō aliquid | erblicke etw.catch sight of something, catch a glimpse of something | | | |
| | | voluptatem percipio ex aliqua re | voluptātem percipiō ex aliquā rē | finde Vergnügen an etw.find pleasure in something | | | |