| | = attentus, attenta, attentum - gespannt | adtentus, adtenta, adtentum | adtentus, adtenta, adtentum | | |
| | auf Deckung bedacht | tēctus, tēcta, tēctum | tectus, tecta, tectum | | |
| | auf Gewinn bedacht | quaestuōsus, quaestuōsa, quaestuōsum | quaestuosus, quaestuosa, quaestuosum | | |
| | auf Umsturz bedacht | novārum rērum cupidus | novarum rerum cupidus | | |
| | auf Vorteil bedacht | quaestuōsus, quaestuōsa, quaestuōsum | quaestuosus, quaestuosa, quaestuosum | | |
| | bedacht | cōnsīderātus, cōnsīderāta, cōnsīderātum | consideratus, considerata, consideratum | | |
| | bedacht (alicui rei - auf etw.) | dēditus, dēdita, dēditum | deditus, dedita, deditum | | |
| | bedacht | tēctus, tēcta, tēctum | tectus, tecta, tectum | | |
| | bedacht auf | studiōsus, studiōsa, studiōsum (+ Gen.) | studiosus, studiosa, studiosum | | |
| | bedacht auf etw. (+ Dat.) [continentiae, communis boni] | attentus, attenta, attentum (adtentus) | attentus, attenta, attentum (adtentus) | | |
| | bedenke (aliquid / de aliqua re - etw.) | in mente agitō | in mente agito | | |
| | bedenke | intuērī, intueor, intuitus sum | intueor 2 | | |
| | bedenke (aliquid / de aliqua re - etw.) | mente agitō | mente agito | | |
| | bedenke | reputāre, reputō, reputāvī, reputātum | reputo 1 | | |
| | bedenke bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | mēcum cōgitō | mecum cogito | | |
| | bedenke bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | mēcum cōnsīderō | mecum considero | | |
| | bedenke jdn. mit Lob | laude afficiō aliquem | laude afficio aliquem | | |
| | bedächtig | cōnsīderanter | consideranter | | |
| | bedächtig | cōnsīderātē | considerate | | |
| | bin auf Flucht bedacht | fugam quaerō | fugam quaero | | |
| | bin auf Gewinn bedacht | computāre, computō, computāvī, computātum | computo 1 | | |
| | bin auf Sauberkeit, nicht auf Überfluss bedacht | munditiam, nōn affluentiam affectō | munditiam, non affluentiam affecto | | |
| | bin auf einen Ort bedacht, wohin ich fliehen kann | cōgitō, ut habeam, quō fugiam | cogito, ut habeam, quo fugiam | | |
| | bin auf etw. bedacht | cōgitāre, cōgitō, cōgitāvī, cōgitātum (aliquid) | cogito 1 (aliquid) | | |
| | bin auf mein Seelenheil bedacht | animī meī salūtī prōspiciō | animi mei saluti prospicio | | |
| | bin auf meine Rettung bedacht | mihi cōnsulō | mihi consulo | | |
| | bin auf meine Rettung bedacht | salūtī meae cōnsulō | saluti meae consulo | | |
| | bin auf meine Rettung bedacht | salūtī meae prōspiciō | saluti meae prospicio | | |
| | bin auf meine Selbsterhaltung bedacht | ratiōnem salutis meae habeō | rationem salutis meae habeo | | |
| | bin auf meine Selbsterhaltung bedacht | salūtī meae cōnsulō | saluti meae consulo | | |
| | bin auf meinen eigenen Vorteil bedacht | meō prīvātō compendiō serviō | meo privato compendio servio | | |
| | bin bedacht | cōnsīderāre, cōnsīderō, cōnsīderāvī, cōnsīderātum | considero 1 | | |
| | bin bedacht (+ Dat. - auf jdn. / etw.) | cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum | consulo 3 | | |
| | bin bedacht (aliquid / + inf. / ut ... - auf etw. / zu ...) | intendere, intendō, intendī, intentum (intēnsum) | intendo 3 | | |
| | bin bedacht auf | studēre, studeō, studuī (+ Dat.) | studeo 2 | | |
| | bin bedacht auf den Staat | dē rē pūblicā cōgitō | de re publica cogito | | |
| | bin bedacht auf etw. | affectāre, affectō (adfectō), affectāvi, affectātum | affecto 1 | | |
| | bin bedacht auf etw. (aliquid / + inf. / ut ... - etw. / zu ...) | animō intendō | animo intendo | | |
| | bin bedacht auf etw. (alicui rei - auf etw.) | invigilāre, invigilō, invigilāvī, invigilātum | invigilo 1 | | |
| | bin bedacht auf etw. | servīre, serviō, servīvī (serviī), servītum | servio 4 | | |
| | bin darauf bedacht (in, de, pro aliqua re / in, circa aliquid / +ut, ne + Konj.) | labōrāre, labōrō, labōrāvī, labōrātum | laboro 1 | | |
| | bin nicht bedacht auf [divitias] | dēspicere, dēspiciō, dēspexī, dēspectum | despicio 5 | | |
| | die Altäre werden nicht mit Opfern bedacht | ārae cessant | arae cessant | | |
| | im Testament bedacht | lēgātārius, lēgātāria, lēgātārium | legatarius, legataria, legatarium | | |
| | mit Bedacht | cōnsultē | consulte | | |
| | nur auf meinen Vorteil bedacht | mihi ūnī commodus | mihi uni commodus | | |
| | sich schützend (sich deckend) | tēctus, tēcta, tēctum | tectus, tecta, tectum | | |
| | sorgfältig auf das Gemeinwohl bedacht | commūnis bonī attentus | communis boni attentus | | |
| | sorgfältig bedacht auf (alicuius rei - auf etw.) | attentus, attenta, attentum (adtentus) | attentus, attenta, attentum (adtentus) | | |
| | umsichtig | circumspectē | circumspecte | | |
| | vorher ausgedacht | praeconcinnātus, praeconcinnāta, praeconcinnātum | praeconcinnatus, praeconcinnata, praeconcinnatum | | |
| | vorsichtig | tūtus, tūta, tūtum | tutus, tuta, tutum | | |
| | wohlüberlegt | perpēnsē | perpense | | |
| | wohlüberlegt | perpēnsus, perpēnsa, perpēnsum | perpensus, perpensa, perpensum | | |
| | überlegt | meditātē | meditate | | |